Невеста на продажу — страница 17 из 38

Я невольно поморщилась при этих словах. Они означали, что придется снова разделить ложе с Бесом. Подобная перспектива ввергала меня в ужас. На миг я потеряла контроль над собой, и моя истинная натура проступила из-под маски идеальной жены.

В ту же секунду я ощутила щипок чуть повыше локтя и вздрогнула. Это было странно — рядом со мной никто не стоял. Кто же в таком случае меня ущипнул?

Бес — сообразила я. Он ущипнул себя, а боль передалась мне. Так он приводил меня в чувства. Это сработало. Я поняла, что выдаю себя. Буквально балансирую на грани. Еще немного и провал.

— Жду не дождусь, когда это произойдет, — выдавила я из себя, снова растягивая губы в улыбке.

Первый командир кивнул как ни в чем не бывало. Не знаю, удалось ли его провести. Он показался мне внимательным и подозрительным. К счастью, задав еще пару незначительных вопросов, он отошел от меня.

После общения с первым командиром я была выжата как лимон. Это был не просто разговор. Меня тщательно изучали. Неужели подобным образом обходятся с каждой женой легионера? Вряд ли. Это только мне так повезло. И причина в том, кто мой муж — второй командир. Всего одна ступень отделяет Беса от первого места. Насколько я успела узнать мужа — он не из тех, кто довольствуется вторыми ролями. Значит, между мужчинами есть соперничество, а я попала под горячую руку.

Наконец, гости собрались и всех пригласили за стол. Я, как положено жене, сидела рядом с Бесом. Увы, это означало, что первый командир тоже находился поблизости. Кстати, он был без жены. Насколько я поняла по обрывкам фраз, та на сносях и вот-вот должна родить. Естественно, сына. Другой вариант даже не рассматривался.

Слуги принесли еду. Но легионеры не торопились приступать к трапезе. Сперва жены проверяли пищу на отраву. Роль дегустатора первого командира в отсутствие супруги выполняла Лизерли.

Передо мной поставили тарелку Беса. Я взяла вилку и поймала на себе напряженный взгляд мужа. Кажется, он нервничает. Еще бы! Если еда отравлена, он умрет вместе со мной. К его огорчению, он не мог попросить заменить дегустатора без объяснения причины.

Жене позволялось не пробовать еду мужа только в одном случае — во время беременности. Но мы провели вместе всего неделю, срок слишком мал. К тому же стоит мне заявить о беременности, как меня тут же отправят к лекарям, и там вскроется обман.

Не буду врать, мне было приятно видеть мучения Беса. Попробовав немного рагу, я еле удержалась от того, чтобы захрипеть и закатить глаза, изображая отравление. Это было бы забавно. Я бы даже не отказалась от легкого яда, например вызывающего несварение, лишь бы Бес тоже пострадал. Но еда была чистой, и тарелка перекочевала к мужу.

Вечер шел своим чередом. Мужчины ели и общались, женщины тоже ели, но помалкивали. Снова заскучав, я изучала людей за столом и вдруг наткнулась на знакомое лицо. Меня аж затрясло. Не знаю, как я не уронила столовые приборы на пол и вообще осталась в сознании, а не грохнулась в обморок.

Марейла выглядела иначе, не так, как в нашу первую встречу. И все же это была она — ведьма-хранительница сидела за тем же столом, что и я. В моем доме! Я узнала ее по глазам. Однажды увидев, их нельзя было ни с чем спутать — глубокое темное небо с россыпью звезд.

Лишь чудом я усидела на месте. Не знаю, чего мне хотелось больше: убежать прочь от ведьмы или подойти к ней.

Но что она здесь делает? Неужели пришла по мою душу? Настало время расплаты? В таком случае ей придется иметь дело с недовольным клиентом. Мне есть на что пожаловаться.

Глава 20. О второй встрече с ведьмой

После ужина начались танцы. Хотя эта часть вечера называлась так лишь условно. Легионеры не любили танцевать, а их жены делали только то, что нравилось мужьям. Вот и получалось, что музыка играла, а танцующих не было.

Вместо этого мужчины разбились на группы для общения. Женщины тоже осмелели — мужья временно дали им вольную. Я решила раз так, то и мне можно расслабиться. Оказывается, роль идеальной жены дико утомительная.

Все это время я следила за ведьмой, буквально не спускала с нее глаз. Она совершенно не походила на замученную работой швею, какой я увидела ее впервые. Сейчас она была в образе статной дамы в дорогом наряде и броских украшениях. Полное перевоплощение.

Марейла была одна, без мужа, но этого никто не замечал. Она как будто отвела всем легионерам глаза. Не уверена, что они вообще ее видят.

Я ожидала, что ведьма подойдет ко мне. Почти не сомневалась, что она здесь из-за меня. Но вскоре выяснилось, как я ошибалась. Время шло, а Марейла держалась особняком. Не выдержав, я сама направилась к ней. Глупо упускать такой шанс. Когда еще мы столкнемся вот так, практически случайно?

Пробираясь по залу к ведьме, я думала — как часто она бывает среди нас? Возможно, она всегда где-то поблизости, просто мы не замечаем. От этой мысли у меня пробежал мороз по спине. Не знаю, пугает меня или радует, что ведьма за нами присматривает.

Я подобралась совсем близко. Была буквально в шаге от Марейлы, когда она обернулась и увидела меня. Ее глаза хищно сузились. Она сразу поняла, что ее узнали, и ей это не понравилось. Но хоть отпираться не стала.

