Выходы перекрывали люди в чёрных мундирах.
Люди Ирсена!
В считанные секунды зал был взят под контроль.
Аристократы растерянно переглядывались.
— Герцог, мы просим дать объяснение! — подал голос кто-то смелый. Или глупый.
Ирсен неторопливо вышел на центр «сцены».
— Леди и лорды, прошу сохранять спокойствие. Батита воистину хранит династию. Только что вы стали свидетелями чуда. Случайность открыла нам, что Его Высочество находится под ментальным контролем.
В случайность я, конечно, не верю, но сыграно красиво.
Аристократы не столько успокоились, сколько притихли.
Ирсен невозмутимо продолжил:
— Произошло двойное покушение. Вам известно о попытке отравить цароса, но покушение на Его Высочество до сих пор оставалось тайной. Покушение не на убийство, а на полное порабощение воли. Ритуал ашрец, если быть точным. Хранительница, в силу открывшихся обстоятельств Его Высочество принц Далисант не может взойти на трон. Более того, я, герцог Варильский, один из трёх оставшихся претендентов, отказываю Регентскому Совету в доверии.
Кара подхватила:
— Я, принцесса Каранимаиса, отказываю Регентскому Совету в доверии.
— Я, принцесса Иолисита, отказываю Регентскому Совету в доверии.
— Если вы распустите Регентский Совет, то как же страна обретёт цароса? — запротестовал один из лордов, причём лорд, я запомнила, голосовал за Ирсена.
Ответила Иола:
— По единогласному решению всех законных наследников Ирсен Анрес, герцог Варильский назначается регентом. Объявляю нынешний состав Регентского Совета распущенным!
— Леди и лорды, — продолжил Ирсен — Я настоятельно советую прямо сейчас в сопровождении отряда боевых магов отправиться в Монастырь поющих родников и в полдень завтрашнего дня предстать перед ключниками в Свете Истины.
— По какому праву?! — возмутился председатель Совета. Бывший председатель.
Ирсен улыбнулся:
— Я всего лишь советую. Безусловно, можно отправиться не в монастырь, а домой, и вы будете в своём праве. Но не удивляйтесь, что Служба безопасности уделит вам самое пристальное внимание. Конечно, строго в рамках закона. Поэтому вы, лорд, не спешите. Как полноправный Регент я обвиняю вас в ряде государственных преступлений и снимаю с вас неприкосновенность. Арестовать! Исчерпывающие доказательства виновности будут предоставлены по первому требованию.
Аресты продолжились.
Ирсен спрыгнул с возвышения, совершенно не аристократично протиснулся между креслами ко мне:
— Моя леди?
— Мой герцог, вы были неподражаемо великолепны.
Ирсен подал мне руку, помог подняться.
— Моя леди, я украду вас до вечера.
Жаль, нельзя вслух ответить, что возьму Ирсена в плен до утра. Ирсен понял меня без слов, подмигнул, подхватил под локоть и протянул прочь из зала.
Глава 29
Берег довольно большого озера, скрытого от глаз запущенным городским парком, встретил нас тихим плеском воды и лодкой, покачивающейся у мостков. В прозрачной воде отражались облака, рябили пятна солнечного света. Прыгнула серебристая рыбёшка.
Я обернулась к Ирсену:
— Это… для нас?
— Тебе нравится?
Мне показалось, что в голосе Ирсена сквозит тщательно скрываемая неуверенность.
А ведь он, наверное, раньше девушек никогда на свидания не приглашал. На такие свидания.
— Мне не может не понравиться то, что ты приготовил, — я ещё раз взглянула на озеро. — Да, очень нравится.
Ирсен спрыгнул в лодку первым, помог спуститься мне, дождался, пока я сяду, подал плед.
— Спасибо, но вроде бы не холодно.
— Мили, уже не лето. На воде будет прохладно, — Ирсен упрямо набросил плед мне на плечи, и я послушно закуталась.
Ирсен отвязал лодку, сел на вёсла и мощными гребками вывел нас на середину озера. Я с откровенным удовольствием любовалась игрой мышц, а воображение рисовало, что будет ночью, когда Ирсен, как и в прошлый раз, демонстративно уйдёт через парадный вход, а затем незаметно заберётся ко мне в комнату через окно.
Вложив вёсла в уключины, Ирсен вытащил из-под лавочки укрытую покрывалом корзину.
— Пикник? — обрадовалась я.
Ирсен кивнул, расстелил между нами плотную скатерть. Потянулся к продуктам, но я машинально шлёпнула его по руки.
— Мили?
Я выпустила синеву.
— Мы были в экипаже и ещё Небеса знают, где. Нахватали заразы. Зачем беспокоить целителей, когда можно заранее всю возможную дрянь прибить?
— Незачем, — согласился Ирсен. — Научишь?
— Хм?
— Ты используешь магию интуитивно. Не зная, что именно ты вкладываешь в чары, я не могу их повторить.
Ирсен вытащил толстые ломти белого хлеба, холодное мясо. Я включилась и достала тарелку с сырной нарезкой, нашла овощной салат, фрукты. По меркам аристократов, выглядело, наверное, скудно, но, как по мне, шикарный стол. Я взяла огурец, обмакнула в густой сметанный соус с зеленью и с хрустом вгрызлась. Ирсен предпочёл начать с бутерброда.
Ко мне вернулось чувство безмятежного уюта. Молчание не тяготило, наоборот, взаимопонимание без слов вызывало ещё более острое ощущение единства.
