Невеста на подмену — страница 26 из 35

На вкус и запах отвары были отвратительны. Но это небольшая плата за здоровье ребенка.

Я поднесла кубок к губам… и вот тут что-то произошло. Впервые дух проявил активность. Он вылетел из своего угла и устремился ко мне. Я так удивилась, что замерла с кубком в руке.

Признаться, дух немало меня испугал. То, что до этого он не нападал, ничего не значило. Может, он просто выжидал удобный момент. И вот он наступил. Я не заорала лишь потому, что он застал меня врасплох.

Дух подлетел совсем близко и потянулся ко мне. Вот тут я мигом обрела и способность двигаться, и способность кричать. Завизжав, я подскочила с кресла. По-прежнему с кубком в руках я бросилась к балкону. Увы, путь к двери перекрывал дух.

Он устремился следом. Так мы и кружили некоторое время по комнате: я орала и бегала с кубком (просто не догадалась его поставить, не до того было), а дух летал за мной точно привязанный.

Длилось это недолго. На самом деле, всего несколько секунд. Вскоре на мой крик в спальню ворвались стражи, но помочь они не могли. Видела дух лишь я одна. Для стражей происходящее выглядело, мягко говоря, странно: принцесса носится по комнате, вопит и требует прогнать его прочь. Кого прогнать, они не понимали. Поэтому один из стражей тут же побежал за жрецом, которому на время отсутствия повелителя поручили заботиться обо мне.

К счастью, тот был неподалеку. Войдя в спальню, жрец первым делом выгнал стражей, заявив, что разберется сам. Едва они вышли, он устремился ко мне. Я к тому времени забилась в угол и с ужасом наблюдала за очередным приближением духа.

— Госпожа, расскажите, что происходит? — попросил жрец.

— Он гоняется за мной. Ваш якобы безобидный дух! Наверняка хочет меня убить.

— Это невозможно. Дух призван вас защищать.

Жрец задумчиво потер подбородок.

— Что у вас в руке, госпожа? — поинтересовался он.

Только после его слов я сообразила, что все еще держу кубок.

— Отвар, который вы мне послали.

— Позволите? — жрец забрал у меня кубок, пошел с ним на другой конец комнаты и спросил оттуда: — Куда теперь направился дух?

Я широко распахнутыми глазами наблюдала за тем, как дух полетел к жрецу. Хотя нет, постойте. Жрец поставил кубок на тумбу и отошел, а дух завис как раз рядом с кубком. Похоже, именно он его интересует.

Я рассказала о том, что вижу, и жрец попросил:

— Будьте так добры, госпожа, подойдите к кубку и попробуйте его взять.

— Но там дух, — поежилась я.

— Уверяю, он не причинит вам вреда ни при каких условиях. В конце концов, он не материальный.

Вздохнув, я покорилась неизбежному. Эксперимент был важен для жреца, а он здорово мне помогал все это время. Это небольшая плата за его доброту. Тем более, он так уверен в безопасности духа.

Я приблизилась к тумбе. Дух пока не проявлял беспокойства. Просто висел на одном месте. Но едва я попыталась взять кубок, дух мгновенно отреагировал. Он протянул руку, и та зависла прямо над кубком. Знакомый жест. Так делают, когда просят не наливать им больше.

— Он не дает мне прикоснуться к кубку, — сообщила я, глядя прямо на духа.

Его лик был полупрозрачным и расплывчатым как вся фигура. Я так до конца и не понимала — мужчина это или женщина. До этого момент. На краткий миг лицо духа обрело поразительную четкость, и я увидела лицо женщины. Я мало что успела рассмотреть, разве что ее глаза. Таких добрых глаз, смотрящих с заботой, я давно не встречала. Наверное, так на меня смотрела мама, когда еще была жива. Жаль, я этого не помню.

А потом все стало как прежде — контуры фигуры духа снова расплылись, превратившись в кляксу. И только его рука все еще висела над кубком. Да, все стало как прежде, и в то же время все было другим. Ведь теперь я знала наверняка — дух не желает мне зла. Он, а точнее она, заботится обо мне.

— Спасибо, — прошептала я.

Дух едва заметно колыхнулся, словно что-то сказал в ответ. Увы, я была не в состоянии его услышать, но сердцем поняла. Это было обещание оберегать меня и впредь.

— Прошу прощения, — жрец потеснил меня от кубка.

Я вздрогнула и отошла от тумбы. На краткий миг забыла, что мы с духом в комнате не одни.

Жрец взял кубок принюхался, потом смочил палец в отваре и лизнул его.

— Любопытно, — протянул он. — Я чую здесь ингредиенты, которые не добавлял.

— Меня хотели отравить? — спросила я напрямик.

— Не совсем так. Я могу ошибаться, но, кажется, отвар для вас безопасен. Он должен был воздействовать на…, — жрец многозначительно посмотрел на мой живот.

Я схватилась за спинку кресла, стоящего неподалеку. От ужаса потемнело в глазах. Пресветлая мать, зачем кому-то вредить мне и ребенку? Алатар в свое время устранил всех конкурентов. Во всей стране туманов не найдется человека, имеющего право претендовать на его трон. Кому же мой ребенок помешает своим рождением?

Я знала ответ. Но не могла в него поверить. Даже думать о таком не хотела. И все же… кто, если не она?

