Невеста каторжника, или Тайны Бастилии — страница 79 из 167

– Да–да, – перебил его Виктор. – Я отправляюсь немедленно. Ступайте на конюшню и приведите мне моего коня. Вот вам за услугу! – И мушкетер сунул ему пятифранковую монету.

– О, благодарю вас, господин, – расплылся в улыбке привратник. – Сейчас я выведу вам вашего коня. Он накормлен отборным овсом.

Виктор нетерпеливо топтался на месте, когда из конюшни стремительно выбежал привратник.

– О, господин, ужасное несчастье! – воскликнул он.

– Что такое? – удивился мушкетер.

– Ваш конь… Я обязан разбудить хозяина!

– Да в чем дело? – воскликнул Виктор, теряя терпение.

– Вашему коню кто‑то подрезал жилы! – выпалил привратник.

– Не может быть! – Кровь отхлынула от лица мушкетера. Не веря своим ушам, он бросился на конюшню.

Бедное животное встретило его жалобным ржанием. Конь беспомощно лежал на соломе.

– О, злодеи! – вскричал мушкетер. Он сразу понял – это сделано по велению виконта кем‑то из его слуг.

Между тем привратник разбудил хозяина.

– Кто это мог сделать?! – Хозяин трясся от негодования. Пятно падало на его заведение.

– Я тут ни при чем, – оправдывался привратник.

– Оставьте его! Я знаю, кто это сделал… – мрачно произнес мушкетер. – Но клянусь всеми святыми, пока я жив, он не останется безнаказанным!

– Бедное животное, – сокрушался хозяин. – Попробуем наложить повязки, чтобы заживить раны.

– Это само собой. Но пока достаньте мне другого коня. Притом – срочно! – потребовал Виктор. – Я щедро заплачу за него.

Хозяин развел руками.

– Где я достану вам коня да еще в эту пору? Во всем нашем городке я не знаю никого, кто бы продал стоящего коня. Вам придется обождать до утра, может быть, тогда…

– Нет, я не могу ждать. Ни в коем случае! – воскликнул Виктор. – Надо достать коня во что бы то ни стало. Извольте подумать, как и где. Тем более что происшествие случилось в вашем заведении.

– Увы, господин, ничем не можем вам помочь.

Мушкетер был в бешенстве.

– Вот что. Присмотрите за моим конем, и если вам удастся, то вылечите его, а если нет, пристрелите бедное животное. Вижу, что вы не можете мне помочь, я сделаю это сам.

Он поспешно зашагал по дороге, ведущей в Тулон, возбужденно размышляя:

«Ты заплатишь мне за это, проклятый виконт! Я дам тебе почувствовать, как остра моя шпага и как метки мои пистолеты. Я настигну тебя, где бы ты ни был – в Тулоне так в Тулоне, в Баньо так в Баньо. Герцог Бофор еще пожалеет о том, что лишился одного из своих сторонников».

Пока мушкетер придумывал проклятия, карета виконта быстро катила по дороге и к утру достигла Тулона.

Виконт с чистым сердцем мог доложить своему патрону, что ему удалось опередить посланца маркизы и даже похвастать своей находчивостью. Осталось теперь исполнить остальное.

Незаконнорожденный был жив, его заточили в Баньо. Дело, следовательно, состояло в том, чтобы отыскать коменданта каторжной тюрьмы и потребовать именем герцога Бофора выдачи каторжника по имени Марсель Сорбон. Остальное не представлялось трудным – пистолетная пуля в затылок решит наконец проблему, так осложнявшую жизнь герцога.

Прямо из гостиницы виконт велел везти себя в Баньо. Дежурный сержант, услышав, кто перед ним, отворил железные ворота, и экипаж въехал во двор. Комендант тотчас принял виконта, узнав, по чьему поручению он приехал.

– В вашей тюрьме находится некий Марсель Сорбон, – без обиняков начал виконт. – Вначале был пущен слух, что он, дескать, казнен в дороге за попытку к бегству или еще за какое‑то преступление. Но потом выяснилось, что он жив и доставлен к вам.

– Увы, виконт, должен вас огорчить, – вздохнул комендант. – Как раз в минувшую ночь упомянутый вами Марсель Сорбон вместе со своим товарищем совершил побег. Как удалось установить, оба бежали в лодке. На море свирепствовал шторм, лодка перевернулась, и все, кто в ней был, погибли. Утром маячный смотритель обнаружил труп одного из беглецов, некоего Жерома Берно, прибитый к берегу. Остальные пока не обнаружены.

Виконт был ничуть не огорчен этим обстоятельством, что и постарался выразить коменданту. Марсель Сорбон на сей раз действительно мертв – в этом не оставалось никаких сомнений. И он со спокойным сердцем мог доложить об этом герцогу.

– Я очень сожалею, виконт, что так случилось, можете передать мои сожаления и его светлости.

– Марсель Сорбон сам наказал себя, – поспешил заверить его виконт. – И сам виновен в своей гибели. Никто не может обвинить вас, генерал.

Генерал Миренон покачал головой.

– Но мне было бы куда приятнее, если бы мы могли предотвратить подобное происшествие, равно как и побеги.

Они распрощались вполне дружески, и виконт с легким сердцем отправился в гостиницу.

Спустя час к железным воротам каторжной тюрьмы подъехал мушкетер. Он предъявил королевский указ и его немедленно проводили к коменданту. Они были знакомы прежде, и комендант угадал причину появления Делаборда.

– Вы приехали повидать своего друга? – участливо спросил он.

