– Твой стыд из–за того, кто именно оказался твоей супругой, мне неприятен, – сухо произношу, – возьми себя в руки.
Очень по–женски не желать выходить замуж, предлагать развод, но, почувствовав сожаление от избранника, тут же оскорбиться на то, что он хочет избавиться от уз.
– Александра, я не стыжусь тебя! – удивленно восклицает герцог. – Ты неправильно поняла!
– Что именно леди Александра не так поняла? – спрашивает мать Джеймса.
Мы дошли до нужной гостиной, но не сразу заметили, что не одни там.
– Ничего особенного, матушка. Прекрасно выглядите, – кланяется дракон и целует ее руку, при этом не отпуская меня.
– Рада снова вас видеть, леди Кэмерон, – растягиваю губы в приветливой улыбке и почтительно присаживаюсь в книксене.
– А я удивлена вас видеть, моя дорогая, – говорит Маргарет, – разве вам не нужно приводить дом в порядок? Осваивать ведение домашнего хозяйства? Вы ведь теперь бесприданница, потеряли все, нажитое семьей вашего батюшки.
Тон матери дракона почтителен, она обращается ко мне на «вы», как будто проявляет уважение, вот только в словах ее яд.
Чувствую, это чаепитие будет очень долгим.
Глава 37
Дракон уже хочет ответить, наверняка защитить меня, но я предупреждающе кладу руку ему на грудь, давая знать, что я сама справлюсь. Маргарет аж передергивает от моего фамильярного жеста. Все–таки хорошо, что драконы не способны испепелять людей одним взглядом, иначе не стоять мне на этом месте прямо сейчас.
– Вы знаете, оказалось, что я весьма талантливый и разносторонний человек, прекрасно справляюсь с домашним хозяйством. Дом идеально чист, одежда выглажена, и даже теплый завтрак приготовлен. До участка, правда, руки не дошли, лишь маленький квадрат вчера очистила от травы, но, главное, мне есть чем заняться! Нахожусь на свежем воздухе, тружусь, больше не приходится себя развлекать наскучившей вышивкой и чаепитиями. У меня ведь нет такой прекрасной компании, как у вас, в лице господина Бомона. Правда, теперь у меня есть Джеймс, – демонстративно глажу его по руке.
Прикинуться ветошью у меня не получилось. Почему–то эта женщина действует на меня, как красная тряпка на быка. Я даже с Ингрид не огрызалась. Должно быть, все дело в чувстве защищенности от стоящего рядом дракона, и это он втянул меня в общение с его матушкой, пусть наслаждается полученным результатом.
Я чувствую приглушенное веселье от герцога, кажется, я пока не перешла границы, это радует.
– Вовлекаете моего сына в нищету, милочка? – Маргарет вздергивает бровь. – Не стоит. Он способен позаботиться о себе в любых условиях, но в итоге займет принадлежащее ему по праву место, и рядом с ним будет подходящая достойная его девица. Пресветлая Праматерь не свяжет моего сына узами брака непонятно с кем! Она мать, как и я! И мы, матери, лучше знаем, что хорошо для наших сыновей.
– Мама, мы на чай приехали, а не на скандал, – осторожно вставляет Джеймс и опасливо косится в мою сторону.
Сложно ему меж двух огней, но он затеял эту кашу, ему и расхлебывать.
– Как скажете, леди Кэмерон, я–то с вами полностью согласна, только Пресветлой Праматери решать, кого и с кем соединять, – прикладываю ладонь к груди и возвожу глаза к потолку, надеюсь, я при этом выгляжу достаточно одухотворенно, а то на самом деле меня распирает смех.
Знала бы Маргарет каков выбор Богини, ее бы удар хватил, наверное.
– А у вас есть разум, милочка, – Маргарет бросает на меня оценивающий взгляд, – может быть, еще сработаемся. Герберт! – кричит она в сторону. – Подай еще две чашки для гостей.
Джеймс ощутимо выдыхает, мне кажется, Бомон тоже выдыхает, только сейчас он имеет возможность поприветствовать нас с Джеймсом, до этого он молча стоял рядом с окном и сливался с занавеской, я его далеко не сразу заметила.
– Как ваше самочувствие, леди Александра? – заботливо интересуется лекарь, когда все страсти окончательно утихают, а присутствующие сидят и тщательно поддерживают ничего не значащую светскую беседу.
– Спасибо, все хорошо, – киваю, – вы отличный доктор, и снадобья у вас волшебные.
– Вы мне льстите, – смеется мужчина, – но благодарю, это приятная лесть.
– Никакой лести, господин Бомон, только искренняя правда, – отвечаю ему с улыбкой и внезапно ощущаю волну жгучей ревности со стороны матери Джеймса.
«Они с лекарем вместе? Стоило догадаться», – мелькает в моей голове мысль.
– Надеюсь, сын, сегодня ты собираешься ночевать дома? Не стоит компрометировать графиню, несмотря на ее бедственное положение девочка имеет шанс удачно выйти замуж. Я готова поспособствовать поиску подходящего жениха для вас, моя дорогая. Право, хватит играть в невесту моего сына, я знаю Джеймса, это все не по–настоящему.
«Ох, как ее штормит из стороны в сторону, а, главное, как же ей не нравится моя кандидатура. Чем я так провинилась? Или Маргарет будет третировать любую девушку кроме той, что подсунет Джеймсу сама?» – пытаюсь понять.