Глава 36. О камне преткновения

В отсутствие повелителя жрец лично занимался расследованием покушения. Не знаю, чем таким важным был занят Алатар, но его решили не ставить в известность.

— Все же обошлось, — сказал жрец. — Спасибо духу предков.

Я согласилась. Рано или поздно он вернется и все узнает.

Служанку арестовали, и она призналась, что настойку ей дал Эрмас. Он велел подлить ее в отвар в определенный день. Девчонка влюбилась в лорда без памяти и была готова на все, чтобы его порадовать.

Эрмас теперь был далеко, и я не могла спросить у него, зачем он это сделал, но догадывалась о его мотивах. Это была месть за то, что из-за меня Алтея лишилась короны, а еще за предательство. Я должна была бежать с ними, но отказалась, предпочтя повелителя сестре.

Да, лорд наверняка трактовал все именно так, но участвовала ли в этом Алтея? Или он хотел порадовать свою принцессу и получить от нее щедрую награду? Этот вопрос мучил меня. Я не верила, что сестра виновна и злилась на нее. Не будь духа, лорд убил бы моего ребенка. Даже если она не замешана, могла бы лучше контролировать своего любовника.

— Что вам удалось выяснить? — спросила я у жреца, когда он, навестив меня, пересказал новости. — Алтея причастна?

— Кто-то должен был сварить настойку, — многозначительно произнес жрец. Он не ответил напрямую лишь из уважения к моим чувствам.

— И что теперь будет с Эрмасом и Алтеей, если их поймают? — поинтересовалась я.

— За покушение на наследника одно наказание — смерть.

У меня мороз пробежал по коже. Кровожадностью я никогда не отличалась. Конечно, я жаждала справедливого наказания. Но убийство…

— Алтею тоже казнят?

Жрец промолчал. Я давно заметила — если он о чем-то не хотел говорить, то просто уходил от ответа. В прямом смысле слова. Вот и сейчас он сделал вид, что не расслышал меня.

Поведение жреца заставило меня забеспокоиться — все ли у сестры в порядке. Даже я понимала, что в стране Туманов ее не ждет ничего хорошего. Но как узнать — удалось ли ей задуманное? Она добралась до границы? Конечно, Алтея тот еще приспособленец, выживет в любых условиях. Но она все же принцесса, тяготы походной жизни не для нее.

Я не сдавалась: продолжила засыпать жреца вопросами. И в итоге по его недомолвкам поняла, что повелитель лично возглавил отряд, отправившийся в погоню за Алтеей. Поэтому его нет в замке.

А вскоре я узнала подробности, что называется, из первых рук.

…Прошло три дня с попытки меня отравить. Утром я вышивала, сидя у окна. Дух завис за спинкой моего кресла. С тех пор, как мы нашли общий язык, он держался ближе ко мне. Уже не просто таился по углам, а неотступно следовал за мной по пятам. Мне удалось отвоевать немного личного пространства на гигиенические процедуры, на большее дух не согласился. Несмотря на невозможность диалога между нами, мы неплохо понимали друг друга.

Внезапно в коридоре раздался шум. Казалось, целая конница несется галопом, высекая искры из каменного пола. Звук приближался и нарастал. Похоже, конечной его целью были именно мои покои.

Я вскочила с кресла, не зная, куда бежать и где прятаться. Посмотрела на духа, но он повел себя странно: развернулся ко мне спиной и полетел прочь.

— Эй, — крикнула я, — а как же моя защита?

Дух вошел в стену и исчез, а я осталась один на один с тем, что приближалось.

Правда, есть еще стражи. Я рассчитывала на защиту четырех обученных воинов. Но и они подвели. Дверь распахнулась безо всякого сопротивления. Стражи просто расступились, и я поняла, почему — на пороге спальни стоял Алатар Небул.

Его одежда была в пыли. Волосы небрежно собраны в хвост, лицо осунулось. Последние несколько суток он явно провел в дороге, а потом ему пришлось спешно возвращаться в замок. Неужели он так торопился… ко мне?

— Как он? — хрипло выдохнул Алатар, стоя в дверном проеме. Он так и не вошел в комнату, словно боялся чего-то. Возможно, моего ответа на свой вопрос.

Говоря, мужчина посмотрел на мой живот. Тот уже заметно округлился, и даже платье не скрывало мое интересное положение.

— Ребенок в порядке, — ответила я.

Напряжение схлынуло с мужчины. Он пошатнулся и привалился плечом к дверному косяку. Не знаю, как, но Алатару стало известно о покушении на меня. Он проделал этот путь, опасаясь, что я потеряла ребенка.

Немного придя в себя, Алатар направился ко мне. Я так и стояла у окна. Понятия не имею, чего ожидала, но точно не того, что повелитель страны Туманов упадет передо мной на колени.

Страж тихонько прикрыл дверь в покои, оставляя нас наедине. А повелитель обнял меня за талию и прижался лбом к моему животу.

— Слава Серому богу, — прошептал Алатар, — он сберег вас.

Я прикусила нижнюю губу, борясь со слезами. Он беспокоился не только о ребенке, но и обо мне. Так и сказал — сберег вас.

Для меня это было дороже всех в мире признаний. На родине за мной ухаживали лорды, надеясь через благосклонность принцессы получить привилегии для себя. Они говорили много красивых слов, читали целые поэмы, собственного сочинения, посвященные, естественно, мне. Но никогда это не трогало меня так, как то, что сказал Алатар.