Невеста решает бунтовать — страница 14 из 45

Я невольно вздрагиваю.

Мне хватило расследования из прошлой жизни.

— Нет, конечно. Пусть уходит.

Если господин посол позволит.

Сумеет Лали сбежать и выжить или нет — это от и до её судьба. Я не собираюсь вмешиваться.

— Я хотела как лучше, — твердит она, размазывая слёзы по лицу.

Я отворачиваюсь.

— Ма-ам… Ты ведь можешь проверить подлинность записок?

— Она призналась, — мама устало опускается в кресло.

Я знаю, что пропускать через себя силу богини очень тяжело, но:

— Мам, Лали не единственная предательница. Посмотри, что я вчера получила, — я протягиваю компромат на других слуг.

Мама, хмурясь, бегло просматривает.

— Иси, я поговорю с князем.

О?!

Не “спрошу, что делать”, а “поговорю”?! Белая богиня, слава тебе!

Мама уходит, только юбки плеснули кружевом. Я провожаю её взглядом и тоже поднимаюсь.

И кофе, и завтрак забыты. Пить то, что принесла Лали, я не собираюсь — не из опасений, просто брезгливо. Завтрак ждал полдня и ещё подождёт.

Пора наконец сделать то, что я давно хочу — спуститься к родовому артефакту.

Вчерашняя сосущая пустота исчезла без следа, я чувствую в себе силы вернуться на час или два, но при этом знаю, что ничего не получится — нет нужных эмоций. Однако я уверена, что в случае реальной угрозы, я справлюсь.

Я уверена, что в этот раз артефакт отреагирует.

Я спускаюсь по крутым ступеням винтовой лестницы. Артефакт хранится не в доме, а, фактически, под домом, гораздо ниже фундамента — в древней шахте из многотонных гранитных блоков. Столица Вадора выросла на руинах города, разрушенного нежитью то ли первой, то ли второй волны. Империя бросила полуостров после четвёртой.

Огонь светильника пляшет на стенах, я веду пальцами по шероховатой поверхности грубо отёсанного камня. Воздух становится спёртым, дышать тяжелее — шахта не проветривается.

К низу спуск расширяется, между витками появляется пространство. Я добираюсь до дна. Артефакт — меч, которым сражался наш легендарный предок Аарон Кокберг — вмурован в стеклянный куб, снаружи куба выступает только чёрная рукоять, скупо украшенная гравировкой.

Я видела, как это происходило у папы и брата: стоит кому-то из них сжать рукоять, как лезвие наливается светом, а затем на гранях куба расцветают картины. У брата в кубе бушует огненный смерч, у папы приходят тени сражённых предками чудовищ.

Когда я сжала рукоять в день своего шестнадцатилетия, ничего не произошло, лезвие не засветилось, даже самого тусклого светлячка не вспыхнуло.

Но сейчас…

Ладонь стала слегка влажной, пальцы подрагивают. Что покажет мне куб? Я вытягиваю из потайного кармашка шёлковый платок, провожу по коже. Я готова? Не знаю… Но мне очень нужно получить доказательство. По крайней мере я смогу рассказать родителям часть, касающуюся Рея… В его вину они поверят сразу и безоговорочно. Но мне придётся тщательно подбирать слова, чтобы убедить папу молчать, потому что первое, что папа захочет сделать — это предупредить Великого князя и наследного принца. Нельзя допускать.

Я сжимаю рукоять, и артефакт отзывается теплом в отличии от прошлого раза, когда рукоять осталась холодной. Я вглядываюсь в стекло. Образы, которые в нём появляются, рождает свет меча, но… света по-прежнему нет.

Я сжимаю крепче, жду.

Что за ерунда?! Я точно знаю, что обладаю даром, я вернулась во времени дважды, могу снова. Однако меч молчит.

— Почему? — я спрашиваю вслух, как будто меч мог бы ответить.

И папа, и брат уверяли, что ничего не требуется делать специально — только коснуться. Даже обхватывать рукоять не обязательно — это скорее жест уважения. Возможно, со мной иначе? Я сосредотачиваюсь на внутренних ощущениях, пытаюсь пробудить магию. Нет, я не собираюсь в прошлое, я всего лишь хочу, чтобы лезвие, наконец, вспыхнуло.

Слышатся тяжёлый шаг. Кажется, увлёкшись переживаниями, я пропустила, что уже не одна.

— Иси? — окликает меня брат.

— Кей?

Брат, остановившись на пятой ступени снизу, легко спрыгивает вниз.

Сейчас я ему покажу!

— Иси, я думал, что ты не переживаешь из-за магии… Прости.

Не знаю, извиняется он за то, что не понял меня или за то, что сам родился с даром. В любом случае абсурд. Хотя мне было неприятно прославиться бездарной, именно к магии я действительно оставалась равнодушной. Зачем мне тот же огонь? Я никогда не мечтала о подвигах на поле боя. Папин преемник Кей, продолжить род Кокбергов предстоит брату. Я мне предстояло выйти замуж, покинуть семью. У моих детей дара в любом случае не было бы.

— Нет, Кей. Мне просто захотелось проверить, — поясняю я. — Вот!

Мне удаётся поймать нужную эмоцию. Мне даже мерещится, что меч, который я всё ещё сжимаю за рукоять, помогает. И магия отзывается.

Слабый свет появляется на долю мгновения.

Брат исчезает раньше, чем успевает отреагировать. Свет тоже исчезает, зато внутри снова образуется сосущая пустота.

Слышатся шаги.

— Иси? — брат спрыгивает вниз. — Я думал, что ты не переживаешь из-за магии… Прости.

Ха!

Мне хочется смеяться — истерично хохотать. Мой дар — потрясающая шутка.

