– Здесь страшно, – прошептал Дилан, и ему ответило гулкое эхо.
Кэйро засмеялась:
– Ты только представь, как расскажешь обо всем Томми!
– Вот здорово будет! Лучше, чем «Полтергейст»!
Дункан пожалел, что сейчас он не смотрит «Полтергейст», а ведет своих самых близких туда, куда давным-давно не ступала нога человека. Даже ему в пещерах не раз становилось жутко. А на этот раз он не один. С ним два самых дорогих человека, и он обязан позаботиться, чтобы они остались невредимыми.
Туннель сузился, потом стал шире и наконец снова сжался – так, что Дункану пришлось спустить Дилана на землю, взять его за руку и протискиваться между камней. Наконец они достигли резных ступеней лестницы, спускающейся вниз под углом сорок пять градусов. Лестница оказалась не природной, а рукотворной. Здесь побывали люди!
Ветер пронесся над ступенями, закружился, поднял пыль и утих.
Дилан крепче сжал руку Дункана. Прикосновение к ладошке сына напомнило Дункану прикосновения и поцелуи Кэйро. Мальчик доверчиво льнул к Дункану, и он понимал, что не может подвести его и Кэйро.
Еще один поворот. Снова спуск. Лестница повела их сначала вниз, потом вверх, и вдруг туннель перед ними раздвоился. Опять! Дункану уже давно надоели хитрости индейцев-майя. Неужели они надеялись, что он отчается и повернет обратно? Назло древним строителям лабиринта Дункан решил идти до конца.
«Ладно, посмотрим!»
Он вынул из кармана монетку:
– Орел – идем налево, решка – направо.
Кэйро засмеялась:
– Ничего не скажешь, научный подход!
Дункан подбросил монетку, и все глаза устремились на сверкающий кружочек. Поймав его в воздухе, Дункан поднес кулак Дилану:
– Хочешь взглянуть первым?
Мальчик кивнул, и Дункан медленно разжал пальцы.
– Решка! Значит, идем направо. – И Дилан рванулся вперед, но Дункан удержал его, схватив за плечо:
– Ты еще слишком мал, чтобы идти первым.
Дилан вздохнул и занял свое место за спиной отца. Лестница вела сначала вниз, потом вверх.
– Далеко еще? – захныкал Дилан.
– Не очень, – отозвалась Кэйро, и Дункан сразу вспомнил, как в детстве, когда он куда-нибудь ездил с родителями, ему вечно казалось, что они никогда не доберутся до места.
– О Боже! – воскликнула Кэйро, едва туннель стал шире.
Дункан мгновенно забыл обо всем, как только вошел в пещеру, заполненную сталактитами и сталагмитами – они были повсюду, имели самые причудливые формы. А свободное место между ними занимали сокровища. Керамика с изображением правителей майя, глиняные статуэтки, курильницы, погребальные урны с крышками в виде мужчин, на головах которых сидели совы – символ загробного мира.
– Ты только посмотри! – ахнула Кэйро, взяв нефритовую маску. – Должно быть, все это они принесли с собой из Центральной Америки.
Дункан мельком взглянул на великолепную маску и тут же перевел взгляд выше плеча Кэйро, на расписанную стену, почти скрытую за завесой сталактитов.
– А ты посмотри сюда! – воскликнул он, снова вскинул на плечи Дилана и направился к стене.
– Это панорама Копана, – объяснила Кэйро, прочитав подпись под изображением столицы древней империи майя. – А это, – продолжала она, указывая на пятерых человек, бегущих из города, – те же люди, которых мы видели в других пещерах. Они сбежали из Копана.
Дункан уставился на майя, спасающихся от смерти на жертвенниках. Они гнулись под тяжестью сокровищ – напоминаний о родине, пересекали пустыни, поднимались на заснеженные горы, брели по лугам и наконец входили в устье пещеры.
– Они спрятали свои сокровища здесь, – говорила Кэйро, ведя пальцем по замысловатым символам. – Разобрать все я не успеваю, но похоже, первыми сюда прибыли ремесленники. За несколько лет они создали мир, подобный тому, который они покинули.
– Они тосковали по дому? – спросил Дилан.
– Наверное, – ответила Кэйро. – Но вернуться домой они не могли: они боялись, что их принесут в жертву богам.
Дилан удивленно вытаращил глаза:
– А здесь тоже приносили в жертву людей?
– Нет, дорогой. Жившие здесь люди считали, что если они будут счастливы, то и боги порадуются за них.
– А мне бы не понравилось все время жить в пещере. Здесь нельзя смотреть телевизор, играть в «Нинтендо» и…
– Они знали другие способы скоротать время, – пояснил Дункан. – Рисовали, резали камень…
– И строили ловушки! – подхватил Дилан.
– А еще слушали истории, – вмешалась Кэйро. – Взрослые рассказывали детям о родине, о пышной растительности и ярких птицах. А когда старики умерли, их дети и внуки покинули пещеру, твердо решив увидеть рай, о котором слышали от родителей.
– И они ушли отсюда все до единого? – спросил охваченный любопытством Дункан. – И благополучно вернулись в Копан?
Кэйро засмеялась:
– А я думала, тебе важнее всего найти город и подробности тебя не интересуют.
– Эта пещера воспламенила мое любопытство. – Дункан приложил ладонь к ее щеке. – Наверное, потому, что здесь я нашел тебя.
