Невеста последнего дракона — страница 27 из 37

Мысленно пообещав себе вернуться сюда следующей ночью, я с сожалением взглянула на дверь, повернулась и нос к носу столкнулась с Фрэйдаром.

— Ты меня напугал!

— Что ты здесь делаешь? — требовательно спросил он, метая глазами молнии.

— Заблудилась. А что такое?

Фрэйдар, казалось, искал в моем лице следы лжи, потом, поняв, что я говорю правду, успокоился.

— Не ходи сюда. Это запрещено, — сказал он мягче.

— Кем?

— Мной, — отрезал Фрэйдар.

— И почему? Что за этой дверью? Надеюсь, не опадающая роза? — фыркнула я, вспомнив небезызвестный мультфильм.

Фрэйдар нахмурился. С мультфильмами моего мира он явно знаком не был.

— Тебе нужно лишь знать, что сюда запрещено ходить, Рина. Это тебе говорю я, твой супруг и повелитель.

Задохнувшись от возмущения, я попыталась обойти Фрэйдара, но он сделал шаг в ту же сторону. Тогда я шагнула влево, он — за мной.

— Это какая-то игра? — поинтересовалась я, когда мне надоело скакать козой. — Тогда объясни правила.

В памяти еще свежо было случившееся на озере. Неожиданно Фрэйдар прижал меня к стене. Я лишь успела выставить руки, ладонями упершись в его грудь.

— Как просто и сложно одновременно, — проговорил он с какой-то лихорадочной горячностью. — И это может быть правдой, а может и не помочь… — бормотал он.

— У тебя жар? — спросила я, поняв, что кожа дракона и правда прямо-таки пылает. Я чувствовала это через платье, которое, кстати, до сих пор было мокрым. Прикоснувшись ко лбу Фрэйдара, поняла, что он горячий. — Тебе нужно в постель, ты же заболел! Вот к чему приводят все эти плохо спланированные ночные купания!

— Нет, Рина, это не то, что можно вылечить микстурами, — невесело усмехнулся он, проведя костяшками пальцем по моей щеке. В этой простой ласке было так мало от истинной натуры Фрэйдара, что я смешалась. Он неожиданно отпрянул. — Уходи, сейчас же! — велел грубо.

— Но… Тебе ведь нужно…

— Я сказал — прочь! — зло рявкнул он.

Закусив губу, чтобы не наговорить грубостей, я заспешила, как и велел дракон, прочь.

— Что тебя побрал драконий черт, Фрэйдар! Неблагодарный! — бормотала я, обхватив себя руками. Вернувшись в комнату, я переоделась и залезла под одеяло, хотя меня еще долго бил озноб.

Прошло полторы недели. Заполненных разными заботами, обучением этикету и прочей ерунде, которую мне полагалось знать. По ночам я бродила по замку с картой, выискивая корону, а когда возвращалась в комнату, утыкалась лицом в подушку и плакала.

Я каждый день навещала Эсми, обещая спасти ее. Однако девушка, казалось, потеряла надежду. Она лишь кивала, но безучастно смотрела в стену и советовала не поворачиваться к Алисии спиной. Я же чувствовала себя виноватой. Спасительница выискалась! Привела в замок девушку, думая, что спасаю ее от трудной жизни, а по моей милости она должна теперь лишиться руки! Дьяволы бы побрали жалкую душонку Алисии и ее отца!

Я опросила всех служанок, с которыми Эсми делила спальню, но ничего нового не узнала. Попытавшись подкупить горничную Алисии, я потерпела поражение, а когда на следующий день драконица ехидно мне улыбнулась, поняла, что ей все известно. Да, кольцо нашли у Эсми и опровергнуть это никак не получалось.

Я пообещала хорошее вознаграждение за любую информацию, но желающих не было. Зато выяснилось, что из замка пропал один из лакеев. Экономка шепотом сообщила мне эту новость, заверив, что это честный и прилежный работник, а значит, уйти в загул он не мог. Я приказала искать его, но тот будто сквозь землю провалился. И вот час икс приближался, а мне хотелось выть от тоски.

С Фрэйдаром я не разговаривала. По той простой причине, что он не ночевал в спальне и, казалось, старательно меня избегал. Видимо, теперь его мало волновало, что будут говорить слуги. Я несколько раз пыталась проникнуть в ту комнату с драконьим яйцом на двери, но потерпела поражение.

Взломщик из меня не получился, а когда я заикнулась о ключах главной экономке замка, она сказала, что никакой двери в той части замка нет. Пришлось тащить немолодую женщину туда. Однако она то ли оказалась искусной актрисой, то ли на дверь были наложены чары, которые не действовали на меня, но экономка утверждала, что видит лишь стену, причем смотрела на меня с такой тревогой, что пришлось спешно отослать ее.

Загадку двери мне еще предстояло решить, но вот подойти с таким вопросом к Фрэйдару я не решалась. Да и он не искал со мной общения. По утрам под его глазами обнаруживались темные тени, скулы запали, а сам Фрэйдар выглядел все мрачнее и мрачнее. Что его гложет, я не интересовалась. И где проводит ночи, не спрашивала. Пусть бы даже и у Алисии, черт с ними. Хотя в глубине души я признавалась, что хочу этого меньше всего.

Виделись мы только днем на всех этих нелепых церемониях в нашу честь. Я с трудом выносила бесконечные празднества и даже не делала вид, что мне это интересно. Скачки, балы, охота — все казалось бессмысленным и ненужным.