— Кей, я просто подумала, что обрести магию было бы неплохо. Ты же слышал про мою горничную?

Я обнимаю брата, утыкаюсь ему в плечо. Он застывает столбом, а затем неловко обнимает в ответ.

Я же про себя вздыхаю — какое разочарование. Меч светился. Но он светился в будущем, которого больше нет. Я могу прийти сюда ещё хоть сотню тысяч раз, и меч будет светиться. Однако каждый раз меня будет отбрасывать в то недавнее время, когда ещё ничего не происходило.

Видимо, поэтому нет ни одного упоминания об удачной второй проверке.

Проклятье, это действительно смешно!

— Слышал. Мама приказала собрать всех в танцевальном зале. Она собирается проверить слуг своими методами, а затем благословить наш дом. Никогда не видел маму такой деятельной.

— Она же на неделю сляжет!

Когда я надеялась, что она вмешается, я имела в виду, что она повлияет на папу, я совершенно не планировала, что мама будет выжигать себя, раз за разом обращаясь к силе Белой богини.

Я первой поднимаюсь. Кей не отстаёт, следует за мной на шаг позади.

— Папа в курсе?

— Папа ещё не вернулся, — отвечает Кей.

В подвале я возвращаю светильник в настенное крепление и мимоходом дёргаю за декоративную цепочку. Тайный люк в полу тотчас закрывается плитой, неотличимой от остальных плит пола. Не зная секрета цепочки, в шахту не попасть.

Мы выходим на первый этаж и почти сразу сталкиваемся с дворецким. Раз он здесь, значит, мамину проверку прошёл

— Госпожа Исидара! — дворецкий низко кланяется. — Около четверти часа назад маленький мальчик, не пожелавший представиться, доставил на ваше имя конверт. Желаете ли вы взглянуть, госпожа?

— Конверт? — подозрительно переспрашивает Кей.

На словах дворецкий служит всем членам семьи одинаково, но на деле прежде всего он служит папе, как истинному хозяину и, поскольку мама годами самоустранялась, Кею, как наследнику. Я в конце списка, и глупо ждать иного или обижаться.

Я забираю конверт.

— Спасибо.

Дворецкий тотчас протягивает мне нож для резки бумаги.

Услужливо? Как бы не так! Он провоцирует, чтобы я открыла письмо при Кее. Не только открыла, сколько позволила увидеть.

Отправитель на конверте не указан. Интересно, сообщение от господина имперского посла или от сеньора Поморро? Оба не доверили бы бумаге лишнего, но… А вдруг я ошиблась и письмо не от них?

Глава 8

“Ювелирный салон на Брегской улице рад сообщить княжне Кокберг о поступлении опалового гарнитура”.

Я позволяю брату увидеть текст. Действительно, ничего лишнего.

Получается, сеньор Поморро не только выяснил, каким маршрутом я пришла в “Вегу”, но и узнал про продажу браслета, а теперь ненавязчиво намекает? Дотошный.

— Я взгляну, немного развеюсь, — легкомысленно махнув запиской, я киваю дворецкому, чтобы приказал подать экипаж.

— Иси, составить тебе компанию?

Брат!

Я стараюсь, чтобы испуг не отразился на лице и с прежней легкомысленной интонацией продолжаю:

— Спасибо, Кей, но идея, честно, скверная. Я собираюсь перемерить пару десятков пар серёг, столько же браслетов и обязательно ожерелья и колье, не забуду и про опаловый гарнитур. Ты веришь, что твоего терпения хватит, Кей?

— Почему бы просто не купить этот салон целиком? — вздыхает брат.

В чём-то я с ним даже согласна, но…

— Кей, потому что я не собираюсь покупать! Я собираюсь при-ме-рять, — со вкусом тяну я.

Брат смотрит с лёгким недоверием. Раньше я не увлекалась подобным времяпровождением. Но если я начну оправдываться или объяснять, вызову лишь подозрения.

Я насмешливо выгибаю бровь.

Кей сдаётся:

— Я останусь помогать папе.

— И присмотри за мамой, — искренне прошу я.

То, что я вот так уезжаю несколько некрасиво по отношению к родным, но я ведь не развлекаться еду… Кей провожает меня внимательным взглядом. К счастью, больше не препятствует. Отправит за мной слежку? Если да, то я в любом случае тихо улизну через чёрный ход.

Как изменился ход моих мыслей… Раньше мне бы и в голову не пришло думать о “хвосте”.

В ювелирном салоне меня, как оказывается, ждут — едва за мной закрывается входная дверь, из-за стойки витрины выскальзывает давешний мальчик, одетый, как я теперь подозреваю, в форму клерка. Зубасто улыбнувшись, он жестом приглашает меня следовать за ним и провожает в одну из задних комнат.

— Здесь? Не в “Веге”? — уточняю я.

— Прошу, госпожа, — мальчик не отвечает ни “да”, ни “нет”.

У меня нет причин сомневаться, кроме одной — я недавно отмотала время вспять. Случись что, я по-настоящему беззащитна. Может, не стоит?

— Смелее, княжна.

Я узнаю хриплый, искажённый голос сеньора Поморро, и отбросив сомнения, вхожу.

В небольшом помещении пара мягких кресел уютно обступают круглый столик на витой ножке. Столешница инкрустирована, и, наверное, при свете можно увидеть целую картину, однако комната нарочно затемнена, тяжёлые шторы плотно задёрнуты, добавлена драпировка, и полумрак скрадывает детали. Судя по интерьеру, комната, вероятно, как раз и обустроена в салоне для приватных встреч с особыми клиентами и торговыми партнёрами. Сеньор Поморро выбрался из логова ради меня или “Вега” и салон связаны?