– Не только повидать, генерал. Вот королевский указ, предписывающий освободить его. Ведь он ни в чем не виновен. Мадам де Помпадур лично заинтересована в его судьбе.

– Вы явились слишком поздно, – глухо произнес комендант.

– Слишком поздно? Так, значит, виконт успел опередить меня?

– Нет, сударь, вас, как и его, опередила смерть.

И комендант рассказал мушкетеру все то, что не так давно рассказывал виконту Марильяку. На Викторе не было лица. Вся эта история казалась ему совершенно неправдоподобной.

– Если бы вы приехали сюда всего на один день раньше, судьба Марселя Сорбона была бы совершенно иной, – закончил комендант.

Виктор вышел от него, опустив голову. Сначала он решил было отправиться в гостиницу, отыскать там виконта Марильяка и поквитаться с ним. Но по зрелому размышлению решил сначала побывать в рыбачьем поселке. Быть может, ему удастся напасть на след Адриенны.

Виктор спустился в гавань. Там он увидел рыбака, садившегося в свою лодку.

– Эй, любезный, не в рыбачий ли поселок ты собираешься плыть?

– К вашим услугам, господин мушкетер, – ответил рыбак неохотно.

– Я заплачу, – подбодрил его Виктор.

– О, премного благодарен, – осклабился рыбак. – А кто вам там понадобился, если не секрет?

– Не секрет. Жером Берно.

Лицо рыбака потемнело.

– Его уже нет в живых, царство ему небесное. Он утонул во время шторма. А вы что – из тех сыщиков, что понаехали утром?

– Вовсе нет. Я друг того каторжника, с кем Жером бежал. И если он тоже утонул, то, по крайней мере, где‑то здесь должна быть его невеста, приехавшая из Парижа.

– Так это совсем другое дело, – обрадовался рыбак. Видно было, что он испытал облегчение. – Так вы в самом деле друг товарища Жерома? – на всякий случай переспросил он.

– Клянусь всеми святыми! – торжественно объявил Виктор.

– Клятве мушкетера можно верить, как своей собственной. Так вот что я вам могу сказать. Кажется, ваш друг спасся – как и его подруга.

– Благодарение Господу! – воскликнул мушкетер.

– Я сам‑то их не видел, – поторопился сказать рыбак. – Это утверждает другой наш житель, Квинтин. Рано утром он видел двоих, мужчину и женщину. Их следы вели от хижины Жерома…

В это время рыбак подгреб к мосткам и сказал:

– Вот хижина несчастного Жерома и его Фернанды, да упокоятся их души на небесах, равно как и ангельская душа их дочери Аннеты… А кому удалось избегнуть смерти, тот избегнет и ареста. Стражники считают, что все погибли, – философски закончил рыбак.

– Я хочу заглянуть в хижину, высади меня здесь, – попросил Виктор.

– Я охотно провожу вас, – откликнулся рыбак. – Почитаю за честь помочь доблестному мушкетеру.

Дверь хижины была распахнута настежь. Возле нее виднелось множество следов, а сбоку – огромное кострище.

– Фернанда запалила костер, чтобы просигналить беглецам, что она ждет их и все готово, – пояснил рыбак. – Отчаянная была женщина, прямо черт в юбке. Ничего не боялась, а с лодкой и со снастью управлялась не хуже любого из нас. А уж любили они с Жеромом друг друга, – ну как молодожены. Ворковали как голубки. Господь непременно поместит их в раю, – убежденно добавил рыбак. – Чистые души. Гляди, море‑то принесло Жерома с девочкой, а Фернанду‑то отдавать не хочет. Понравилась, видно…

– А те следы, которые вели от хижины?.. – поинтересовался мушкетер. – Быть может, их можно найти в дюнах?

– И я так думаю, – согласился рыбак. – Здесь‑то их стражники затоптали. А если отойти подальше, можно на них наткнуться.

Они побрели вдоль берега, глядя по сторонам. Хижина стояла на краю рыбацкого поселка, дальше начинались дюны, куда забредали лишь ребятишки. Песок был испещрен следами, похожими на косые крестики.

Вдруг рыбак обрадованно воскликнул:

– Вот же, вот они шли! Глядите‑ка, мушкетер.

Действительно, в дюны вели два следа, явственно читаемые, – мужской и женский. Они пролегли рядом.

Оба пошли по следу. Но за дюнами начиналась каменистая почва, и следы постепенно потерялись.

Беспокойные мысли роились в голове Виктора. Куда же они направились? Были ли это Марсель и Адриенна?

Так ничего и не обнаружив, теряясь в догадках, мушкетер вернулся в Тулон. Он был полон желания поквитаться с виконтом. Этот хлыщ не должен был избегнуть возмездия. Более всего Виктора занимала мысль – сам ли он подрезал жилы коню или поручил исполнить эту подлость своему лакею.

«Если это дело рук самого виконта, – решил мушкетер, – то он недостоин даже вызова на дуэль. Я отделаю негодяя хлыстом!»

XXXIX. РУКА ПРОВИДЕНИЯ

Вернемся же еще раз к той трагической минуте, когда штормовой порыв ветра опрокинул баркас и волны на мгновение поглотили суденышко.

Вскоре на поверхности бушующего моря показался киль баркаса, похожий на спину морского животного. Вот и люди вынырнули, успели ухватиться за киль. Но набежавшая волна снова увлекла их в пучину. Слишком скользким от наросших водорослей было дно суденышка – руки, цеплявшиеся за киль, соскальзывали с него.