– Матушка, это невежливо. Ты ведь сама говорила, что мы, Кэмероны, должны подавать пример остальным, – мягко осаживает свою мать Джеймс. – И позволь мне решать, где ночевать. Я уже не маленький мальчик и владею собственным домом.
«И что я здесь делаю? Могла бы сейчас спокойно изучать участок или читать образовательную литературу, – бросаю тоскливый взгляд в окно. – Так и хочется сказать достопочтенной мадам, что зря она пыжится, все уже решилось без ее участия и родительского благословения».
– Я забочусь о тебе и о сироте! Кто, если не я! – патетично восклицает Маргарет.
– Мама, прошу вас, – кривится Джеймс, а моим вниманием завладевают чьи–то сильные эмоции, наполненные тревогой и жаждой справедливости, принадлежащие кому–то извне, не находящемуся в данный момент в гостиной.
– Тшш, – невольно останавливаю дракона, – сюда кто–то идет, кто–то очень взволнованный и, – напрягаюсь по максимуму, – злой! Причем как будто на меня. Их двое. Злой один.
Едва успеваю озвучить свои предположения, как в гостиную входят двое в сопровождении Герберта, но его эмоции закрыты для меня. А вот пришедшие гости не радуют.
От мужчины в строгой форме волнами исходит жажда справедливости, а еще тревога, наверняка он боится мать Джеймса. А рядом с ним обладатель злых эмоций, вернее обладательница.
– Ингрид, приветствую, – произношу немного удивленная.
Глава 38
Неужели супруга Карстена пришла ругаться по поводу наследства? Это ведь очень глупо. Да, в случае разбирательств нам с Джеймсом придется раскрыться, но это только поможет доказать, что на моей стороне правда. И как Ингрид узнала, где меня искать?
«Наш полет, – догадываюсь, – он наверняка привлек внимание. И вчера, подъезжая к дому на карете, мы с Джеймсом не маскировались, а он говорил, что его знает каждая собака. Ингрид с представителем закона просто предположили, что я могу быть здесь».
– Ваша родственница, леди Александра? – Маргарет бросает на меня насмешливый взгляд. – Вы бы сообщили своим знакомым из провинции, что невежливо врываться в дома уважаемых горожан в поиске вас, какое бы срочное дело их не заставило, тем более с констеблем, как будто здесь есть преступники! Не говоря уже о том, что это вопиющая наглость, что вы дали наш адрес для собственного поиска! Вы себя кем возомнили, милочка?!
– Мама, успокойся, пожалуйста, не нужно сцен на ровном месте. Александра никому не давала контакты твоего дома. Мы сюда прилетели, а вчера я ее сопровождал лично на карете. Ты полагаешь, никто нас не заметил? Если и ругать кого–то, то только меня, – вмешивается Джеймс.
Чего у него не отнять, так это заботы и ответственности. Он действительно держит свое слово. Сам втянул меня в авантюру, но и сам же всячески защищает и прикрывает.
– Ах, леди Кэмерон, ваша светлость, я искренне прошу у вас прощения, – произносит с придыханием Ингрид и делает глубокий реверанс, мне на зависть, я–то только на книксен отважилась, побоялась упасть, если излишне подобострастно присяду.
И платье Ингрид надела с глубоким декольте темно–синего, почти черного цвета, придающего ей скорбный, но удивительно трогательный вид. Хороша чертовка, очень хороша. Я понимаю, почему Карстен на ней женился, не понимаю только, почему они не завели собственных детей? Может, это его вторая супруга, и они пока просто не успели?
Ингрид наконец–то выпрямляется и переходит к сути разговора. Я ни капельки не нервничаю, самое ужасное – если меня заставят жить по чужим правилам, как связанную с Джеймсом супругу. Но если я откажусь, они мне ничего не смогут сделать, только себе сделают хуже, если вдруг решат проявить силу. Скандалы никому не нужны.
– Я бы ни за что вас не потревожила, но дело действительно не терпит отлагательств, – произносит супруга Карстена, опуская глаза в пол и сцепляя руки в замок перед собой. Прямо вся такая смиренная скромница, а сама так и пышет завистью и злобой, абсолютно себя не контролирует внутри. – Мой супруг, мой Карстен, – продолжает Ингрид и тоненько всхлипывает. Ее сопровождающий, констебль тут же подает платок Ингрид, – благодарю вас, – она кивает в сторону мужчины. – Так вот, мой Карстен пропал без вести. Его карета разбита, ее нашли сегодня утром в овраге, лошади разбрелись, а моего супруга нет! – повышает голос Ингрид. – Ты что–то сделала с ним! – она вдруг вскидывает руку и тычет ею в меня. – Ты подстроила аварию! На месте были эксперты, они сказали, что картина слишком подозрительная, настоящая авария должна быть другой! Это ты убила моего мужа, желая вернуть себе наследство обратно!
Глава 39
В гостиной наступает оглушительная тишина. Даже звука тикающих часов не слышно, и почему здесь нет часов? Жутко становится даже не от новости и последующего обвинения и не от ошеломленных взглядов, а именно от этой давящей тишины.
Отвратительно. Словно я внезапно оказалась в вакууме. Еще и все вокруг застыли. Эдак, скоро воздух исчезнет, как в настоящем вакууме, и мне станет нечем дышать.