– На улице слишком много природных звуков, а еще у тебя есть соседи за забором, если ты не знала.
Делаю глубокий вдох, нужно успокоиться. То я пугаюсь статуэтку, то разговариваю с ней, а теперь я срываю свое раздражение на Джеймса. Еще и ищу виноватых вокруг. Сдается мне, винить надо лишь себя.
– Хорошо, поняла, спасибо, что проверил участок. Но почему в доме чисто и нет затхлого запаха? Мог ли кто–то пробраться сюда и жить, а участок оставить заросшим, чтобы не вызывать подозрений?
– Не думаю, – качает головой дракон, – этот дом непростой, едва ли кому–то удалось бы сюда безнаказанно забраться. Говоришь, это дом твоей матери, да? Интересная она была женщина, – Джеймс подходит к стене, как и я немного ранее, но не ощупывает ее, а внимательно всматривается, – очень интересная. А, главное, почему моя матушка была не в курсе?
– Наверняка вокруг куча подобных строений, должны ведь люди попроще как–то сохранять свое жилище в порядке, да и этот дом на отшибе, здесь просто приняты дополнительные меры безопасности, – пытаюсь дать логичное и простое объяснение.
Мне не нравится интерес дракона к дому. Я второй день в новых условиях, а меня берет в оборот уже второй дракон. Одному шахты подавай, этому игру в жениха и невесту, эдак, он и дом захочет забрать, я ведь не знаю, насколько это здание на самом деле необычное, может, и впрямь здесь стоит отличная от стандартной защита.
– Хм, – Джеймс наконец–то отрывается от пристального изучения стен и поворачивается ко мне лицом, – возможно, ты права. Ладно, раз тут безопасно и пригодно для жизни, тогда тебе пора переодеться. У нас на сегодня много планов!
– Нет. У нас нет никаких планов, – говорю твердо, – если мне не отвертеться от договора – хорошо. Но не нужно беспокоить меня сверх меры. Пожалуйста, – выдавливаю-таки из себя напоследок.
– Александра, я не беспокою, – вкрадчиво произносит дракон, подходя вплотную ко мне, теперь он пристально смотрит в мои глаза, а я уже привычно начинаю поддаваться его харизме, – я о тебе переживаю и забочусь. У тебя день рождения, будет странно не провести его вместе со своим женихом.
– Кхм, – с трудом сглатываю, так и не в состоянии ответить дракону, уже почти соглашаюсь с ним, но что–то упрямое поднимается во мне на поверхность и дает силы для отпора. – Нет! Я сказала, я никуда не пойду, а вот ты уйдешь!
Глава 23
И тут снова случается странное. Я когда–нибудь прекращу удивляться буквально каждому событию в этом мире?
Когда я произношу последнюю фразу, чувствую, как во мне что–то пробуждается, совсем как когда я выгоняла из своего разума наглого Гарольда, и Джеймс после моего эмоционального всплеска сразу же соглашается со мной.
– Хорошо, как скажешь, – говорит он, делая шаг назад и часто моргая. Вид у дракона при этом немного дезориентированный, словно он не понимает, где находится. Неужели у меня и впрямь есть магический дар? Еще и такой неоднозначный, ведь воздействие на разум может быть очень опасным, а еще и противозаконным! – Закрой дверь на ключ, мне будет так спокойнее.
Дальше Джеймс разворачивается ко мне спиной и действительно уходит. Правда, его походка сейчас не такая легкая и расслабленная, как обычно, словно ему что–то мешает, что–то давит на него.
Меня тут же начинает мучать совесть. Все–таки одно дело выгонять кого–то из своего разума, наказывая за вмешательство, и совсем другое воздействовать на того, кто меня ни к чему не принуждал.
«Кроме фарса перед его матерью и заключения договора на фиктивную помолвку, а так да, так ни к чему не принуждал! Ах да, еще и угрожал темницей!» – подсказывает мне мое раздраженное подсознание.
Дверь за драконом закрывается, и муки совести окончательно покидают меня. Ничего плохого я не сделала, всего лишь защитила личное пространство. Но лучше бы о моих способностях никто не прознал.
Трясу головой, прогоняя остатки сомнений, и поднимаюсь–таки по лестнице на второй этаж. Какие еще секреты я найду в этом месте? Страха больше нет, лишь любопытство.
Но спустя полчаса блуждания я осознаю, что это в общем–то обычный дом. Только очень чистый и свежий, но в остальном больше никаких странностей. Две спальни и кабинет наверху, как и кухня со столовой внизу, выглядят как простые помещения, светлые, просторные, без особых изысков и все же обычные. Ритуальных залов, черных свечей, сушеных голов и даже трав я не нахожу.
Останавливаюсь на кухне и методично заглядываю в шкафчики, я бы не удивилась, если бы нашла еду. Но нет, все пусто, только посуда. Кладовая тут же за неприметной серой дверью тоже оказывается пустой.
– Хм, идеальный порядок – уже отлично. Рассчитывать еще и на пищу было бы наглостью с моей стороны, – произношу вслух.
Страха во мне уже давно нет, но отчего–то не до конца уютно, как будто дом живой и может читать меня. Вот я и решила проговорить мысли вслух, на всякий случай повиниться, мало ли что, мне в этом месте еще жить и жить. Я надеюсь.
