Невеста по случаю — страница 23 из 48

- Лиза, - прошептал Рой, его дыхание буквально опалило кожу у виска, - Если проблема лишь в волосах… - одной рукой он все крепче обнимал меня за талию, другой – бережно расплетал косы, нежно перебирая пряди волос, - Вот и все…

- Что? – я с трудом вынырнула из того блаженного транса, в который меня погрузили его прикосновения. Граф лишь кивнул:

- Смотри.

Я с недоверием встала, подошла к зеркалу и посмотрела. Теперь мои волосы были чуть темнее, чем обычно, и все еще слегка отливали зеленым, но если не знать, то было почти незаметно.

- Ты же не хотел, чтобы я покидала виллу? – я внимательно рассматривала себя.

- Я не хочу и сейчас.

- Тогда зачем?

- Потому что завтра все пастыри торжественно въезжают в город, - игнорируя мой вопросительный взгляд, он откинулся на кровать, заложил руки за голову. Я молчала, ожидая продолжения. Рой вздохнул и перевернулся на бок, подперев голову рукой:

- Они сядут на ослов и через главные ворота войдут в город. Каждый из правителей удостоен чести держать стремя одного из пастырей, вернее, вести этих упрямых животных, дабы продемонстрировать всем свое смирение. Мне достался осел Джерардо.

Я пристально на него посмотрела, гадая, выражает ли граф свое отношение к пастырю или же просто упомянул животное. Скорее, второй вариант. По правде сказать, мне с трудом представлялся граф Алайстер, смиренно ведущий осла.

- Вот почему ты не хотел присутствовать? – я подошла и присела на край кровати так, чтобы видеть лицо Роя.

- Да, все эти шествия – еще то развлечение! Жара, пыль, упрямые животные…– он открыл глаза и посмотрел на меня, - вы с матерью должны будете идти позади, как и остальные. Боно будет рядом с вами.

- А Далия? – вдруг спросила я.

- Что ей там делать? – это прозвучало очень резко, - пусть лучше займется своими обязанностями!

Я пожала плечами и поспешила сменить тему разговора:

- Почему именно Джерардо, Рой?

- Он попросил, вернее, - граф скривился, - оказал мне очередную любезность, прекрасно зная все, что я об этом думаю.

- Ты давно его знаешь?

- Очень! – граф усмехнулся, - еще с тех пор, как я пытался стать художником, Зная, что я практически изгнан из семьи, Антонио свел меня со своим учителем, пастырем Джерардо, в это время он служил адвокатом Искусителя!

- Адвокатом Искусителя? – переспросила я.

- Вы называете его дьяволом.

- Зачем ему адвокат?

- Ну… - Рой зевнул, было видно, что темя разговора его утомляет, - когда пастырь умирает, то решается вопрос о причислении его к святым спискам… Так вот задача адвоката – найти причины, которые могут помешать этому.

- И как Джерардо справлялся с этим?

- Весьма успешно: при нем за десять лет было всего две канонизации против тридцати, произведенных в тот год, когда он ушел с поста и принял должность Пастыря Самариньези.

- Не без твоей помощи, разумеется…

- Ошибаешься! Тогда я был еще бедным подмастерьем, то и дело получавшим оплеухи от известного мастера. Просто в тот момент сменился Истинный пастырь, и это назначение было, скорее, опалой, нежели повышением, - Рой потянулся и обхватил меня руками за талию, ладони легли на живот, - Радость моя, тебе не кажется, что на сегодня политики более чем достаточно?

Я с улыбкой смотрела, как в его глазах разгорается пламя страсти. Он притянул меня к себе, заставляя лечь рядом, руки нетерпеливо рвали шнуровку корсажа, я пробежалась пальцами по его плечам, сминая ткань рубашки, руки скользнула по спине. Его кожа была шелковистой и горячей. Мышцы перекатывались под моими ладонями, я чувствовала, как Рой дрожит от едва сдерживаемой страсти. Было что-то особо упоительное в этом - знать, какой властью ты можешь обладать над мужчиной, знать и отдаваться ему целиком, понимая, что и он обладает над тобой такой же властью.

Чуть позже, проваливаясь в сон, полностью опустошённая недавней бурей, я вдруг подумала, что хорошо, когда желания влюбленных совпадают, и как было бы ужасно опять оказаться одной. Наверное, Рой думал о том же. Во всяком случае, во сне он прижал меня к себе так крепко, словно боялся потерять.

Глава 10

На следующее утро я открыла глаза и долго лежала, просто наслаждаясь моментом. На удивление, токсикоз прошел. Роя рядом не было, но подушка все еще была примята. Я перекатилась на нее, вдыхая еле уловимый запах его тела, воспоминания о ночи заставили улыбнуться. Меня не покидало ощущение, что каждый раз мы будто заново изучаем друг друга, обретая вновь. И пусть у нас бывали разногласия, но все они были не слишком значимы по сравнению с теми чувствами, которые мы испытывали друг к другу.

- Мадонна, вам пора вставать! Шествие вот-вот начнется! – Далия вошла в комнату и раздернула портьеры. Солнечные лучи проникли в комнату, высветив пылинки, кружившиеся в воздухе. Я нехотя встала, прошлась по комнате и под удивленным взглядом служанки стремглав кинулась в ванну: токсикоз все-таки взял свое.