Ирсен отломил кусочек хлеба и бросил за борт. Откуда взялась утка, я не заметила, но вскоре нас окружили кряквы, ловившие корочки налету. Я попробовала опустить руку за борт. Утки не испугались, но и подплыть не пытались. Не удивительно — всё же не ручные. Один из селезней расхрабрился, вытянул шею и забрал хлеб с ладони. Клюв мягко прихватил кожу, слегка ущипнул. Я протянула следующий кусочек хлеба.
Пока я кормила птиц, Ирсен вытащил бутылку вина, бокалы.
— Я выбрал гранатовое.
— Не разбираюсь в винах.
Ирсен разлил вино, взял свой бокал, чуть качнул в руках, вдохнул. Я повторила.
— Пахнет гранатом, — сделала первый осторожный глоток. — И очень вкусное. Похоже на фруктовый сок, алкоголя совсем не чувствуется.
— Считается дамским вином.
Ирсен продолжал удивлять. Вытащил незамеченную мною коробку с пирожными.
— Оу, — выдохнула я.
— Я недопустимо пренебрегал невестой. Исправляюсь, как могу.
— Я же говорила, что беру поцелуями.
— Мили, не сомневайся. Поцелуи в меню. Не только поцелуи.
Вино приятно согревало, гасило тревоги. Мы неторопливо выпили по бокалу, а затем я осторожно перебралась к Ирсену под бок. Он вытащил второй плед, расстелил, и мы легли на дно лодки. Вода также тихо плескалась о борт. Над нами плыло голубое небо, причудливые, похожие на лебединый пух облака.
— Вон то, — я подняла руку, — похоже на сказочного дракона.
— Почему сказочного? — лениво поинтересовался Ирсен.
— А разве в этом мире есть драконы?
На севере в стране вечных снегов в Холодном море есть Драконий остров. Драконы как единороги, не рождаются в нашем мире, но часто приходят.
— Вот бы увидеть.
— Увидишь, — пообещал Ирсен. — Разберёмся с заговором и поедем в герцогство, посетим твою графство, а оттуда рванём на север.
— Кстати, о заговоре.
Ирсен застонал. Ну да, о делах говорить совсем не хочется. Мы и не будем.
Я шутливо щёлкнула его по носу:
— Один вопрос, сугубо познавательный. Что это за монстр был?
— Это не монстр. Ты видела у жреца золотой ошейник? На самом деле никакого ошейника нет. Ошейник — это символ клятвы.
— Иллюзия?
— Отчасти. Иллюзия подразумевает, что видение ложно, а показанные Светом Истины образы несут смысл. Монстр, которого ты видела, означает, что принц стал жертвой ритуала ашрец. Он не предавал семью.
— А лицо монстра?
— Лицо женщины, с которой связан принц. Лицо кукловода.
— Принцу можно помочь?
— Да, вполне, но потребуется несколько месяцев.
Я кивнула, поёрзала, удобнее пристраивая голову Ирсену на плечо.
— Не спросишь, чьё лицо было у монстра?
— Мне, конечно, любопытно, но мы же не собирались говорить о заговоре.
Ирсен хмыкнул, запустил пальцы мне в волосы. Причёске конец, но я рада. Покачивание убаюкивало. Нет, спать не хотелось, хотелось лениться, хотелось смотреть в небо, фантазировать на что похожи пробегающие над нами облака, следить за полётом редких птиц. И Ирсен не стал нарушать воцарившуюся безмятежность.
Мы лежали в лодке, кутались в общий плед, пока небо не начало темнеть. Осень есть осень, даже ранняя. Воздух холодел, насыщался сыростью. Ветерок перестал быть приятным. Ирсен с сожалением вздохнул и первым поднялся. Ну вот, а так удобно было. Он не стал сразу разворачивать лодку к берегу, снова разлил вина, и мы выпили ещё по одному бокалу. Я нарочно тянула, смакуя вино по маленькому глотку, ведь чем быстрее допью, тем быстрее мы вернёмся.
Ирсен допил залпом и взялся за вёсла.
Корзину и пледы мы оставили в лодке. Наверное, слуги займутся, но пока на глаза не попадались. Мы вернулись к экипажу, Ирсен помог забраться в салон, устроился рядом. Экипаж тронулся.
— А где? — не поняла я.
— Ён и Сита приедуд следом. Зачем они тебе?
Я покачала головой. Не нужны. Кроме Ирсена мне никто не нужен.
Вскоре экипаж вывернул на шумны проспект, и я выглянула из окна:
— Что там такое?
— Праздничное гуляние.
Ирсен привстал, постучал в стенку, давая команду остановиться. В экипаже нашлись тёмные плащи, скрывшие одежду, выдававшую в нас аристократов. Мы ввинтились в толчею. Ирсен хмыкнул, оценив насколько легко я чувствую себя в уличной толпе.
Немного потолкавшись, мы оказались перед жонглёром, ловко державшем в воздухе сразу шесть или семь кинжалов. Ирсен мимоходом купил у торговки пряничного толстопузого дракона и протянул мне.
— А ты?
— Пополам? — предложил Ирсен.
Я поднесла пряник к его губам. Ирсен укусил дракона за голову, а я откусила хвост.
Встретившись взглядами, мы прыснули от смеха.
Бросив жонглёру кубик серебра, Ирсен увлёк меня к фокуснику, но его выступление меня не слишком заинтересовало, фокусы были довольно простенькие. Какой-то прощелыга попытался соблазнить нас игрой в напёрстки. По глазам было видно, что жулик, но Ирсен неожиданно согласился сыграть, и первый тур, как и второй, разумеется, выиграл.