Жители Райгралда преподнесли мне подарок — золотую скульптуру, изображающую меня и Фрэйдара на тронах. Это оказалось последней каплей. Я не выдержала, и, отменив все увеселения, решила, что с меня достаточно и настало время заняться общественно-полезной работой.

Приказав расплавить золотое безобразие, на вырученные от продажи золота деньги, я организовала строительство школ для бедных. Удивительно, но теперь леди Айра и Алисия будто бы успокоились и вели себя со мной безукоризненно вежливо и почтительно, горячо поддерживая все мои начинания.

Когда я приказала основать фонд помощи неимущим, упомянутые драконицы пожертвовали в него едва ли не больше остальных, чем лишний раз уверили Фрэйдара в своей святости.

И вот завтра все гости должны были наконец покинуть Даллиар. А Эсми должна была лишиться руки за преступление, которого не совершала. Я сидела в спальне, в очередной раз допрашивая слуг, однако они повторяли одно и то же — ничего не видели, ничего не знают. Устав, я махнула рукой, приказывая им выйти.

Решив, что помогу Эсми сбежать, но не дам свершиться несправедливости, я собрала в шелковый платок монет и спрятала их к карман плаща, который должен был также перейти к новой хозяйке.

Выпросив у лекаря пузырек со снотворным, — пришлось солгать, что меня мучает бессонница — я собиралась уже покинуть комнату, как раздался короткий стук, а затем я увидела прямоугольник бумаги, проскользнувший в щель под дверью.

Я быстро подошла к двери и, распахнув ее, выглянула. Коридор был пуст. Я прикрыла дверь и подняла листок. Это оказалось письмо, написанное быстрым, резким почерком.

«У меня есть информация о том, кто подбросил вашей служанке кольцо.

Через четверть часа жду вас около фонтана в замковом парке.

Письмо сожгите и приходите одна, иначе встреча не состоится».

Я повертела письмо в пальцах и даже зачем-то понюхала. Но пахло оно самым банальным образом — чернилами и бумагой. Невозможно было даже понять, кто писал его — женщина или мужчина.

Решив, что разоблачить Алисию мне хочется больше, чем устраивать незаконный побег, я подумала, что готова рискнуть и принять помощь таинственного незнакомца. Или незнакомки. Я сожгла письмо в камине и выскользнула из комнаты. Теперь тот факт, что Фрэйдар не ночевал в своей спальне, был мне только на руку.

Оказавшись в замковом саду, я попетляла по извилистым тропинкам и наконец вышла к фонтану, в центре которого русалка, изогнув гибкий чешуйчатый хвост, дула в морскую раковину. Рыбешки поменьше выдували из сложенных трубочкой ртов струйки воды.

Ночь была ясной и высокую фигуру около фонтана я увидела сразу. Увидела и не поверила глазам.

Глава 27

— Эрик? — вырвался у меня удивлённый возглас. Уж кого я меньше всего ожидала здесь увидеть, так это его.

— Тирра, — протянул он, чуть нахмурившись. — А где же…

Эрик не успел договорить, потому что мы услышали приближающийся шум, голоса, а затем из-за ближайших деревьев появился Фрэйдар. За ним спешили Алисия и Хальдор. И стража.

— Эрик, поверить не могу! — печально покачала головой Алисия с ужасом в глубине карих глаз. — Ну как же так… Значит, это правда…

— Сын, как ты мог… — не отставал от неё Хальдор. — Мы до последнего отказывались верить…

Алисия бросилась отцу на шею, разрыдавшись. Ее хрупкое тело вздрагивало.

Я скользила взглядом по присутствующим, не понимая, что за представление передо мной разыгрывается.

— Фрэйдар, может быть, объяснишь мне, что здесь творится?

— Тот же самый вопрос я хотел задать тебе, супруга, — мрачно ответил он.

Решив, что сейчас не время придумывать что-то, я выпалила:

— Мне пришло письмо, в котором говорилось, что со мной хочет встретиться человек, у которого есть информация о том, что за история приключилась с кольцом Алисии…

— Ты не убедительно лжешь, Рина.

— В каком смысле лгу? Я говорю правду!

— Тогда покажи письмо.

— Я его сожгла. Там было написано, что я должна так поступить…

— А что же привело тебя в мой замок, Эрик? Насколько я помню, я не давал тебе позволения являться сюда, — прорычал Фрэйдар, переводя взгляд на сына Хальдора.

— Собственно, за этим я сюда и прилетел. За прощением.

— И кто же тебе сказал, что ты его получишь?

— Тирра, — ответил Эрик, а я громко вскрикнула.

— Насколько я понимаю, письма у тебя нет.

Эрик лишь развел руками, кривовато усмехнувшись.

— Взять его, — велел эльдирр страже, кивнув в сторону Эрика.

— Что? Стойте! Нет! Фрэйдар, немедленно отмени приказ! — выкрикнула я, когда двое стражников встали по обеим сторонам от Эрика. Тот даже не сопротивлялся, лишь гордо вскинул светловолосую голову. — Да что с тобой такое?! Фрэйдар!

— Со мной что такое? — прищурился тот, подходя ко мне ближе. Я видела, что Фрэйдар в бешенстве — желваки на его скулах так и ходили, когда он сжимал челюсти. Положив руки на мои плечи, он с силой стиснул их. — Алисия и Хальдор сообщили мне, что ты намерена освободить свою служанку и сбежать сегодня ночью. С Эриком.