Нахожу в чулане садовые инструменты и решаю отправиться наводить порядок на участке. Все–таки мне некомфортно внутри здания, вроде ничего меня не гонит отсюда, но в то же самое время хочется поскорее доказать, что я не нахлебница, я могу приносить пользу, мне не нужно давать кров просто за красивые глазки.
– Ой, – перед самым выходом замечаю статуэтку танцовщицы, мою единственную подругу в этом мире, если можно дать такую характеристику неодушевленному предмету, – совсем забыла о тебе, прости, пожалуйста. Зря я так, в волшебном доме, чтобы не сойти с ума нужно держаться вместе. Да и разговаривать мне все равно больше не с кем.
Беру статуэтку и выхожу вместе с ней на улицу. На крылечке, ожидаемо, останавливаюсь. Фронт работ такой, что и опытный садовод растеряется, а уж такой, как я, тем более. Может, я ничего не помню из первой жизни, но я уверена в том, что помидоры я никогда не сажала, но с сорняками боролась. На это много ума не требуется.
Ставлю статуэтку на крылечко, а сама спускаюсь, решая начать у входа в дом. На улице мне дышится легче, пропадает давящее чувство, что я занимаю чужое место. И я надеваю садовые перчатки и принимаюсь за работу. Да так увлекаюсь, что не замечаю ничего вокруг.
О том, что калитка не заперта, я благополучно забываю, вся отдаюсь нехитрому физическому труду. Но моя невнимательность и неосторожность оборачиваются для меня крахом: когда я собираю вырванные сорняки в одну большую охапку, кто–то грубо хватает меня сзади…
Глава 24
– Ааа! – кричу во всю мощь своих легких и пытаюсь вырваться из враждебного захвата.
– Тшш, Александра, это я! Ты что! Успокойся, пожалуйста, я всего лишь хотел помочь, остановить тебя, сказать, что сам уберу траву, чтобы ты не надрывалась, а ты испугалась, – произносит растерянный герцог.
– Вы, ты, – я путаюсь с тем, как я должна к нему обращаться, – вернулись?
Разворачиваюсь лицом к дракону и медленно восстанавливаю дыхание. Чувствую, мне придется напроситься на еще один прием к господину Бомону, а то пугают все, кому не лень.
– Вернулся, – поправляет меня Джеймс, – я один вернулся. Джима доставил к дому матушки, карета ведь твоя, ее бы на участок завезти, я этим позже займусь, пока что для лошадей достаточно пищи и снаружи. Ты отдохни, так много сорняков выдернула, на крылечке посиди, солнышко выглянуло, насладись им. А я принесу покупки из кареты, – он разворачивается спиной ко мне и добавляет. – Кстати, ты была права, я произвел фурор на жителей города, разъезжая на месте кучера.
Ничего не понимаю и никак не могу до конца успокоить свое сердце, в итоге присаживаюсь на деревянную ступеньку, внимая совету. А дракон тем временем уже возвращается с большим ящиком в руках.
– Что это? И почему ты опять здесь? – сосредотачиваюсь на насущном, тем не менее думая о том, что надо найти замок на калитку, я снова так пугаться не хочу.
– Пищу тебе кое–какую купил, раз дом оснащен бытовыми чарами, значит, и кладовая для долгого хранения продуктов есть, – поясняет дракон. – Я ведь предупреждал, что вернусь, разве нет?
«На него не подействовал мой посыл? Или подействовал, но на непродолжительный срок? – пытаюсь понять. – С другой стороны, даже хорошо, не придется мучаться совестью, да и не привлекут меня к ответственности за ментальное воздействие на королевского родственника, будь он трижды неладен».
– Я считала, что наша встреча состоится завтра вместе с договором для изучения, – отвечаю, когда дракон выходит обратно на улицу. – И спасибо, конечно, за заботу, но мне нечем отплатить. Денежное довольствие мне обещали, но, когда именно я его получу, и сколько там будет, я не знаю.
Если честно, навязчивая забота Джеймса меня пугает. Пожалуй, даже больше, чем отвратительное поведение несостоявшегося муженька Гарольда. Почему любимый королевский внук так вцепился в меня? Неужели причина лишь в том, что я идеально подхожу, чтобы отвадить чью–то там дочь?
– Никаких денег мне не нужно! Это простое участие в жизни нового горожанина. Моя матушка радеет за помощь жителям и прочие человеческие ценности. Можно сказать, наконец–то и я созрел для такого, – весело подмигивает мне дракон, отправляясь за очередной коробкой.
«Хм, чем больше времени мы проводим вместе, тем мне легче смотреть ему в глаза и не зависать, словно он центр моей Вселенной. Неужели привыкаю к его харизме, или как это его воздействие правильно называется?» – думаю озадаченно.
Тем, о которых стоило бы подумать на досуге, у меня все больше и больше. Впору тетрадь заводить и записывать их туда вместе с пометками и выводами.
Но вслух я говорю о другом:
– Так это благотворительность, да? – что–то царапает меня изнутри, вдруг появляется обида, хотя не должна. Сама хотела держать дракона на расстоянии. – Понимаю, похвально, – киваю, – и спасибо.
Дракон отвечает не сразу, сначала относит последнюю коробку в кладовую, а потом подходит ко мне и берет выдернутые сорняки в охапку.