За разговором дорога проходит незаметно. Экипаж останавливается перед крыльцом, и навстречу выбегает утренняя горничная, приглянувшаяся мне сообразительностью и спокойным характером. Девочка бросает на Моорацу один единственный взгляд, и в её глазах вскипает ревность. Как она поняла…?
— Познакомься, — представляю я, — это Лина, которая станет моей личной горничной вместе с тобой. Ты согласна… занять место, освободившееся после увольнения Лали?
Ревность сменяется радостью, граничащей с чистым восторгом:
— Благодарю за доверие, госпожа!
Пфф, доверия как раз ни капли.
Мы проходим в дом. Если честно, я очень смутно представляю, как убедить родителей и брата, что принять на работу случайную девицу с улицы отличная идея…
— Госпожа, пока вы отсутствовали, из дворца пришло официальное приглашение на Великокняжескую охоту. Выезд состоится завтра. Я взяла на себя смелость без разрешения начать паковать багаж.
— Хорошо, — улыбаюсь я. — Лина тебе поможет.
Остаток дня я посвящаю сборам.
Госпожа Риона с моим костюмом прибывает незадолго до ужина. Подогнанный наряд с первого раза садится на меня идеально. В кричащей белизне, окрашенной алым цветом свежей крови я уже сейчас, без причёски и макияжа, выгляжу… нереально. В зеркальном отражении я вижу не себя, а лунную фею-воительницу. Не хватает только серебряной шпаги и развевающихся на ветру волос.
— Исидара?! — брат заглядывает, когда я кручусь перед зеркалом. С минуту Кей молчит и, кажется, не моргает. Опомнившись, он отводит взгляд и смущённо хмыкает. — Сестрёнка, завтра ты затмишь её высочество Габриэль.
То ли комплимент, то ли предостережение, то ли всё вместе.
Кей уходит, и я, не считая служанок, остаюсь наедине с госпожой Рионой.
— Княжна Исидара, — задумчиво тянет она, — простите за бестактность, но на вашем месте я бы подготовила не меньше десяти лент. Лучше — больше.
— Вы мне льстите, госпожа, причём виртуозно.
Некому давать мне обещание. Моё увлечение Реем Лоттом в свете мне простят нескоро, в лучшем случае, в следующем сезоне. Титулованные аристократы меня проигнорируют. а не титулованных, чтобы не выглядеть жалкой брошенкой, согласной на любого кавалера, проигнорирую я сама.
Разве что господин посол? Хотя он имперец, он приглашён, а значит, может принять участие.
Я надеюсь, под благовидным предлогом он просто откажется…
На его месте я бы воспользовалась шансом спровоцировать очередной скандал, обвинение в покушении на убийство — это очень серьёзно. Это повод для начала войны. Едва ли господин посол упустит свой шанс…
Мне снова неспокойно.
Все мои мысли занимает господин посол, и после ужина я беру нитки, иголки. Сердце стучит, на шёлке расцветают буквы “И” и “К”. Я фантазирую, как повяжу ленту на его руку. Несколько раз я останавливаюсь, откладываю вышивку. Принять обещание таэльца — скандал, который мне совершенно не нужен, но… Неужели я действительно приму обещание? Может быть, господину послу хватит такта не ставить меня в трудное положение? Если он не предложит мне принять обещание, я… расстроюсь? Почему я хочу, чтобы на его запястье обнимала моя лента?!
Белая богиня! Неужели я…?!
Глава 14
Шатры яркими кляксами забрызгали пологий склон холма. Вдали белеет купол храма Белой богини, и я направляюсь к нему, в противоположную сторону от взгорка, за которым тянется полоса дикого разнотравья, отделяющая от открытых просторов Великокняжеские лесные угодья. Под ногами мелкие камешки, тропка заросла и едва угадывается. Я толком не понимаю, зачем иду в храм. Просить богиню помочь мне обрести ясность ума или в поисках душевного равновесия?
— Княжна Кокберг? — окликает меня леди Аль. — Составьте нам компанию за чашечкой чая?
Габриэль ещё не приехала, а леди Аль всего лишь старшая фрейлина — показательно, что она приглашает на чай, а не на чаепитие. И я, небрежно шевельнув кончиками пальцев, спокойно отвечаю:
— Я присоединюсь несколько позже.
Из столицы мы выехали на рассвете, ещё до восхода солнца. На место прибыли в районе десяти утра. У слуг есть неполные два часа, чтобы закончить обустраивать лагерь — охота будет открыта Великим князем ровно в полдень.
Многие леди предпочитают отдыхать, но не я.
Идти оказывается даже дальше, чем я ожидала, тропинка не тянется по прямой, а петляет меж холмов, но я не сворачиваю, и храм встречает меня запахом болота. Зрелище… неожиданное. Рукотворный пруд высох, лишь на дне стоит буро-зелёная, подёрнувшаяся ряской жижа. Из-под каблука выпрыгивает толстая, размером с кулак, лягушка и с хлюпаньем ныряет.
Пройдя под аркой, я поражаюсь запущенности, царящей внутри. Я понимаю, что храм “оживает” лишь во время охоты, нет никакого смысла, чтобы жрецы находились в нём круглый год. Но почему накануне охоты храм не привели в порядок?! Почему-почему… Потому что песчаники… Я замечаю наметённый ветром природный мусор, под потолком заброшенное гнездо неведомой птицы, замечаю трещину в колонне, что совсем никуда не годится.
