В считанные секунды она сообразила, что главным на судне был Дэмиан, и не только на словах, но и на деле. Оба мужчины работали одинаково, но не оставалось никаких сомнений, кто здесь лидер.
Она наблюдала за Дэмианом, когда он выводил судно через узкий канал в открытое море. Темные, спутанные ветром волосы вились вокруг его лица. Солнечный свет сиял на крошечной золотой сережке. Когда его стала донимать жара, он стянул белую майку и бросил в сторону.
У Лорел перехватило дыхание. Она изо всех сил пыталась прогнать из памяти воспоминание о том, как он выглядел, обнаженный, той ночью. Он был настоящим мужчиной, этот незнакомец, за которого она вышла замуж, властным и великолепным мужчиной.
Ветер растрепал ее волосы, которые она аккуратно заколола шпильками по пути из аэропорта. Она подняла руки, чтобы поймать вьющиеся пряди, и Дэмиан внезапно оказался рядом с ней.
– Все в порядке?
Лорел кивнула. Он был так близко, что она могла чувствовать запах солнца и соли на его коже и мускусный аромат его пота. Ей вдруг захотелось прижаться губами к его шее, попробовать вкус его кожи кончиком языка.
– Да, – ответила она. – В порядке.
– Если тебе станет плохо, сразу зови меня.
– Дэмиан, ничего со мной не случится. Тошнота прошла, и доктор Глассман, как тебе известно, сказала, что я абсолютно здорова.
– А также порекомендовала тебе врача на Крите, – заметил он и улыбнулся в ответ на удивленный взгляд Лорел. – Я сообщил ей, куда мы едем, и она полностью одобрила путешествие.
Иначе он не взял бы ее с собой. И все же здесь, в море, среди ветра и волн, плещущих о корпус судна, его снова поразила изящная хрупкость молодой жены.
– Иди, – сказала она со слабой, почти искренней улыбкой. – Управляй своим кораблем. За мной не нужно ухаживать.
– Ах, – прошептал он ей в ухо, и она вздрогнула, почувствовав его теплое дыхание. – Ты не права, моя прекрасная женушка. Ухаживать за тобой так приятно!
Она отклонила назад голову и взглянула на него, но Дэмиан обнял ладонями ее шею, склонился и крепко поцеловал в губы.
– Оставь волосы распущенными, – попросил он и, цепляясь за снасти, легко вернулся к штурвалу.
Лорел подождала, пока уляжется сердцебиение, затем подняла голову и увидела, что Дэмиан смотрит на нее. Наверное, так чувствует себя цветок, подумала она ошеломленно, когда его плотно сложенные лепестки раскрываются под поцелуями солнца.
Его слова пронеслись у нее в голове. Оставь волосы распущенными, сказал он, именно так, как тогда, когда они любили друг друга, а перед этим он раздел ее с такой медлительной нежностью, что ее сердце почти перестало биться.
Но та ночь далеко позади и больше не имеет значения! Она принялась с вызовом втыкать шпильки в прическу. Но новый порыв ветра завладел ее кудрями, и, прежде чем она смогла что-либо сделать, шпильки выскользнули из руки и исчезли в море.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Через час судно подошло к острову.
– Эктос! – объявил Дэмиан, подходя к Лорел. И по его тону она поняла, что именно этот остров и есть конечная цель их путешествия.
Она приставила ладонь козырьком ко лбу и посмотрела на сужающуюся полосу воды между «Цирцеей» и небольшим портом в форме полумесяца. Не было видно никаких яхт; лишь покачивались на якорях несколько приземистых рыболовных барок. Квадратные беленые домики с красными черепичными крышами укрылись в тени выжженных солнцем каменистых скал, обрамлявших порт. В голубом небе кружили чайки, и их крики эхом носились над волнами.
Лорел вдруг вспомнила, как она плакала прошлой ночью, ей подумалось о неведомом пути, лежащем перед ней, и она зябко поежилась.
Дэмиан обнял ее плечи и притянул к себе.
– Что такое? Тебе нехорошо?
– Нет, нет, я сказала тебе, что все в порядке.
Облокотившись спиной о поручни судна, он притянул ее к себе. Его тело было твердым и горячим, Лорел чувствовала легкий аромат его кожи. По ее спине пробежала странная дрожь.
– Но ты же больна! Ты белая, как бумага. Как это я не сообразил! Тебя укачало…
– Дэмиан, в самом деле, все нормально. Просто, наверное, слишком много солнца. – Она улыбнулась: – Ведь я привыкла к бетонным ущельям Нью-Йорка.
– Я не подумал об этом. Можно было добраться сюда за два дня, а не за один. – Ветер распушил ее волосы, и Дэмиан поймал кончик локона. Ее кудри казались такими шелковистыми и теплыми, что он с трудом удержался, чтобы не поднести их к губам. – Надо было подумать о твоем состоянии, когда я все планировал.
Его рука соскользнула на ее плечо, и он слегка погладил большим пальцем ее шею. Лорел вдруг захотелось закрыть глаза и полностью отдаться нежности его прикосновений. Это желание так напугало ее, что ответ оказался неожиданно резким:
– Тебе следовало бы подумать о множестве вещей, Дэмиан, но ты этого не сделал, и вот пожалуйста – мы здесь.
Его рука отдернулась от ее плеча.
– Да, – сказал он, – мы здесь.
В первый раз Лорел побывала в Греции на съемках обложки для «Фамм». Съемки проходили на крошечном острове, поразившем ее своей безыскусной красотой.