Дверь в ванную я закрыть не успела и, обернувшись, заметила, что Далия стоит в дверях и с удивлением на меня смотрит.

- Я, наверное, вчера… этот растворитель, - смущенно пробормотала я, - Там такой запах…

- Может быть, стоит известить мэссэра графа? – забеспокоилась служанка.

- Нет, не стоит! Сегодня же шествие с ослами! Вернее, с пастырями… - поправилась я, заметив укор в глазах служанки, - Так что не будем никого беспокоить и лишний раз привлекать внимание ко вчерашнему происшествию с моими волосами!

Кажется, уловка сработала, Далия, все еще чувствуя себя виноватой, покраснела и смущенно опустила голову. Я проскользнула мимо нее обратно в спальню и села за столик, на котором были разложены гребни:

- Наверное, пора приступать…

Служанка кивнула и принялась за работу. Она тщательно расчесала мне все еще зеленоватые волосы и начала заплетать косы, укладывая их на голове замысловатыми узорами.

Когда в мою дверь постучал посланец графа с просьбой спуститься во двор, я была уже почти готова. Далия как раз расправляла складки на платье. Я подхватила легкий плащ, вернее, накидку, ткань которой должна была укрыть меня во время шествия от палящих солнечных лучей, и вышла.

- Дорогая кузина! – Козимо шагнул мне навстречу из тьмы коридора.

- Дорогой кузен! – я протянула ему руку, принц галантно, как всегда, склонился над ней, – Что вы здесь делаете?

- Жду вас, - он посмотрел на меня. К моему глубочайшему удивлению, я заметила, что он слегка волнуется.

- Зачем? – насторожилась я. Он усмехнулся, но как-то грустно:

- На самом деле - попросить прощения за те небольшие вольности, которые позволял.

Если бы сейчас над домом пролетел табун лошадей, это вызвало бы у меня меньше удивления, чем извиняющийся принц Риччионе.

- Вам, наверное, нездоровится? – предположила я.

- С чего вы решили?

- С чего вы решили извиниться?

- Делрой рассказал мне вчера… о вас и о нем, - он многозначительно посмотрел на меня, - И, поскольку мы с вами станем родственниками, с моей стороны было бы глупо и дальше продолжать вести себя вызывающе.

Я в задумчивости сделал несколько шагов по коридору, затем обернулась, решив спросить напрямую:

- Я вас не понимаю, Козимо! Вы – принц, правитель Риччионе, какой у вас интерес просить прощения у меня?

- У меня нет никакого интереса, - фыркнул он, - Ну кроме того, что мой кузен сейчас выглядит, как кот, объевшийся сметаны, и все мы, наконец, выдохнули после того напряжения, в котором он держал нас все это время. Именно поэтому я и хотел извиниться! Уверяю, если бы я понял все раньше, то никогда не позволил бы себе тех оскорбительных намеков…

- Намеков? Вы говорили прямым текстом! – мне доставило удовольствие увидеть смущение на его холеном бесцветном лице, - И, признаться, мне не слишком по душе ваш подход: вы извиняетесь лишь потому, что Рой…

- Вы правы, я прошу прощения не у случайной любовницы, но у будущей графини Алайстер, - в голосе звучало раздражение. Его слова меня задели.

- Вы намерено так говорите?

- Я просто пытаюсь вам объяснить свои поступки, - в голосе Козимо послышалось раздражение, - Признаю, я вел себя не самым достойным образом.

- Это Рой вас заставил, верно? – догадалась я. Принц скривился:

- Нет надобности меня заставлять признавать свои ошибки. Я вполне способен это сделать сам!

Я внимательно посмотрела на него. Козимо мог стать опасным врагом, но он так же мог быть и прекрасным союзником. Он предлагал мне второй вариант, и было бы глупо отказывать ему в этом.

- Значит ли это, что мы с вами начнем наши отношения с чистого листа? – спросила я. Он улыбнулся, на этот раз совершенно искренне, я с удивлением отметила, что принц Риччионе может быть дружелюбным:

- Это было бы наилучшим выходом.

- Хорошо, - кивнула я, - Но не обещаю, что смогу забыть все сразу…

- А вам и не надо забывать, я никогда не отказываюсь от своих предложений, особенно если они касаются привлекательных женщин! - усмехнулся он и примирительно поднял руки, заметив мой угрожающий взгляд, – Все, молчу!

Я невольно улыбнулась:

- Никогда не упустите своего, верно?

- Стараюсь по мере сил, - он протянул мне небольшую прямоугольную коробку, - Вот, наденьте!

- Что это? – насторожилась я. Он скривился, слегка уязвленный моей подозрительностью, и открыл футляр. Ожерелье из черного хрусталя. Достаточно простое, но, насколько я понимала, баснословной стоимости. Круглые полированные бусины были нанизаны в два ряда на черную атласную ленту, завязывавшуюся сзади на шее.

- Делрой… попросил надеть, - я заметила заминку принца. Наверняка Рой использовал приказной тон, но его кузен решил не рисковать, - Там защитные заклинания. Он действительно беспокоиться за вас.

Выбора не было. Я покорно повернулась к нему спиной, все еще ожидая подвоха. Принц ловко, почти не касаясь моей кожи, завязал ленту:

- Готово! – он отступил на шаг, - вы позволите мне сопроводить вас во двор?