Однажды Ноэль услышала, как горничные сплетничают о женщине по имени Кейт Мэллой, содержавшей незаконный игорный дом, который пользовался успехом среди богатых джентльменов Кейп Кросса и окрестностей. Из этого разговора Ноэль поняла, что у Кейт Мэллой джентльменам была доступна не только игра в покер, но и другие развлечения. Ноэль не могла представить, что такой полный сил мужчина как Куин может так долго обходиться без женщины, и подозревала, что все его последние ночи были проведены вовсе не на верфи. Так даже лучше, говорила она себе. Куину позволено удовлетворять похоть в другом месте. Ничего не могло бы сделать ее счастливее!
Спустя несколько недель после их прибытия произошел случай, который вызвал у Ноэль смутное беспокойство. Она находилась позади дома, выбивая маленький восточный коврик, который нашла в одном из своих походов на чердак. Когда Ноэль подняла глаза, то увидела незнакомого мужчину, стоящего рядом с коптильней и наблюдающего за ней.
У незнакомца была бочкообразная грудь, толстые, мощные конечности, и ненормально маленькая для такого сложения голова. Ноэль не могла разглядеть цвет его волос, спрятанных под потрепанной фетровой шляпой, но могла видеть его глаза. Маленькие и злобные, глазки странного человека словно сверлили ее. Секунду незнакомец стоял неподвижно, затем нагло сплюнул в кучу опавших листьев у него под ногами и скрылся за деревьями.
Вечером Ноэль рассказала об этом случае Куину. Он расспросил людей, работавших в доме в тот день, но никто больше не видел незнакомца. Через пару дней Ноэль и сама выбросила эту встречу из головы.
От Дэйнти Ноэль узнала, что женщины общины и близлежащих плантаций договорились между собой, что отложат визит к новой миссис Коупленд, пока та не обустроится.
— Могу поспорить, они умирают от нетерпения, миссис Коупленд, — однажды утром, усмехаясь, сказала Дэйнти, опуская костяшки своих тощих пальцев в гору хлебного теста, — Но они слишком хорошо воспитаны, чтобы поступить иначе. Каждая женщина в этой части Джорджии старше пятнадцати и моложе пятидесяти, хоть раз да бросала с надеждой взгляд на мистера Коупленда. Теперь любопытство гложет их быстрее, чем личинки пожирают мясо недельной свежести. Они хотят посмотреть на женщину, которая, наконец, умудрилась поймать его в свои сети. О, да! — усмехнулась Дейнти, — Эти любопытные дамы только и ждут случая взглянуть на вас.
Глава 31
Однажды, когда рабочие обедали на кухне Дейнти, Ноэль вошла в свою гостиную, чтобы оценить насколько они продвинулись в покрасочных работах. Когда она осматривала лепные потолки, расположенные высоко над ней, то увидела участок, который рабочие пропустили. Тяжелая лестница стояла немного в стороне, но она рассчитала, что если перенести вес на одну ногу и подтянуться, то можно достать до этого участка.
Захватив кисть и краску, Ноэль подобрала юбку и осторожно поднялась по лестнице. Добравшись до вершины, она встала на цыпочки, вытянула руку с кистью подальше, и закрасила злосчастное пятно.
— Боже мой!
Его голос испугал ее так, что она чуть не потеряла равновесие. Хотя и так уронила кисть, которая мазнула прямо по свежевыкрашенному плинтусу.
— Зачем, черт побери, nы так ко мне подкрадываешься! — воскликнула она. — Только посмотри, что я по твоей милости натворила!
Он подошел к подножию лестницы и посмотрел на нее с интересом.
— Если бы я знал, что ты так ловко управляетешься с кистью, Высочество, я бы не стал нанимать всех этих рабочих.
— Почему ты дома в это время суток? — отрезала она.
— Я забыл в своей спальне кое-какие бумаги. — Он улыбнулся ей. — А ты намерена остаться там на весь день?
— Я как раз собиралась слезть, — сказала она сухо, начиная спуск и пытаясь не наступить ни на юбку, ни на подъюбник. Задача усложнялась присутствием ухмыляющегося Куина, который очевидно наслаждался неограниченным видом ее кружевного белья.
— Мне следует чаще бывать дома в дневное время. Я и понятия не имел, сколько всего пропускаю.
— Не будь ребенком, — вспыхнула она, сойдя с последней ступеньки.
Она была готова пулей вылететь из комнаты, но остановила себя. Это была идеальная возможность противостоять ему. Ее раздражало то, что он заставил ее приехать в Кейп Кросс, чтобы иметь возможность сдержать обещание данное Констанс, но теперь, когда она была здесь, он ни разу даже и не заикнулся о том, чтобы показать ей верфи. Если он полагает, что после всего случившегося, она все еще желает передать ему контроль над ее акциями, то было необходимо прояснить этот вопрос.
— Я хочу посетить верфь.
— Тебе мало работы здесь?
— Дело не в работе, Куин, — сказала она нежно, зная, что даже если бы он и захотел, то не смог бы нарушить данное Костанс слово. — Я лишь хочу посмотреть на то, что мне принадлежит.
По тому насколько холодным стал его взгляд, она могла с уверенностью сказать, что комментарий ему совсем даже не понравился. Однако он неохотно кивнул.
— Пусть кто-нибудь из мужчин проводит тебя завтра.