Эктос совсем не походил на тот остров. Может, он тоже был красивым, но она была слишком напряжена, чтобы это заметить. Старый «форд» ждал их у доков, и усатый шофер казался таким же древним и сгорбленным, как оливковое дерево у дороги. Он и Дэмиан приветствовали друг друга сдержанно, но нетрудно было заметить, что их связывает давняя дружба.
Старик повернулся к ней и снял свою кепку. Он с улыбкой поклонился и что-то сказал Дэмиану.
– Спиро говорит, что счастлив видеть тебя.
– Передай Спиро, что я также рада с ним познакомиться.
– Он говорит, что ты прекраснее Афродиты, а я счастливец, если сумел тебя завоевать.
– Скажи ему, что мне уже надоело быть Афродитой, но я в любом случае благодарна ему за очаровательную ложь, а ты… ты не счастливец, а расчетливый тиран, шантажом заполучивший право распоряжаться мною.
Дэмиан засмеялся:
– Это его не расстроит. Спиро хорошо помнит старые времена, когда любой мужчина был властелином и мог спокойно взять любую женщину, не спрашивая ее разрешения.
Старик что-то сказал Дэмиану, и мужчины коротко рассмеялись.
– Что он сказал? – Лорел переводила взгляд с одного на другого.
– Он сказал, что твои глаза холодны, но, как говорят в его родной деревне, женщина, холодная днем, наполняет ночи жаром.
Румянец залил ее щеки.
– Поразительно, как бывает неправа старинная мудрость!
– Так ли это, моя драгоценная жена?
– Абсолютно, мой нежеланный муж. Спиро снова что-то пробормотал, и Лорел закатила глаза.
– Я чувствую себя как непосвященный зритель в комедийной сцене, – разозлилась она. – Что сейчас?
Дэмиан придвинулся к ней ближе.
– Он говорит, что ты не выглядишь счастливой.
– Этот Спиро – умный человек.
– И еще он говорит, что мой долг – сделать тебя счастливой.
– Скажи ему, что я буду очень счастливой, если ты оставишь меня в покое.
В медленной улыбке Дэмиана было предупреждение, но она поняла его слишком поздно. Он притянул к себе ее голову, наклонился и поцеловал.
– Целовать меня, чтобы произвести впечатление на старика, слишком обременительно, – заметила Лорел, когда он оторвался от нее. Она говорила спокойно, пытаясь убедить себя, что бешеное биение ее пульса – всего лишь последствие солнечного перегрева.
Но Дэмиан снова поцеловал ее – так же нежно, как тогда, на их бракосочетании.
– Я целую тебя, потому что хочу тебя целовать, – очень тихо сказал он, отвернулся и принялся помогать Спиро укладывать багаж в машину. А Лорел стояла и старалась умерить громкий стук собственного сердца.
Узкая пыльная дорога поднималась к утесам, огибая рощицы темных кипарисов и россыпи серой скальной породы. Они проехали несколько маленьких домиков, потом дома стали появляться все реже и, наконец, исчезли совсем, за исключением пастушьих хижин. Жара не ослабевала, и воздух звенел от стрекота цикад.
Дорога стала совсем узкой, и когда Лорел уже начало казаться, что дорога исчезает в облаках, машина подъехала к дому из белого камня с синей черепичной крышей, стоящему на скалистом выступе над морем.
Дом и окружающие его скалы отличались какой-то диковатой естественной красотой, и Лорел интуитивно поняла, что это дом Дэмиана.
Тишина, еще более заметная по контрасту с пением цикад и шуму прибоя, наполнила машину, когда Дэмиан выключил двигатель. Позади них скрипнула дверца машины, и Спиро вылез наружу. Он что-то сказал Дэмиану, и тот помотал головой. Старик, явно рассерженный, уважительно приподнял кепку перед Лорел и быстро пошел к дому.
– Что случилось? Дэмиан вздохнул:
– Ему скоро стукнет восемьдесят пять, если не больше – он очень скрывает свой возраст. – Потом вылез из машины, обошел автомобиль и открыл дверь для Лорел.
Но она предпочла не заметить его протянутой руки и, не приняв помощи, ступила на посыпанную гравием площадку.
– Но Спиро любит прикидываться молоденьким. Он хотел отнести наш багаж в дом. А я сказал, чтобы он перестал дурить.
– Ты велел ему прислать кого-нибудь за нашим багажом?
Дэмиан взглянул на нее:
– В доме никого нет, кроме Элени.
– Элени?
– Моя экономка. – Он открыл багажник, достал чемоданы и бросил их на траву. – Да мне никто и не нужен, чтобы перенести вещи в дом.
Лорел подумала о Кёрке и команде его слуг из десяти человек. Она никогда не видела, чтобы он нес что-нибудь более тяжелое, чем атташе-кейс, а иногда даже не нес и его.
– Ну? – Голос Дэмиана казался слегка охрипшим. – Что ты думаешь? Можешь ты прожить эту неделю здесь вдвоем со мной?
Неделю? Одна, здесь, с Дэмианом?
– Что ж, – сказала она холодно, – это, конечно, не Саутгемптон. Но я надеюсь, что здесь есть, по крайней мере, горячая вода и электричество?
Краем глаза она заметила, как заходили желваки на скулах Дэмиана. Отлично, подумала она с горьким удовлетворением. А чего он ожидал? Слез? Просьб? Пылкой мольбы отвезти ее в какое-нибудь более цивилизованное место? Если он на это рассчитывал, то допустил ошибку. Она не собирается ни умолять, ни унижаться.