Алексис вошел и остановился. Одетый в элегантный белый с золотом военный мундир, он выглядел царственной особой с ног до головы. Будущим королем. Дамы дружно присели в реверансе, мужчины склонили головы, и многоцветная волна пробежала от дверей через весь зал.
Мажордом подождал, пока волнение улеглось, и снова провозгласил:
— Его королевское высочество принц Рэндалл Чарлз Фридрих Бомон.
Рэнд вошел в зал следом за Алексисом, и его собравшиеся тоже приветствовали реверансами и поклонами. Все, кроме Джоселин, которая изумленно раскрыла глаза и с трудом удерживалась от того, чтобы не разинуть рот. Рэнд был в такой же форме, как у Алексиса, только не в белой, а в темно-синей, отделанной в точности такими же золотыми шнурками и позументами, как и у его кузена. На боку у него красовалась сабля. Выглядел он потрясающе — самый настоящий принц. Впервые Джоселин осознала, что ее муж и есть настоящий принц.
Рэнд немедленно заметил Джоселин в толпе и направился прямо к ней. Почему-то вдруг ей стало страшно, словно она ни разу не встречалась с ним, не разговаривала и не танцевала, не ложилась с ним в постель. Кровь зашумела в ушах, и она не услышала, как представляли обществу маркиза Хелмсли и герцога Шелбрука. Ее охватила нервная дрожь. Приближавшийся к ней мужчина был вовсе не виконтом, за которого она вышла замуж, а принцем суверенной державы. Захочет ли он остаться ее супругом? Не потребует ли аннулировать брак, воспользовавшись предложением Алексиса? Не захочет ли взять в жены урожденную принцессу?
Рэнд подошел к ней и остановился. Его лицо было спокойным, сосредоточенным, темные глаза — загадочными и непроницаемыми. Джоселин смотрела на него во все глаза, понимая, что этот человек изменился, так же как стала другой она сама. Она была уже не той женщиной, с которой он впервые встретился в музыкальном салоне в Лондоне. И еще Джоселин поняла, что смиренно примет любое его решение… по крайней мере, публично.
Она машинально протянула ему руку. Он поднес ее к губам, поймал ее взгляд и тихо произнес:
— Хочу задать тебе один вопрос.
Джоселин проглотила слюну и проговорила дрожащим голосом:
— Я слушаю.
Глаза Рэнда проникли в самую ее душу.
— Граф Борлофф и принцесса Валентина лишены званий и состояния. Он помещен в тюрьму, ей навечно запрещено ступать на землю Авалонии. Алексис предлагает мне их земли и прочую собственность. Он просит меня остаться здесь в качестве принца и его советника. А впоследствии помогать ему управлять Авалонией.
— Да? — У Джоселин в горле образовался тугой комок, мешавший говорить. — И что же?
Глаза Рэнда ярко блеснули.
— Я сказал, что не могу принять это предложение, не посоветовавшись предварительно с женой.
— С женой? — с трудом выговорила Джоселин.
— Да. — Он поцеловал ей руку и выпрямился.
— Значит, ты хочешь, чтобы я оставалась твоей женой? — Джоселин затаила дыхание.
Рэнд сдвинул брови.
— Конечно. Неужели ты могла подумать…
У Джоселин с плеч упала огромная тяжесть, и, махнув рукой на правила этикета, которым подчинялся королевский двор, она с радостным криком бросилась в объятия мужа.
— Ох, Рэнд! — всхлипнула она. — Как же я боялась, что ты не захочешь…
Он крепко обнял ее и прошептал ей в волосы:
— Что?
— Я так испугалась! — Джоселин слегка отстранилась и заглянула мужу в лицо. — Когда я увидела, как ты одет, услышала твои первые слова, я подумала, что тебе может… понадобиться настоящая принцесса.
— Драгоценная моя Джоселин! — Он ласково улыбнулся. — Ты и есть самая настоящая принцесса, моя собственная принцесса и всегда ею останешься.
— Аминь. — Неожиданно возник Алексис, его лоб прорезала недовольная складка. Томас и Ричард тоже стояли рядом и широко улыбались. — Мне все время приходится мешать вашему общению, и это становится утомительным.
Джоселин рассмеялась сквозь слезы счастья.
— Придется вам привыкать, кузен, — ворчливо произнес Рэнд, но выпустил Джоселин из объятий.
— Ваш несносный супруг заявил, что не примет моего предложения, не заручившись вашим полным одобрением и поддержкой. По-моему, это смешно, но с чем только не приходится мириться. Ну что же? — пытливо взглянул на нее Алексис. — Слово за вами. Джоселин перевела взгляд на Рэнда.
— А если ты согласишься, у нас будет замок? Замок с надежной крышей?
Рэнд вопросительно посмотрел на Алексиса, принц пожал плечами.
— Можете выбрать тот, который придется вам больше по вкусу.
— А слуг в нем будет достаточно? — прищурилась Джоселин.
— Сколько пожелаешь, — кивнул Рэнд.
— А фрейлины? — не унималась Джоселин. — Мне всегда хотелось иметь собственных фрейлин.
— Если тебе так нравится, — улыбнулся Рэнд. — Получишь все, чего когда-либо хотела.
