Невеста Темного — страница 16 из 32

— Так это мне плохо из-за беременности? — удивилась я. Матушка, порой, болела, ожидая сестру или брата, но недолго, и все ограничивалось дурнотой.

— Нет, Вам стало плохо, потому что Ваши магические каналы еще не сформированы, а я… тут лорд заговорил очень холодно, а я почему-то догадалась, что он смутился. — Прервал наше с Вами… общение.

Меня кинуло в жар. Значит то, что происходило между нами ночью, — это необходимость для прививания мне магии?

— Я прошу у Вас прощения, — муж склонился ниже, скользнул губами по завитку ушной раковины, вызывая мурашки на шее, — не знал, что Вы уже носите нашего сына.

— Вы так уверены, что это будет сын? — ворчливо спросила я.

Мне уже стало совсем хорошо, но выбираться из объятий супруга расхотелось — пусть гладит, целует и говорит своим глубоким голосом. Может быть, я наберусь смелости и поцелую его так, как он меня учил?

— У Темных лордов рождаются только сыновья! — гордо ответил лорд Бедивир и вдруг сам поцеловал меня — нежно-нежно.

А мне вдруг захотелось укусить его, попробовать на вкус солоноватую кожу, впитать запах горьких трав… Мы упали на постель вместе. Я жадно облизнула губы — увлеклась и укусила почти до крови. Мой лорд лишь зашипел и бормотнул:

— Рано Вам захотелось крови, моя леди, — а потом втиснул меня в упругий матрас, накрыл своим телом и не позволил ничего, кроме бесконечного наслаждения.

Я стонала, кричала, ерзала, а под конец выкрутилась из-под его сильного, жесткого тела и накрыла его собой. Легла сверху, целуя крепкий подбородок, терзая легкими укусами шею, спустилась ниже к плоским коричневым соскам и… больше ничего не успела. Коварный лорд вновь подмял меня под себя и не отпускал до чаепития.

Потом налетели служанки, чтобы собирать меня на бал в королевский дворец. А я расслабленная и томная смотрела в зеркало и мечтала вновь очутиться в постели с моим супругом.

Уходя к себе, Темный лорд напомнил мне, что теперь мы должны стараться как можно чаще быть вместе, чтобы наш сын хорошо рос и развивался. Я лишь улыбнулась припухшими губами и заверила мужа, что всегда буду рядом. Как же я поспешила…

Платье от Паулины оказалось невероятным! Алый паутинный шелк белья. Когда камеристка разложила его на кровати, я задохнулась от смущения и восторга — такой неприличной красоты нет даже у королевы! Нижнее платье цвета сливок, и верхнее — густо-черное, из плотного матового шелка, расшитого черными узорами.

Служанка быстро собрала волосы в модную прическу и украсила ее маленькой герцогской короной, полыхающей рубинами. Рубиновое колье, рубиновый перстень, пояс из золотых пластин, украшенных рубинами и черным жемчугом, — все украшения поддерживали строгий и неповторимый стиль, который мадам Паулина сотворила для Темной леди.

А еще все это было тяжелым, длинным и позволяло двигаться лишь весьма чинно и медленно. Когда я выбралась на лестницу, Темный лорд уже нетерпеливо переминался внизу. Надо ли говорить, что его камзол был мужским вариантом моего платья? Алый шейный платок, сливочного цвета подкладка и черный шелк, расшитый черным жемчугом и рубинами.

— Моя леди, Вы сегодня великолепны! — легкая хрипотца в голосе супруга меня тронула.

— Вы так прекрасны, милорд, что я бы посоветовала Вам взять мухобойку — отгонять от себя слишком назойливых дам, — пропела я в ответ, бросая на него насмешливый взгляд из-под ресниц.

Кокетничала я плохо, зато отлично умела разыгрывать надутых клуш.

— Непременно прихвачу, — с легкой усмешкой склонил голову Темный лорд, — но лишь для того, чтобы отгонять Ваших кавалеров.

— Значит, мы оба будем заняты этим вечером, — улыбнулась я, укладывая ладонь в тонкой перчатке поверх руки моего супруга.

Мы чинно проследовали до кареты — обычной, городской кареты с гербом герцога Руэна на дверце. Ехали не долго. Яркая иллюминация королевского дворца была видна издалека. Я с интересом разглядывала вереницу карет, слуг с факелами и стоящих, словно статуи, стражников и порхающих бабочками пажей. На свадьбе Марии-Эллы все было очень похоже, хотя и не так ярко, пышно и многолюдно.

Кучер милорда свое дело знал и сумел подъехать к самому крыльцу. Мы вышли, и не глядя по сторонам, двинулись вверх. Тут нас поджидала первая неприятность — ночные фиалки в широких низких вазонах пахли так, что меня начало мутить. Я постаралась дышать ртом, пропуская прохладный ночной воздух сквозь уголки губ, но лорд заметил, нахмурился и сделал пасс рукой, отгоняя неприятный запах.

Вторая неприятность случилась примерно на середине мраморной лестницы — у идущей впереди дамы оборвалось длинное, трехрядное ожерелье. Бусинки волной хлынули вниз прямо под ноги идущим сзади. Кто-то уже упал, кто-то жалобно вскрикнул, цепляясь за гостей идущих рядом — мы шли в том же темпе, что и прежде. Мой лорд лишь щелкнул пальцами — и мы оба взлетели над крыльцом. Совсем чуть-чуть, почти незаметно, но достаточно, чтобы просто не замечать гладкие шарики жемчуга на скользких ступенях.

