Невеста по договору, или Истинная для дракона — страница 21 из 38

До конца не осознаю, что я творю, мною движет исключительно научный интерес, я почти уверена в этом. Тяга к дракону, как к мужчине, тут не причем. Вовсе нет у меня никакой такой тяги, нет–нет, я полностью контролирую себя, уже не реагирую на его харизму и природный магнетизм. Не реагирую!

Не реагирую, но зачем–то сама тянусь губами к лицу Джеймса и…

Ожидаемо целую его. Это практически невесомый поцелуй, почти невинный и целомудренный. Но затягивает он не меньше, а, может быть, и больше страстного. Такому поцелую отдаешься весь без остатка, к такому поцелую тянется сама душа.

Дракон осторожно вовлекается в процесс, не забирая у меня бразды правления. И я безумно благодарна ему за это.

Удивительный мужчина. Удивительный и мой.

«Только связь до конца не закреплена, надо это исправить».

Моя ладонь уже тянется к груди дракона, как я понимаю, что последняя мысль была не моя, мне ее внушили. И я тут же отскакиваю от Джеймса на максимальное расстояние, насколько позволяют стесненные условия кареты.

Дракон смотрит на меня недоуменно и уже тянется притянуть меня обратно, но я резко останавливаю его, вытянув руку перед собой.

– Не приближайся ко мне! – произношу дрожащим голосом.

– Я что–то сделал не так, Александра? – не понимает Джеймс. – Чем–то невольно обидел тебя?

– Ты еще смеешь делать вид, что все в порядке?! – возмущенно восклицаю. – А других ругал, говорил, что это подсудное дело. Как лицемерно, ваша светлость!

Взгляд дракона темнеет, я чувствую, как воздух вокруг него холодеет. Еще немного и карета будет наполнена крошечными льдинками.

– Да что не так?! – ярится герцог. – Я тебя и пальцем не трогал! Ты начала этот поцелуй! Что за женские игры, Александра? Мне казалось, ты не была им подвержена.

– Никакие это не игры, – мгновенно успокаиваюсь и сажусь обратно, сравнение с другими неприятно, – в моей голове появилась мысль, не принадлежавшая мне.

– И ты решила, что это я. Ясно, – кивает дракон и отворачивается к окну.

А мне становится стыдно. Хотя в чем я виновата?

– В любом случае это нужно было прекратить, мы в карете, и у нас фиктивный брак, – нахожу железный аргумент, но от самой себя тошно.

Затеяла научные изыскания, захотела узнать, будет ли поцелуй с Джеймсом столь же сладостным, как и сразу после ритуала. Глупая отговорка на самом деле, очень глупая. Меня саму тянет к дракону всеми фибрами души и тела.

«Что ж, по крайней мере, теперь я знаю, что поцелуи с герцогом всегда выше всяких похвал. Только это знание удручает. Что бы Джеймс не говорил о рунах на наших запястьях, наверняка есть лазейка, которая позволит разрушить нашу связь. Момент придет, и мне придется оставить королевского внука, у него должна быть правильная супруга, не я. И хорошо, что связь не закреплена, и таковой останется», – горько думаю.

– Извини, – добавляю еще тише, поскольку Джеймс молчит и не поворачивается ко мне. – Ты мне много помогаешь, нянчишься со мной. Извини, я не должна была усложнять.

– Хм, – герцог наконец–то поворачивается ко мне, – как ни удивительно, но я рад, что ты решила усложнить.

Я не успеваю узнать, что имеет в виду Джеймс, как карета резко подпрыгивает на дороге, раздается оглушительный треск, и…

Глава 42


Транспорт заваливается на бок вместе с нами.

Зажмуриваюсь, я уже падала в карете, это было больно. Мягкая обивка внутри только на сидениях, все остальное твердое, деревянное.

Но в этот раз боль почему-то не приходит, я лежу на боку, и мне мягко.

– Как ты, Александра? – обеспокоенно спрашивает дракон.

Конечно, я не пострадала исключительно благодаря Джеймсу. Свой долг перед ним мне никогда не выплатить.

Впрочем, я бы сейчас и вовсе не сидела в карете, а осваивала садоводство, если бы не он.

– Все хорошо, ты быстро среагировал. Тебе не больно? – Пытаюсь встать с дракона, еще бы понять как выходить из кареты, наверное, через дверцу, которая теперь сверху.

– Я в порядке, а ты не торопись, я слышу шаги, к нам кто–то идет, их несколько, судя по доносящимся снаружи звукам, – произносит герцог напряженно, а потом за секунду меняет нас с ним местами, бережно усаживая меня, а сам поднимается на ноги. – Сиди и не высовывайся, я узнаю, кто это. И никакой самодеятельности, Александра! Мне сложно навредить, не нужно мне помогать, что бы снаружи не происходило.

– Ладно, – говорю я, пугаясь.

Но долго сидеть в неведении не приходится, дверь сверху открывается, дракон мгновенно реагирует, выпрямляется во весь рост и резко хватает человека, открывшего дверь.

– Тьфу, – Слышу я презрительное, – это снова вы, констебль, – Джеймс отпускает человека, а потом подтягивается на руках и вылезает из кареты. – Александра, милая, вставай, я вытащу тебя.

Пошатываясь, поднимаюсь на ноги и вытягиваю руки вверх. И тут же герцог бережно вытаскивает меня наружу. На нас с интересом смотрят несколько человек в форме, как у заглядывавшего к матери Джеймса констебля. Я окончательно расслабляюсь, это не разбойники, это люди, что их ловят. Но что произошло? И где Джон, кучер Кэмеронов?