— Старая знакомая — счастливая новобрачная, — протянула ведьма. — Довольна ли ты исполнением своей просьбы?

Я фыркнула. Да она издевается!

— Нам надо поговорить, — сказала я и, взяв Марейлу под локоть, повела ее в сторону, подальше от любопытных ушей и глаз легионеров.

Ведьма не сопротивлялась. Как и я, она не хотела привлекать внимание. Но стоило нам скрыться за колонной, как она высвободилась из моей хватки.

— Чего тебе, вредная девчонка? — проворчала Марейла. — Я предупреждала, что выполняю только одну просьбу. Больше я ничем не могу тебе помочь.

— Побочное действие от вашей магии связало меня с мужем. Теперь мы «два как один». Слышали о таком?

Ведьма недоверчиво окинула меня взглядом. Понятия не имею, что она рассмотрела. Возможно, следы той самой связи. Главное, она мне поверила.

Вот только ее ответ разочаровал:

— Я здесь ни при чем. Связь возникла не из-за моей магии.

— Не может этого быть! Кто-то же ее создал.

— Действительно, кто-то создал, — не спорила ведьма. — Но точно не я.

Я хлопала ресницами, переваривая услышанное. Как это не она? А кто тогда? Других вариантов у меня нет. Ну не Бес же это, в самом деле. С какой стати ему связывать себя с женой? Нет, глупость какая-то.

— Зачем вы вообще пришли? — спросила я. — За платой?

— Твое время еще не настало. Мы снова встретимся, позже.

— То есть вы здесь из-за призыва, — догадалась я.

Я выглянула из-за колонны. Кто-то в зале позвал хранительницу Долины. Это точно не легионеры, они не знают о ее существовании. Но женщинам под любовным напитком тоже вряд ли понадобится ведьма. Они всем довольны. Так кто же?

— А вот это тебя не касается, — ответила ведьма на мой невысказанный вопрос. — Это не твое дело.

— Так вы мне не поможете? — вздохнула я.

— Прости, девочка, но я сделала для тебя все, что могла. Дальше ты сама по себе.

— Может, хотя бы подскажете, как разрушить связь, — попросила я.

— Ее разрушит только тот, кто создал.

— Но кто это?

— Мне откуда знать? — пожала Марейла плечами. — Меня там не было.

Это были последние слова ведьмы, сказанные мне. Вместо того чтобы внести ясность, она еще больше все запутала.

Игнорируя мой протест, Марейла вернулась в зал. Бежать за ведьмой смысла не было. Она ясно дала понять: от нее помощи не жди. И здесь не сработают ни мольбы, ни угрозы. Марейла не из тех, кто пойдет на уступки, если сама этого не хочет.

Я осталась за колонной обдумывать ситуацию, в которую угодила по неизвестно чьей вине. Как ни крути, получалось, что от Беса мне в ближайшее время никуда не деться. Но чья же магия нас связала? Это глупая шутка или злой умысел? Ответ придется искать с мужем на пару.

К сожалению, нельзя весь вечер прятаться. Меня обязательно хватятся. Пришлось выйти обратно к гостям. И тут я заметила еще одно знакомое лицо — Лирру. Ту самую девушку, с которой я познакомилась на смотринах и которая рассказала мне о ведьме. Похоже, вся Долина явилась на наш званый ужин. Хорошо, матушку не пригласили. Вот уж кого я точно не желала видеть, так это ее.

Лирра выглядела странно. Я присмотрелась к ней и поняла, в чем дело — она выпила любовный напиток. Этот обожающий взгляд, вечно ищущий мужа, и глупую улыбку ни с чем не спутать. Но как же так? Разве Лирра не собиралась замуж за жителя Долины? Кажется, его зовут Марко. Что же стряслось?

Движимая любопытством, я направилась к ней. Подошла, поздоровалась. Лирра меня узнала, но отреагировала на встречу равнодушно. Теперь ее мало что волновало кроме мужа.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я. — Как же Марко? Ты вроде хотела за него замуж, а не за легионера.

Я не упоминала ведьму, не зная: помнит Лирра о ней или нет. Но Марко-то она вряд ли забыла. Ведь была любовь!

— Я выбрала иной путь, — ответила Лирра. — Цена оказалась слишком высока, я не была готова ее заплатить.

При этих словах она опустила руки на живот, и я вздрогнула. Лирра беременна? Пока ничего не заметно, но как еще трактовать ее намек? Неужели это ребенок Марко? Легионеры ценят новые жизни. Иногда они женятся и на беременных. В условиях дефицита женщин не брезгуют ничем. К тому же это лучшее доказательство здоровья девушки.

Правда, после рождения младенца у Лирры заберут. Ее муж не станет воспитывать чужого ребенка. Но ей уже будет все равно.

Тут до меня дошло еще кое-что — похоже, ведьма потребовала в уплату за свои услуги ребенка. Неудивительно, что Лирра отказалась. Я вспомнила собственный договор с Марейлой: я пообещала отдать ей «то, что у меня уже есть, но о чем я пока не знаю». Но в моем случае вряд ли это ребенок. На тот момент я точно не была беременна.

— Теперь я счастлива и ничуть не жалею о своем выборе, — заявила Лирра. — Но ты и сама удачно вышла замуж, должна понимать, каково это — жить с любимым.