Немного постояв, но так и произнеся ни одной молитвы, ни вслух, ни мысленно, я разворачиваюсь и, не оглядываясь ухожу.
Храм не только произвёл на меня тягостное впечатление, но и озадачил. Если я промолчу, что храм в ужасном состоянии, будет странно. Однако меня заботит не храм. Наступил день, которого я боялась…
Вернувшись в лагерь, я застаю оживление.
Одним из последних прибыл господин таэльский посол. Я не представляю, где его багаж — экипажа не вижу. Господин посол спрыгивает с монстроузного коня, треплет по гриве, и конь в ответ ласково фыркает. Неужели это тот самый конь? Ночью он не казался настолько огромным.
Забывшись, я приближаюсь. Хах, мне совершенно не следовало подходить.
Меня, к счастью, опережают.
— Господин посол, — к нему обращается эффектная брюнетка с ярко-голубыми глазами и пухлыми розовыми губами. Синий костюм идеально подобран под цвет глаз, а лёгкий макияж довершает образ роковой соблазнительницы.
Рядом с брюнеткой вьётся миловидная блондинка-куколка, даже для охоты выбравшая наряд светлых тонов. Очевидно, что удаляться от шатров блондинка не планирует. Или делает вид, что не планирует…
Обе девушки из нетитулованных аристократок. Я даже не вспомню их имена, зато в памяти отложилось, что они часто появляются вместе. Играют на контрасте?
— Хм? — господин посол не выглядит впечатлённым.
— Вы тоже принимаете участие в охоте? Позвольте пожелать вам успеха!
Не будучи представленной, обратиться к мужчине первой, причём к высокопоставленному имперцу — вопиющее нарушение этикета, однако именно на охоте подобные вольности приемлемы. Про девушек скажут, что они смелые или даже дерзкие, особенно про брюнетку, как про зачинщицу, но не осудят.
Девушки, я подозреваю, видят в господине после шанс зацепиться за аристократа при деньгах и власти. Жёнами им не стать, содержанками — легко.
— Благодарю, леди.
Пфф!
Он ведь преднамеренно уколол.
— Не леди, господин посол, — вынуждена признать брюнетка. — Госпожа Таффа Кариос и моя лучшая подруга госпожа Иона Плесс.
— Господин посол, — вступает блондинка, — а я пожелаю, чтобы леди, которую вы загадали, сберегла ленту для вас.
— Иона, ты говоришь глупости. Какая леди откажет принять обещание?
Разве можно так напрашиваться, а? Девушки явно хотят, чтобы господин посол взял ленту у одной из них.
Им обещание точно не светит.
Я должна уйти…
— Сейчас проверим, — весело откликается господин посол.
И, обогнув девушек, направляется прямиком ко мне.
— Княжна Кокберг, вы вернулись! — у леди Аль чутьё, она появляется в самый неподходящий момент.
Господин посол ни капли не смущается чужим вниманием.
— Княжна Исидара Кокберг, — его голос чуть более громкий, чем следовало бы, и на нас оборачиваются многие, слишком многие. — Позвольте…
— Господин посол? — игнорировать будет невежливо.
Белая богиня, как же я хочу…
Сердце стучит, дыхание перехватило. Я воспаряю к небесам от восторга и одновременно проваливаюсь в пропасть ужаса — слишком хорошо я понимаю, что делаю то, что не следует, но устоять перед соблазном сил нет, голос разума тонет в вихре чувств.
Господин посол тягуче-медленно преклоняет передо мной колено. В чёрном камзоле с мечом на боку, он словно вышел прямиком из легенды о Дарене Вадоре и его рыцарях. Меня хватает только на то, чтобы держать лицо. Плечи расправляются, но кончики пальцев подрагивают, выдавая моё истиное состояние. Господин посол с прежней медлительностью прижимает правую руку к груди, склоняет голову, нарочно затягивает паузу. Пока обещание не прозвучало, я не могу отказать.
Но отказать после столь грандиозной просьбы… Я могу согласиться без ущерба для своей репутации!
Краем глаза я замечаю, что к нам устремляется Кей с крайне злым выражением лица. Господин посол, вероятно, тоже замечает:
— Княжна Исидара Кокберг, я обещаю победить для вас, — произносит он самую короткую из традиционных фраз.
Я вытягиваю из потайного кармашка ленту с монограмой — я всё же завершила вышивку.
Мне не нужно ничего говорить.
Господин посол протягивает мне левую руку. Правая по-прежнему прижата к груди. Манжет от движения чуть приподнимается. Перчатки господин посол почему-то выбрал короткие, и мне видна полоска тронутой загаром кожи.
Пальцы дрожат.
Я заворачиваю ленту вокруг запястья, хватает на полных четыре оборота — счастливое число. Бант получается излишне пышным. Я затягиваю узел — нет ничего хуже, развязавшейся ленты — и хулиганю, напоследок мимолётно касаюсь обнажённой кожи.
Господин посол вздрагивает, поднимает голову и немного нарушает традицию:
— Благодарю вас, княжна Исидара Кокберг, — он медленно поднимается, кланяется мне и только потом отступает.
Мне показалось, или в его взгляде действительно мелькнула вина?
— Поверить не могу! — брат появляется рядом слишком поздно. — Господин посол вынудил тебя принять обещание! Иси, если бы он не был официальным представителем империи, я бы непременно вызвал его на дуэль!