Выходя из комнаты, Ноэль не удалось полностью скрыть свое удовольствие от маленькой победы, написанное на ее лице.
— Непременно, Куин.
В сопровождении слуги, который показывал дорогу, она проехала две мили до верфи, верхом на Каштановой Леди. В тот день она уделила особое внимание своему внешнему виду, уложив волосы низко на шее в простую, но элегантную прическу, заколов ее черепаховым гребнем. Она выбрала амазонку цвета беж, отделанную темно-коричневым кантом, а в качестве финального штриха надела кольцо с топазом поверх обручального.
Верфь была больше, чем она себе представляла и на ней вовсю кипела работа. Там были суда, находящиеся на разных стадиях строительства, каждое из которых было окружено штабелями древесины и горами свежей стружки. Вдоль верфи тянулся ряд, состоящий из, по меньшей мере, полудюжины строений, одни из которых были одноэтажными, открытыми с боков, другие, повыше и закрытые. Звук кующегося железа подсказал ей, что одно здание было корабельной кузницей, а другое, судя по ее догадкам, являлось складом. Она смотрела, как к третьему помещению подают повозку, чтобы загрузить в нее паруса через чердачную дверь. В конце верфи на якоре стоял корабль, по которому сновала бригада рабочих. Все было пропитано запахом опилок, смолы, и старой пеньки.
— Добрый день, маз Коупленд.
— А почему не привет, Карл?
Белобрысый швед, который на прошлой неделе выполнял кое-какую работу в Телевее, зарделся от удовольствия, что она вспомнила его имя.
— Если вы ищете мистера Коупленда, то он вон там, осматривает настил. Пойду, скажу ему, что вы здесь.
— Нет, не беспокойтесь. Я схожу сама.
Ноэль направилась к группе мужчин, на которую указал Карл, с любопытством поглядывая на них. Они стояли на остове каркаса судна, а его необработанная древесина возвышалась над ними словно гигантский скелет животного. В стороне бушевал огонь под большими котлами, которые выплевывали пар в длинные закрытые устройства.
Пока Ноэль смотрела, из открытого устройства вырвалось облако пара и двое мужчин, одетых в кожаные перчатки, крюками стали доставать обработанную паром доску. Когда она свободно завибрировала в воздухе, гибкая от влажного жара, они поднялись до выставленных в носовой части каркаса стоек, и, пока древесина не стала вновь жесткой, начали сгибать ее так, чтобы подогнать под изгиб остова.
— Мне не нравится, как это выглядит, Пэт. Убери и попробуй другой брус.
Когда Куин двинулся вдоль каркаса, он заметил ее, а его восхищенный взгляд был свидетельством того, что ее чрезмерные усилия этим утром не остались не замеченными.
— Командуй, Пэт. Сообщи мне, если встретишь еще зеленую древесину.
Когда он подошел, Ноэль прикрыла глаза рукой от зимнего полуденного солнца.
— Не хочу отвлекать тебя от работы, Куин.
— Я здесь закончил. Как раз есть возможность показать тебе окрестности.
Он подвел ее к срубу строения в передней части двора. Над дверным проемом висела деревянная табличка с вырезанными на ней буквами, отливающими золотом:
Судостроительная кампания Коупленд и Пэйл
Кейп Кросс, Джорджия
Лондон, Англия
Ноэль посмотрела на табличку и улыбнулась.
— Я вижу британцы, как обычно, на последнем месте.
Куин рассмеялся.
— Старина Тим сказал мне, что когда он впервые вешал эту табличку, последовательность была обратной, а знак постоянно куда-то пропадал. Он заказал новую, но не прошло и дня, как та тоже исчезла.
Наконец он понял намек и изменил порядок следования городов. С того времени никто ее не трогал, ну разве лишь для того, чтобы подновить буквы.
Тут только Ноэль заметила небольшую группу людей, стоявших в стороне.
— Добрый день, Босс.
Куин взял Ноэль за руку, подвел ее к мужчинам и представил. Эта процедура повторялась не единожды пока они шли через двор, вызывая у каждого мужчины непреодолимое желание вернуться домой и рассказать жене о встрече с молодой женой мистера Коупленда.
Пока день шел своим чередом, она обнаружила, что помнит многое из того, что Куин говорил ей, когда они были на борту «Дорсей Билль», и теперь она могла на удивление легко мысленно проследить связь между незавершенными строениями, находящимися перед ней, и готовым судном. Когда она смогла отличить карлингс от брештука, то почувствовала такое огромное удовольствие, какого не ощущала с того дня как закончила читать Робинзона Крузо.
— Итак, ты наконец-то разрешил жене посетить нас, Куин.
Обернувшись, Ноэль увидела приятное лицо молодого человека в сюртуке, который шел к ним.
— Ноэль, это Джулиан Лестер, наш управляющий.
— Приятно наконец-то с вами познакомиться, миссис Коупленд.
Он сразу же ей понравился и вскоре они уже называли друг друга по именам, беседуя об обязанностях, присущих его положению.
— Вы и представить себе не можете, как мы были рады возвращению Куина. Я гораздо лучше управляюсь с бухгалтерскими книгами и контрактами, нежели с конопачиванием молотков и токарных станков. Мы с Саймоном одного профиля. Вот почему нам был позарез необходим Куин.