— В детстве я страстно этого хотела и однажды в ночь полнолуния закопала в лесу бумажку, где написала все свои заветные желания. Это были сказочные мечты, и я жила ими очень долго… — Она помедлила, ясно сознавая, что в действительности выбор предрешен, и со вздохом повернулась к Алексису. — Вы сделали потрясающее предложение, ваше высочество, и я понимаю, что оно значит для вас, но… — Джоселин с сожалением покачала головой. — Думаю, мы его не примем.
— Что? — изумился Алексис.
— Ты должен мне сто фунтов, — тихо сказал Томас Ричарду, который только усмехнулся.
— Но почему нет? — У Рэнда даже покраснело лицо от волнения.
— Потому, бесценный мой супруг, — обворожительно улыбнулась она, — что бы ни говорили Алексис и остальные, ты на самом деле в своем сердце никакой не авалонец и, уж конечно, не принц.
— Разумеется, он принц! — возмутился Алексис.
— Неужели нет? — Рэнд улыбнулся несколько растерянно.
— Ты — подданный его величества короля Георга. — Джоселин бросила многозначительный взгляд на Алексиса. — Ты шестой виконт Бомон и англичанин с головы до пят. — Она приблизилась к Рэнду и заглянула в его темные, удивительные глаза. — И это делает тебя самим собой, таким, каков ты есть. Если ты примешь приглашение Алексиса, ты будешь уже не тем человеком, за которого я вышла замуж… которого полюбила.
— И тебе не жаль от всего этого отказываться? — осторожно спросил Рэнд.
— Может быть, самую малость, — усмехнулась она.
— На самом деле, — заметил Алексис, — даже если Рэнд и не останется здесь, имущество, деньги и титул принца все равно принадлежат ему по праву.
— Это очень мило, но… — пожала она плечами, — не имеет никакого значения. Кроме тебя, мне ничего не надо, и не важно, владеешь ты всей Авалонией или только крошечным сельским коттеджем и скромной рентой…
— Скромной рентой! — фыркнул Томас. — Ты не думаешь, старина, что пора открыть ей правду?
— Я уже пытался это сделать, — засмеялся Рэнд.
— Джоселин! — решительно начал Томас. — Рэнд владеет весьма приличным, чтобы не сказать внушительным состоянием, а аббатство Бомон едва ли можно назвать сельским коттеджем.
— Твои слова о его состоянии меня уже не удивляют, но… — Она устремила глаза на мужа, который ответил ей смущенным взглядом. — Аббатство Бомон? Ты владеешь целым аббатством?
— Оно совсем небольшое, — робко пробормотал он.
— Еще одна ложь в форме умолчания, — вскинула брови Джоселин.
— Я просто не успел рассеять некоторые твои ошибочные предположения, — самодовольно сказал Рэнд.
— Почему? — нахмурился Ричард. — Я всегда полагал, что женщины ничего не имеют против денег.
— Дело отчасти в этом. Сначала я молчал, потому что Джоселин проявила некоторую… меркантильность, хотел проучить ее. Потом мне не хотелось, чтобы она ценила во мне только мое богатство. А потом было уже поздно. — Он покаянно улыбнулся. — Прошу прощения.
— О чем еще ты не рассказал мне — кроме секретов государственной важности, разумеется? — быстро поправилась Джоселин.
Рэнд решительно покачал головой.
— Больше ничего не приходит на ум.
— Не очень-то верится, — лукаво улыбнулась Джоселин. — Думаю, мне доставит большое удовольствие постепенно раскрывать твои секреты.
Он снова привлек ее к себе, и Джоселин вовсе не смутилась, пусть на них сколько угодно смотрят и придворные, и принцы, и вся Авалония.
— Удовольствие, дорогая моя женушка, — пробормотал он, касаясь губами ее губ, — будет исключительно взаимным.
И Джоселин с пронзительной ясностью осознала, что все, чего она когда-либо желала, о чем мечтала, воплотилось в жизнь. Невзирая на все титулы, замки, состояние или полное их отсутствие, с этим человеком она отныне и навсегда останется настоящей принцессой.
Эпилог
В великосветских кругах обычно считается, что к концу лета Лондон становится абсолютно невыносимым. И все же каждый из гостивших в элегантном загородном доме — от пресытившихся удовольствиями повес до респектабельных матерей семейств, от невинных созданий в первом расцвете юности до престарелых пэров на подагрических ногах, от завистников и сплетников до просто любопытных — буквально каждый совершил путешествие в столицу единственно ради этого волнующего и выдающегося случая.
А почему бы и нет? Не каждый день лондонцы обнаруживают, что один из них — принц иностранной державы и в то же время необычайно привлекательный, загадочный мужчина, который ко всему прочему завоевал сердце самой несравненной дебютантки сезона, уведя ее из-под носа собственного кузена, тоже, между прочим, принца! Все это делало прием, устроенный его матерью, событием, которое никак невозможно пропустить человеку, хоть что-то значащему в свете.
Вдовствующая виконтесса Натали Бомон с удовлетворением окинула взглядом зал. Она всегда верила, что в мире существует множество дорог, абсолютно сногсшибательных возможностей и захватывающих сюрпризов. Разве все случившееся не являлось лучшим подтверждением этой точки зрения? Наблюдая за сыном и невесткой, которые, стоя в гуще гостей, не сводили глаз друг с друга, леди улыбнулась тому, как замечательно жизнь все расставляет по своим местам. И пусть молодым людям не придется больше предотвращать беспорядки, раскрывать заговоры и спасаться бегством от