Кэйро обняла его за талию. В неярком свете фонарей она казалась прекрасной: глаза блестели, губы растягивались в улыбке. Она приподнялась на цыпочки и…
– Мама, папа! – закричал Дилан. – Смотрите скорее! Сколько игрушек!
Засмеявшись, Кэйро устремила взгляд туда, куда указывал пальчик Дилана. Дункан обернулся, слегка разочарованный, но вместе с тем заинтересованный находкой Дилана.
Однако он ничего не увидел.
– Ты слишком высокий, – заявил Дилан. – Иди вперед, и я скажу тебе, где остановиться.
Они пробрались между сталагмитами и сокровищами майя, и наконец Дункан увидел перед собой небольшое пространство, занятое резным деревянным бизоном, подобием лошадки-качалки, только в виде ягуара, и множеством кукол из раковин и костей.
Дункан спустил Дилана с плеч, и тот бросился к игрушкам. Кэйро села прямо на пол, перебирая нити пестрых нефритовых бус и серьги, кучей сваленные в корзину.
– Какая прелесть… – выговорила она. – Я могла бы разглядывать их часами.
– К сожалению, – отозвался Дункан, взглянув на часы, – времени у нас мало. Всего несколько минут.
– Что, уже пора? – захныкал Дилан. – Мы же только что нашли игрушки! А золотой город еще даже не начали искать!
– Мы и так пробыли здесь дольше, чем следовало, – возразил Дункан. – Мы вернемся потом… когда ты повзрослеешь.
– Вы с мамой сговорились, да?
Дункан взъерошил сыну волосы, подобрал с пола маленького каменного ягуара и вручил его Дилану.
– Обычно я не беру сувениров. Но пожалуй, вот эту вещицу мы возьмем с собой – на память о нашей экспедиции.
– Ладно! – Дилан схватил ягуара.
Дункан посадил его к себе на плечи.
– Ну, в путь?
– Ага.
– Ты готова, Кэйро?
Она не ответила, и Дункан торопливо осмотрелся. Страх терзал его, пока пещеру не огласил голос Кэйро, зовущий его.
Наконец Дункан заметил Кэйро, выходящую из соседней пещеры. Ее устье располагалось наверху лестницы, прикрытой десятком сталагмитов.
– Идите-ка сюда, – позвала она. – Вы должны это увидеть.
Он вздохнул с облегчением, радуясь, что она цела и невредима.
– Нам пора, – возразил Дункан, снова взглянув на часы. Они пробыли в пещере уже больше получаса. – Придется заглянуть туда в следующий раз.
– Ни в коем случае! – возмутилась она.
Дункан снова убедился, что напрасно привел ее сюда, а Кэйро настойчиво звала его к себе.
Неся Дилана на плечах, Дункан осторожно переступил через игрушки, обошел сталактиты и сталагмиты и взлетел по лестнице, прыгая через две ступеньки.
– Смотри! – велела раскрасневшаяся от волнения Кэйро.
Луч фонаря Дункана осветил маленькую темную пещеру. Стены были испещрены изображениями ягуаров, синеперых кетцалей, белоснежных цапель, туканов с огромными желтыми носами. А в центре пещеры, на массивном жертвеннике, стоял золотой город.
– Ух ты! – закричал Дилан.
Пещера была великолепна.
Они вошли в нее медленно, почти благоговейно. Кэйро взяла Дункана за руку и застыла в молчании, глядя на творения древних умельцев.
– Это золотая миниатюра Копана, – произнес Дункан.
– Она удивительна, – шепотом откликнулась Кэйро.
Дункан обошел вокруг жертвенника – неторопливо, внимательно изучая все детали: пирамиды, храмы, даже стадион, где майя играли в мяч.
Кэйро взяла из рюкзака Дункана фотоаппарат и делала снимок за снимком.
– Ты не разочарован? – спросила она, не отрывая глаз от объектива.
– Ничуть! – Прочитав дневник Ангуса, Дункан рассчитывал найти золотой город размером с целую пещеру. Но разочарования он не испытывал. – Знаешь, – продолжал он, снова обходя город, – Ангус Макферсон был фантазером, и мне порой казалось, что золотой город – самая лучшая из его фантазий.
«Я писал о золотом городе, но ни разу не упоминал про его размеры!»
Дункан снова засмеялся, показывая сыну город и зная, что вскоре они отправятся в Копан, где Дилан увидит, какой величественный город построили майя.
Кэйро убрала фотоаппарат и взяла Дункана за руку.
– Ну и что же нам теперь делать? – спросила она. – Составить опись? Позвонить в какой-нибудь музей?
– Ни то ни другое. Это место должно остаться в полной неприкосновенности.
– И ты никому о нем не скажешь?
– Ни одной живой душе.
– А можно, я скажу Томми? – спросил Дилан.
– По-моему, тебе лучше промолчать, – заметила Кэйро.
– А я уже представил, как он испугается, когда узнает, что я нашел огромный золотой город, который охраняли ягуары-людоеды!
– А я уже представила, как мать Томми позвонит мне, пожалуется, что у Томми опять ночные кошмары, и запретит ему дружить с тобой.
Дилан вздохнул и поерзал на отцовских плечах.
– Ладно, но я все-таки расскажу ему про чудовища, которых видел там, где провалился.
«Мне нравится твой сынишка, Дунк. В детстве я был таким же бойким».
Дункан только усмехнулся, обнял Кэйро за плечи и поцеловал ее в щеку, радуясь всем событиям последних дней.