Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма — страница 22 из 62

— Тебя что-то смущает?

В конце концов, лучше покончить с недопониманием. Я постаралась взять себя в руки.

— Значит ли это, что наша договоренность больше не имеет силы? Ты говорил, что брак будет фиктивным до тех пор, пока я этого пожелаю. Разве я…

Я не договорила, потому что Вито снисходительно улыбнулся.

— Ах, вот что… Полагал, ты окажешься догадливее. Можешь не беспокоиться, я не забираю своих слов. Ведь эта договоренность и в моих интересах. Достаточно просто быть честными друг с другом и доверять. Ведь так?

Даже не смогу описать, что я испытала в это мгновение. Какую-то неведомую смесь облегчения, неловкости и жгучей обиды. Но изо всех сил старалась делать вид, что несказанно счастлива это услышать.

— Тогда зачем ты пришел?

— Сегодня брачная ночь, моя дорогая. А дом полон глаз и ушей. Поэтому тебе придется потерпеть мое общество до утра. Иначе поползут сплетни. Кажется, ни мне, ни тебе они не нужны.

Я была вынуждена согласиться:

— Да, ты прав. Я совсем не подумала об этом. Но здесь лишь одна кровать.

— Она достаточно широка, мы друг другу не помешаем… Нам придется видеться хотя бы раз в месяц, чтобы соблюсти приличия. Иначе у людей возникнут вопросы.

Я кивнула:

— Да, это разумно.

Я действительно не подумала о таких элементарных вещах. Одна мегера чего стоит. Судя по всему, он слишком хорошо знал свою мать и не давал ей ни единого шанса… Мне это должно быть только на руку. Вот только почему внутри так гадко скребет крючком?

Вито повернулся, заметил на другом столике оставленную мной вазочку с орехами. Подцепил несколько штук и закинул в рот. Опустился тут же на стул.

— Могу я увидеть подарок его величества? Хочу рассмотреть поближе.

Я кивнула:

— Конечно. Сейчас.

К счастью, он сам дал мне повод спрятать медальон. Я достала футляр, а «железячку» оставила в ящике. Наспех стряхнула со столешницы крошки после Желтка, и открыла футляр.

Вито достал колье и вертел в пальцах, любуясь, как свет искрит в гранях:

— Изысканная вещь. И дорогая. Кажется, его величество весьма благоволит тебе. Не так ли?

Он пристально смотрел на меня, а я не знала, что ответить. Наконец, пожала плечами:

— Не знаю. Для меня это тоже оказалось неожиданностью.

— И двести тысяч? Ты знала сумму?

Я покачала головой:

— Нет, клянусь.

Вито вернул колье в футляр и неожиданно резко захлопнул крышку.

— Твой отец в особой милости у короля?

Я снова качала головой:

— Нет. Он вхож во дворец, но я никогда не слышала об особом расположении короля.

— Тогда с чего такая щедрость?

— Не знаю.

Вито все так же смотрел на меня, и мне на мгновение показалось, что в его глазах мелькнули знакомые голубые искры. И тут же погасли.

— Что шепнул тебе посланник?

Я разом похолодела. Постаралась взять себя в руки. Неужели он заметил?

— Что? Шепнул? — Натянула улыбку: — С чего ты это взял? Что он мог шепнуть?

Тот пристально смотрел на меня:

— Вот и я хочу знать: что он мог шепнуть?

Он заметил… Заметил! Но правду я открыть не могу. По крайней мере, пока. Так что отвечать?

— Посланник довольно сомнительно пошутил…

— Именно поэтому у тебя было такое лицо?

— Какое? Это было непристойно.

Вито мрачно молчал, пристально глядя на меня. Взял из вазочки орех и демонстративно покручивал в пальцах.

— Есть еще какие-то непристойности, о которых мне стоит знать?

Я нахмурилась:

— Что ты имеешь в виду?

— Может, мухи? Будет лучше, если между нами останется меньше тайн.

Я даже усмехнулась:

— Тогда почему тебе не начать со своих?

Он ничего не ответил. Лишь разочарованно выдохнул и произнес куда-то в пустоту:

— Покажись!

Глава 24

Я насторожилась. От ужасного волнения защекотало в корнях волос.

— Кого ты зовешь?

Муж снисходительно посмотрел на меня, но в этом взгляде сквозила тревога.

— Ты сама прекрасно знаешь. — Повторил: — Покажись!

Я едва не схватила его за руку:

— Здесь никого нет! Никого!

Он откинулся на спинку стула и прикрыл глаза:

— Стол, закрытый «от мух». Стружка с ореха, которую ты поспешно смахнула. Так крошит клюв попугая — ни с чем не перепутать. Но попугая у тебя нет. Значит, есть кто-то другой. Я знаю, что в доме был шум, но зверя так и не нашли. Давно ты его пригрела?

Отпираться было бессмысленно. Но… как он все так быстро понял?

— Это очень неосмотрительно, Лорена. Это не милый кот, и ты должна это понимать.

Я вздрогнула. Вито впервые назвал меня по имени, и это прозвучало из его уст до странности обыденно, будто он делал это прежде много раз. Но очень непривычно. Он знает мое имя… Я даже на мгновение усомнилась: мое ли оно?

Я услышала знакомый шелест крыльев, и Желток спланировал со своего шкафа. Приземлился на пол в отдалении. Приближался осторожно и опасливо. Я готова была поклясться, что в его огромных рубиновых глазах плескался страх. Наконец, грифоныш замер на расстоянии. Напряженный. И такой несчастный, что у меня сердце сжалось…

Вито пристально смотрел на него:

— Ближе.

