Невеста по договору, или Истинная для дракона — страница 20 из 38

Можно начинать паниковать. Вот только в глазах окружающей меня общественности моя реакция может сойти за признание собственной вины.

– Вы говорите ерунду, – произносит наконец Джеймс, он первый отмирает и берет себя в руки. И мгновенно, как по волшебству, в мир возвращаются звуки, воздух, и время течет привычно, никого не замораживая. – Леди Александра не могла ничего сделать вашему супругу, я был с ней рядом, я свидетель!

– Сын! – роняет Маргарет грозно, но больше ничего не добавляет.

Полагаю, она не хочет, чтобы весь свет узнал, что ее Джеймс ночевал в доме графини Боле. Поползут слухи, если уже не поползли. В любом случае, помочь переехать незамужней девице это одно, а ночевать вдвоем в одном доме это совершенно другое.

Мне бы стоило напрячься, моя репутация должна скатиться в пропасть после таких свидетельских признаний, но я уже замужем и провела ночь со своим законным супругом. Такой вот забавный парадокс.

– Хах, – из меня вырывается смешок, не смогла сдержаться, – извините. Я просто удивилась, что вы, Ингрид, сразу приехали обвинять меня, – пытаюсь как–то оправдаться за неуместное веселье, как назло, констебль теперь глаз с меня не сводит, видимо, к красивой яркой супруге Карстена он уже душевно прикипел, а я ее потенциальный враг, – если вспомнить, что с момента исчезновения моего дорогого опекуна прошло всего–ничего времени, ведь логичнее и правильнее бросить все силы на его поиски!

– Этим занимается другое подразделение, леди, не волнуйтесь, – сухо отвечает констебль. – Пропажа барона, претендующего на место в городском совете, достаточно важный вопрос, чтобы им занимались комплексно.

– Прекрасно, – чинно киваю и чувствую, как Джеймс хочет снова вмешаться, но успеваю остановить его, сжимая его запястье, – тогда позвольте вам помочь. Вы отрабатывали версию, что Карстен сам исчез, по собственному желанию?

– Зачем бы моему супругу исчезать самостоятельно?! – тут же ярится Ингрид. – У него налаженная жизнь, дом полная чаша, любящая супруга! Никто в здравом уме не исчезает, когда у него все идет хорошо!

– Так, может, все шло не совсем хорошо? – продолжаю рассуждать я и в этот момент чувствую то, как теперь уже дракон предупреждающе сжимает мою ладонь. Успокаиваю Джеймса ласковым поглаживанием. – Что, если внешний идеальный фасад на самом деле имел неприглядный задний двор?

– Ты на что намекаешь, девчонка?! – Глаза Ингрид уже вовсю метают эфемерные молнии. К счастью, на настоящие у нее нет ни сил, ни таланта.

– Лишь на то, что мой дорогой родственник мне дорог так же, как и вам, его супруге, и я не могла не заметить и не обеспокоиться тем, какие вы бросали взгляды на господина Гарольда, когда опекун вызвался отвезти меня в Бербидж. Знаете, это не мое дело, я согласна, и я бы молчала. Но у вас человек пропал! И вы пытаетесь сделать виновной меня! – изображаю на лице праведное возмущение и перевожу взгляд на констебля. – Знаете, мне доводилось провести много времени в библиотеке, там была разная литература, так вот, в детективах очень часто главными злодеями оказывалась супруга убитого и ее любовник.

На несколько минут в гостиной вновь образуется тишина, правда, на этот раз она на меня не давит, скорее веселит. Близость королевского внука в защитниках дурно на меня влияет, я ведь нисколечко не испугалась Ингрид, а должна была бы.

Нет, не так.

Близость Джеймса на меня так влияет. Не каждый королевский внук окажется надежным, а этот ощущается мною, как скала.

В любом случае, совсем скоро я смогу узнать, не слишком ли я доверчива по отношению к нему, а то, может, развод между нами невозможен только до тех пор, пока супруга не станет преступницей? Может быть, этот мир не настолько хорош в своих идеалах? Может быть, и в аспекте развода женщина страдает, а мужчина всегда выходит сухим из воды?

Молчание Джеймса и его внутреннее волнение заставляют нервничать уже меня.

Неужели я ошиблась? Неужели нельзя было во всем на него полагаться?

Глава 40


– А–хах, – вдруг раздается смех, как ни странно, смеется Маргарет, – милочка, вы бесподобны. В вас даже больше разума, чем я предполагала, а по виду не скажешь. Но во дворец вас пускать нельзя, вас там съедят, вы слишком наивны и прямолинейны.

– Спасибо за комплимент, наверное, – отвечаю заторможенно, я ждала реакции от другого присутствующего в этой комнате и до сих пор жду.

– В самом деле, – подает голос Джеймс, – вы пришли в уважаемый дом и посмели обвинять невесту герцога, моюневесту, – выделяет интонацией дракон, поднимаясь на ноги, я–таки дождалась его реакции, и мое сердечко тут же принимается радостно трепетать. – Никто не должен уходить от правосудия, я не спорю, я за справедливость независимо от занимаемого чина и длины родословной преступника. Но вы, констебль, вместе с пострадавшей первые это начали, поставили комфорт госпожи Ингрид выше, чем комфорт моей невесты. И я с этим решительно не согласен.