– Вы для чего приехали, ваша светлость? Чтобы мешать правосудию? Затаптывать улики? – ярится знакомый нам констебль, он, кстати, так и не представился.

– Джон, ты в порядке? – Герцог игнорирует представителя власти, осматривает своего кучера, он тут же, рядом.

– Спасибо, да, все хорошо, пара синяков. Главное, я удержал от паники лошадей.

– Молодец, отличная работа, – произносит Джеймс и только сейчас поворачивается к констеблю. – А вы решили сделать тракт непригодным для проезда, надеясь на то, что злоумышленник попадется в вашу ловушку? И кто мне возместит ущерб за испорченный транспорт? Не говоря уже о том, что моя невеста могла пострадать!

– Начальник, тут еще один камень с секретом! Я же сказал, их было два, один не спровоцировал бы падение кареты в овраг! – радостно восклицает молоденький парень в форме.

– Прекрасно, вы не в состоянии найти улики сразу после происшествия, а я и мои близкие должны страдать, – произносит Джеймс, буравя взглядом констебля.

– А вы затаптываете эти улики и мешаете следствию! – не сдается мужчина.

– Я помогаю вашему следствию, а не мешаю ему! Если бы не моя карета, вы бы так и не нашли улики! И жертв прибавилось бы, как и работы у вас, – разъяренно шипит герцог.

– Возможно, вы правы, ваша светлость, но вы слишком остро реагируете, это подозрительно. Кому нечего скрывать, обычно ведут себя спокойнее, – флегматично заявляет констебль.

– А вы слишком наглый для простого констебля. Моя карета потерпела крушение! Моя невеста не пострадала лишь потому, что я был рядом с ней! А вы даже извинения за свою ошибку не желаете принести.

Джеймс выглядит так, словно сейчас бросится убивать, кладу руку ему на плечо, намеренная остановить дракона от опрометчивых действий.

– Возможно, я такой наглый, потому что я не простой, а старший констебль с особыми полномочиями, назначенный вашей бабушкой, да правит она еще не одну сотню лет, для разбирательств в особых происшествиях, – неприятно ухмыляется мужчина. – И да, примите мои глубочайшие извинения, что мои люди не нашли опасную улику вовремя, и вы пострадали. Но за это же вам и моя искренняя благодарность. Мои люди помогут вам добраться до места, куда вы собирались, но не надейтесь на то, что ваша невеста вне подозрений. Кстати, а куда вы собирались? Я ведь просил оставаться доступными для связи.

– Проследить за фабриками, – отвечаю я, поскольку буравят взглядом меня, да и дракон слишком на взводе, успокаивающе оглаживаю его спину, – недавно на одной из них произошел несчастный случай, нельзя оставлять людей без руководства.

– Примериваетесь к своему наследству, леди? – усмехается констебль.

– Не поверите, радею за всеобщее благо. В моих интересах, чтобы с дядюшкой все было хорошо. А куда вы дели Ингрид? Мне казалось, ваши особые полномочия должны распространяться на всех без исключения, или личная симпатия в вас сильнее долга? – интересуюсь, невинно хлопая ресницами.

То, что не стоит язвить представителям закона, я понимаю слишком поздно. Но слова уже произнесены, и выражение лица старшего констебля с особыми полномочиями не сулит мне ничего хорошего.

Глава 43

– Александра, я стану с тобой седым. Мои волосы приобретут цвет согласно моей стихии. Никогда не хотел носить белую шевелюру, но, видимо, придется, – произносит Джеймс под мерный стук копыт.

Мы едем верхом на лошади осматривать мое наследство, а Джон отправился обратно, в Бербидж, с остальными животными. Карета осталась лежать на тракте, заниматься ею и очищать путь Джеймс предоставил людям заносчивого констебля.

– Ты же делаешь себя блондином при прогулках по городу, должен был привыкнуть к светлым волосам, – справедливо возражаю, больше занятая анализом своим ощущений в объятиях дракона, нежели разговором.

И речи не шло о том, чтобы мне поехать одной верхом. Платье сыграло мне на пользу, в нем не так удобно управлять лошадью, как в дорожном костюме, пошитом специально с учетом подобной надобности. И теперь я сижу перед Джеймсом, спиной ощущая его тело, по бокам от меня его руки, и странные и опасные мысли вновь посещают меня. Вся моя концентрация уходит на то, чтобы не оплавиться от близости дракона, а на переживания по поводу проблем с законом у меня не остается душевных сил.

Зато герцог вполне в состоянии переживать за меня, о чем он не устает говорить.

– То медовый блондин, теплый оттенок, а седые волосы обладают холодным цветом, не хочу оправдывать звание своей природной стихии и становится таким же холодным.

– Не станешь, ты очень теплый, я прямо сейчас могу это прочувствовать, – по–доброму усмехаюсь. – И снова спасибо, ты спас меня от незамедлительного ареста.

– Он бы тебя не арестовал, нет причин. Но он не отстанет. Я поговорю с бабушкой, придется съездить к ней, она выбрала загородную резиденцию основной, и я там с некоторых пор не в милости, но она должна знать, что ее подчиненные с особыми полномочиями переходят границы этих самых полномочий. Желание приструнить аристократию и высшие чины, заставив всех жить по совести, прекрасно. Но кто будет совес