В дверях на нас упала гирлянда из цветов. Я так испугалась, что испепелила её в один миг! Белый пепел по знаку супруга взмыл вверх, даже не запачкав мое платье. Дальше был просторный холл, полный суеты и слуг, а за ним — вход в огромный бальный зал, у двери которого нас уже ждал мажордом.

Выслушав торжественное перечисление наших титулов, я постаралась сдержать вздох — вот чего мне в Темных землях не сиделось? Там, наверное, уже стекло изготовили и рамы сколотили, можно и к экспериментам приступать.

В зал я вошла с таким трагичным лицом, что скрипачи оборвали музыку. Темный лорд за руку подвел меня к парному трону и, поклонившись, объявил на весь зал:

— Ваши Величества, позвольте вам представить мою супругу, Темную леди, урожденную баронессу МакГроув.

Полный невысокий мужчина вежливо кивнул и уперся в меня тяжелым взором, брезгливо оттопырив нижнюю губу. Сидящая рядом женщина кукольной внешности смотрела иначе, ее явно занимали крой моего платья и форма украшений.

Впрочем, муж не стал затягивать паузу — махнул рукой, и слуги внесли подарки Их Величествам. Кусок паутинного шелка лежал сверху, маня Ее Величество своим неповторимым блеском. Рядом красовался ларец с редкими ингредиентами, за ним пряталась шкатулка с золотыми монетами, а венчала все это богатство целая батарея стеклянных безделушек.

В ответ нам вручили какие-то потрепанные свитки, вино в кувшинах и каменные фрукты дурной работы. Я бы оскорбилась, но муж с глазами маньяка схватил свитки и забыл обо всем. Пришлось мне кланяться и благодарить, а потом приказывать слугам унести подарки в карету.

Дальше бал в нашу честь шел своим чередом — танцы, кислое вино в бокалах, сплетни по углам. Драгоценный супруг, наконец-то, сумел оторваться от потрепанного пергамента и провел меня по залу в паре традиционных танцев. Особенного удовольствия мы не получили, но размеры зала оценили.

Неприятной стала встреча со свекровью Марии-Эллы. Кто же знал, что эта старая перечница посещает королевские балы? Она подобралась ко мне, когда я собиралась выпить глоток лимонада, и кинулась обнимать, словно я ее любимая родственница. Я не успела ничего сделать, как вокруг меня выстроилась полупрозрачная стена и окружающие зашептались: «защита, защита». Виконтесса подалась назад, присела, поздоровалась со мной елейным голосочком и принялась рассказывать о здоровье «дорогой невестки». Я слушала краем уха. Мы с Марией-Эллой не были особенно близки, к тому же, мама держала меня в курсе дел всей семьи. Помнится, в ее последнем послании было несколько ехидных строчек про свекровь сестры. Та отчего-то решила, что мой брак с Темным лордом — это повод просить подарки и преференции.

Вот и сейчас, разливая вокруг словесный сироп, почтенная леди, приглашала меня навестить сестру и новорожденного племянника:

— Мы будем рады видеть Темную леди в своем доме, — лебезила виконтесса, а я лениво переводила про себя скрытый смысл фразы: «да если бы эта несносная девчонка не стала женой герцога, я бы ее и на порог не пустила!»

— Мой супруг требует моего внимания и заботы ежечасно, — вздохнула я, указывая взглядом на Темного лорда, вновь погрузившегося в свитки, — поэтому с визитами мы практически не ездим, — тут я подпустила в голос печали. — Я обязательно навещу сестру, если позволят обстоятельства.

Дама рассыпалась в благодарностях и, наконец, ушла. Я с облегчением опустилась на банкетку рядом с мужем. Пригласить на танец Темную леди мечтали многие. Кто-то из любопытства, а кто-то, доказывая свою смелость. Среди дам мелькали имена жен и невест Темных лордов, волной расходились слухи о моей скорой гибели, а также о порочности и развратности. Даже лорда Пейтона приплели, хотя нимф остался в Темных землях.

Мне все это быстро наскучило, но покидать бал раньше Их Величеств было некрасиво. Немного отдохнув, я попросила супруга потанцевать со мной еще немного:

— Так быстрее пройдет время, милорд.

Он удивленно на меня посмотрел:

— Вам не понравился королевский бал?

— Совершенно не понравился. Я бы предпочла остаться в замке и продолжить свои эксперименты, — честно ответила я.

— Вы очень необычная женщина, Летти, — тут муж так меня закружил, что ответить я не успела.

После танца король с королевой наконец удалились, придворные затеяли котильон, а мы смогли выскользнуть через боковую дверь и вернуться в особняк. В карете я задремала, и муж унес меня в спальню на руках, а потом, что-то шепча, долго ласкал, уверяя вслух, что это полезно будущему наследнику. Я бы, конечно, поверила, но слишком устала, поэтому лишь поддакнула, закинула на мужа ногу и подставила губы поцелуям — ни один наследник Темного не откажется от счастливой матери. А мой муж умел сделать меня счастливой.

Глава 20

Утро случилось сонным и ленивым. Я поднялась к обеду, накинула просторное домашнее платье и медленно спустилась в столовую. Блюда уже стояли на столе, прикрытые колпаками, а вот Темного лорда рядом не было, хотя накануне он обещал быть подле меня круглосуточно. Выпив кофе со сли