Джеймс укоризненно качает головой, что больше выглядит так, будто он разминает шею перед дракой. Я бы впечатлилась на месте его противников, впрочем, кажется, они тоже впечатлились, констебль по крайней мере. Не зря он бросает сердитый взгляд на Ингрид, берет ту под локоток и уже готовится распрощаться с нами, как я возьми и ляпни.

– А еще убийцами часто оказываются те, кто якобы находят труп на месте преступления.

Не знаю, зачем я это сказала, но сделала я это зря.

– То есть вы уверяете, что ваш опекун мертв? Вы видели тело? К чему вы водите нас за нос, леди Боле? – тут же встает в стойку констебль.

«Вот ведь дурочка, ляпнула, не подумав».

– Нет, я не на себя намекала, – бросаю красноречивый взгляд на Ингрид.

Лучше пусть меня считают склочной дамой, нежели хладнокровной преступницей.

– Ох уж мне эти разногласия между благородными леди, – раздраженно произносит констебль, явно сдерживаясь, чтобы не сказать что покрепче. – Идемте, госпожа баронесса, нам с вами нужно многое обсудить, для следствия важна любая деталь, даже та, которая вам покажется незначительной. Заодно познакомите меня с господином Гарольдом, – Я перевожу дух, кажется, беда миновала, но констеблю есть что сказать и мне. – А вас, леди Боле, я попрошу быть доступной для связи. Возможно, вы нам еще понадобитесь. У вас тоже есть отличный мотив устранить опекуна, как любительница детективов, вы должны меня понимать.

Напоследок он улыбается неприятной улыбкой, почтительно прощается с Кэмеронами и Бомоном и уходит с Ингрид на буксире.

«Н–да, мечта о спокойной жизни становится все более несбыточной, – думаю меланхолично. – Впрочем, тем больше стимул идти к ней».

– Какие страсти крутятся вокруг вас, однако, – произносит Маргарет, бросая на меня задумчивый взгляд. Джеймс вернулся на свое место подле меня и сейчас всеми силами старается делать вид, что все в порядке, но я–то чувствую его напряжение, тут даже эмпатия не нужна. – Да и не такая вы и бесприданница, как я посмотрю, а вполне себе без пяти минут богатая наследница. Невоспитанная как следует, правда.

– Дядя еще не умер, его тело не было найдено, – торопливо возражаю, мне не нравится ход мыслей леди Кэмерон.

– То–то вы, милочка, так распинались, рассказывая нам о том, кто обычно оказывается убийцей в книгах? – язвительно говорит Маргарет.

– Так, все, – Джеймс вдруг с шумом ставит чашку на стол, – у нас еще дела с Александрой. Было приятно повидаться, мама, господин Бомон.

Он поднимается на ноги и тянет меня за собой. Мне приходится торопливо поклониться, на книксен меня не хватит, и исчезнуть вместе с Джеймсом за дверью гостиной.

Герцог молчит, лишь тянет меня вперед, на улицу, где также без слов велит сесть в карету, дает указания Джону и только потом окончательно присоединяется ко мне. Джеймс бросает на меня строгий взгляд, и мне вдруг становится стыдно. Отвожу глаза, не в силах смотреть прямо на дракона.

Все получилось слишком глупо, я подставилась, привлекла ненужное внимание. Наш вынужденный брак начинается неудачно.

И эта мысль вызывает во мне досаду. Мне вдруг отчаянно хочется стать идеальной для Джеймса. Но смогу ли я? Я ведь жалкая самозванка, а не родовитая графиня…

Глава 41

– Вы с мамой друг друга стоите, никаких душевных сил на вас не хватит, – произносит наконец дракон. – Неудивительно, что ей понравился твой разговор с констеблем, еще и комплиментами тебя одарила, сказала, что у тебя есть разум! Хотя как по мне, отшлепать тебя надо, чтобы впредь думала, когда и перед кем демонстрировать свои глубокие познания в детективном жанре.

В немом изумление приподнимаю брови, а мозг, обладающий живым воображением, сразу же рисует картинку, где Джеймс кладет меня к себе на колени и выполняет угрозу, вот только его шлепки по моей попе с каждым последующим выглядят не как наказание, а как прелюдия к чему–то большему.

Испуганно трясу головой и сглатываю вязкую слюну. Тугой узел внизу живота заставляет меня испытать стыд. Эта связь что–то делает со мной, нельзя думать о герцоге в подобном ключе. Мы обязательно найдем лазейку и освободимся от пут, как бы он не уверял меня в обратном.

– Говорят, мужчина выбирает супругу, чем–то похожую на его мать, как и девушка тянется к избраннику, имеющему схожие черты характера с ее отцом, – ляпаю я. – Это что–то психологическое, заложенное в нас еще в детстве.

Заканчиваю фразу и только сейчас понимаю, какой двусмысленный подтекст она несет.

– Серьезно, Александра? – Джеймс вдруг наклоняется ко мне и пытливо заглядывает прямо в мои глаза. – И какие черты характера есть у меня, что были у твоего отца?

Он придвигается еще ближе, между нами почти нет свободного расстояния, мы вроде как говорим о родителях, но от чего-то мне вдруг становится нестерпимо жарко, да еще и мозг любезно подкидывает воспоминание нашего с Джеймсом недавнего поцелуя, и тут же начинает нестерпимо хотеться его повторить, проверить, так ли он будет хорош, как и в первый раз, или тогда ощущения усилил ритуал, и дело было в моем обмороке.