Я встала между ними в попытке защитить зверька.

— Пожалуйста, не надо. Ты его пугаешь. Желток не сделал ничего плохого. Клянусь!

По лицу моего мужа пробежала какая-то нервная судорога. Он даже подался вперед:

— Желток? Ты дала ему имя? Желток?! Ты с ума сошла!

Я молчала, почему-то чувствуя себя ужасно виноватой. Наконец, пробормотала:

— Да. Я дала ему имя. Что плохого в имени?

Я заметила, как он стиснул зубы:

— И зверь его принял?

Я пожала плечами:

— Откуда мне знать? Разве кота спрашивают: принял он имя или нет? Назвали — и все. Нам с Пилар показалось, что Желток ему очень подходит. Он же, как цыпленок! Он хороший. И ласковый. Он любит сладкие орешки. Пожалуйста, не пугай его. Прошу.

Вито поднялся и отставил бокал на стол. Покачал головой:

— Лорена, это не кот. И не цыпленок.

Я вздернула подбородок:

— Тогда кто?

Он шумно выдохнул:

— Это золотой грифон. Магический зверь. И ты не представляешь, насколько он опасен. Да, он еще мал, но это ничего не меняет.

Я сглотнула, сжимая кулаки, покачала головой:

— Я ни разу не видела от него вреда. Клянусь тебе. Он очень любит поесть и играет с пробками. Он очень ласковый. И умный! Он послушный. Он не опасен.

Вито молчал, и я с ужасом понимала, что мои слова его не убедили. На глаза уже наворачивались слезы. Я развернулась, подхватила Желтка на руки и отошла подальше. Тот прижался ко мне. И я готова была отстаивать его, как только смогу. Насмерть! Я уже не представляла свою жизнь без Желтка!

— Видишь, это просто испуганный малыш. Ты зря сердишься.

Мой муж помрачнел еще больше. Довольно долго молча стоял у стола, глядя в сторону. Потянулся к бокалу и разом осушил.

— Давно он идет к тебе на руки?

Я пожала плечами:

— Сразу и идет. И любит спать в ногах под одеялом. Он очень хороший. Правда. И он никому не мешает. Я клянусь тебе!

Вито сокрушенно покачал головой:

— Ты как ребенок… У тебя слишком мягкое сердце, и он этим пользуется. А ты не понимаешь!

Он снова вернулся в кресло. Уперся локтем в стол и опустил голову на руку. Молчал. Но я буквально чувствовала, что это молчание не предвещало ничего хорошего.

Наконец, он посмотрел на меня:

— Ты должна его прогнать. Если еще не поздно…

Я потеряла дар речи. Стояла, закаменев. Лишь крепче прижала к себе грифоныша. Наконец, опомнилась. Посадила Желтка на комод и бросилась к мужу:

— Прошу, не требуй этого. Я умоляю тебя. Я не смогу его прогнать, у меня сердце разорвется. Я здесь чужая. Кроме Пилар у меня здесь никого нет. Прошу, оставь мне Желтка.

Слезы уже вовсю катились по щекам, и я даже не пыталась их прятать. Я не вынесу, если придется прогнать Желтка.

Но он повторил:

— Ты должна его прогнать.

— Почему? Объясни мне! — Я опустилась на пол у его ног и поймала руку. Отчаянно сжимала. Это была мольба, а не унижение… — Пожалуйста, скажи мне. Почему? Объясни мне.

Вито не ответил. Лишь пристально смотрел сверху вниз. Он даже не сделал попытки отнять руку. Значило ли это, что он не настолько уж рассержен?

Я с надеждой подняла голову:

— Я ни о чем тебя не просила. Прошу, позволь мне оставить Желтка. Пусть это будет свадебным подарком. Мне не надо ничего другого.

Он молчал. Взял меня за левую руку и крутил кисть. Всматривался, щуря глаза. Я не сразу поняла, что он рассматривал шрам от укуса ледяного змея. Да, на ладони остались заметные рельефные отметины. Еще ярко-розовые. Но был ли в этом жесте подтекст? Может, он хотел сказать, что после того, как спас мне жизнь, я не имею права о чем-то просить?

— Болит?

Я не сразу поняла, что именно он спросил:

— Что?

— Рука болит?

Я покачала головой:

— Нет, совсем не болит.

— Заживало долго?

Я снова покачала головой. Если честно, я даже не могла сказать, в какой момент перестала обращать на раненую руку какое-то внимание. С тех пор, как появился Желток, я о ней и не думала!

— Нет. Почти не болело.

Вито взял со стола свечу и снова всматривался в шрам. Осторожно провел по рубцам большим пальцем, и мне от неловкости захотелось отдернуть руку. Я с трудом удержалась. Ладонь защекотало, даже дыхание застряло в груди.

— Грифоны чуют магию. Судя по всему, с укусом змея что-то попало в твою кровь. Поэтому он учуял и подпустил тебя.

Я нахмурилась:

— Разве такое возможно? Магия попала в кровь? И что теперь?

Он покачал головой:

— Ничего. Если магию ничего не питает изнутри, она со временем исчезнет без следа, как нечто инородное. Зверь утратит интерес. Но если он привязался, он начнет вместо магии тянуть твою жизненную силу. И чем больше он будет расти, тем опаснее это станет. Это магическое животное — ему нужна магия. Для обычного человека оно опасно. Сейчас он просто прожорлив — ты накрываешь стол скатертью. Но он будет расти. А с ним будут расти его аппетиты.