Я оглянулась на камин, где потрескивали дрова. Рядом лежало несколько поленьев. Они появлялись сами собой, как и еда на столе. Так я всегда могла поддерживать тепло в комнате. А еще устроить пожар.
Конечно, это большой риск. Нет никаких гарантий, что зачарованный ход в сундуке откроется, чтобы спасти меня. Возможно, у него нет такой настройки, и я просто погибну в огне. Сгорю заживо.
Я отлично понимала, чем этот безумный план может для меня обернуться. Смертью. Причем мучительной. Но сидеть взаперти и ждать, когда вернется Райкрофт, так себе вариант. Перспектива остаться с ним ничем не лучше гибели в пожаре. Стоит нам выйти из леса, как он превратит меня в марионетку. Что будет потом, я даже вообразить не берусь.
Если я о чем и переживала, так о ребенке. Но лучше ему вовсе не рождаться, чем угодить в лапы такого как Райкрофт. Страшно представить, кого он вырастит.
Райкрофта ждет сюрприз, когда он вернется. Я спалю эту проклятую хижину дотла. Надеюсь, мне удастся выбраться. Но, если нет, я все равно помешаю его планам. И, чего скрывать, это доставит мне удовольствие. Пусть даже оно будет последним в моей жизни.
Глава 43. О пожаре
Прежде чем приступить к делу, я подошла к столу. Дождалась, пока там материализовалась еда и вода, и собрала себе небольшую котомку. Кто знает, сколько в случае успеха мне бродить по лесу. Надо быть готовой ко всему.
Потом я присела на корточки перед камином и с помощью кочерги вытащила несколько горящих поленьев. Осталось раскидать их по комнате, а дальше огонь сделает свое дело. Деревянный дом будет хорошо гореть.
Не передать, как мне было страшно. Умирать я не хотела. Напротив, во мне кипела жажда жизни. А еще бурлило негодование и желание вырваться на свободу. И они были сильнее страха.
Раскидав горящие головешки по комнате, я отошла к сундуку. Попутно смочила тряпку в воде из лохани. Ею я закрою лицо, чтобы не надышаться дыма.
Стоя у сундука, я наблюдала, как разгорается огонь. Несмотря на отсутствие окон, в хижине был приток свежего воздуха. Тоже магический. Так что огонь чувствовал себя вольготно. Пламя плясало сперва на полу, затем перебралось на стены, постепенно захватывая новые территории. Вскоре оно уже вовсю ревело, взметаясь к потолку.
Я, закрыв лицо мокрой тряпкой, с ужасом наблюдала за тем, как огонь подбирается ко мне. Все же игра с ним опасная штука. Человек бессилен перед такой стихией.
Пару раз я порывалась подскочить к лохани и опрокинуть ее, чтобы вода потушила пожар, но все время сдерживала себя. Нельзя бояться, я должна быть смелой. Трусиха отсюда не выберется.
А потом пламя достигло точки невозврата. Даже пожелай я, уже не смогла бы его затушить.
— Ну же, — я повернулась к сундуку, — открывайся!
Но он был глух к моим мольбам. Дым, между тем, застилал глаза, они начали слезиться. Я закашлялась. Огонь был уже совсем близко. Еще немного и лизнет носки моих туфель.
Вот и все, я проиграла. Пора это признать. План был дерзким, и он не сработал. Зачарованный ход не откроется. Он настроен не на спасение, а на удержание пленников. С чего ему меня выпускать?
Одной рукой я прижимала тряпку к лицу, а вторую опустила на живот. Прости, малыш, я хотела как лучше, думала у нас есть шанс. Не передать, как мне жаль, что ты не увидишь этот мир.
Я задыхалась, чувствуя, как силы меня покидают. От нестерпимой жары на лбу выступила испарина. Я буквально жарилась заживо. Может, стоит убрать тряпку от лица и просто задохнуться? Это не самая мучительная смерть. Сгореть куда неприятнее.
Я всерьез обдумывала этот вариант, но тут сзади раздался скрежет. Я уже слышала его. В тот день, когда Ищейка приказал мне закрыть глаза и считать.
Я, резко обернувшись, уставилась на сундук. Его крышка откинулась, и нутро зияло черным провалом. Еще не понимая, с чем имею дело, я заглянула внутрь и наткнулась на лестницу, ведущую вниз.
Сундук был не тем, чем казался. Он лишь маскировка. На самом деле, за ним скрывалась лестница из хижины на улицу. Вот он мой зачарованный ход!
Подобрав юбку, я полезла внутрь сундука. Время шло на секунды, огонь уже охватил хижину целиком. Еще немного, и от нее останутся лишь угольки, а я точно не желаю стать одним из них.
Дальше был быстрый спуск, потом петляние по узкому темному коридору в поисках выхода. Над головой трещал огонь, пожирая деревянное строение и не позволяя мне расслабиться. Я все делала предельно быстро.
И вот, наконец, я наткнулась на дверь. Сначала потянула ее на себя, но та не поддалась. Паника сдавила горло, не давая вздохнуть. Неужели заперто? Меня убьет банальная задвижка! Я едва не разрыдалась от досады. Я через столько прошла, чтобы выбраться отсюда. Не могу я так нелепо проиграть.
Потом я сообразила толкнуть дверь от себя. И — о, чудо! — она открылась. Распахнулась передо мной настежь, и я чуть не вывалилась на крыльцо. Позади гудело пламя, и я, не оглядываясь, бросилась прочь от хижины.
Легкие, забитые дымом, жгло. Я едва могла дышать, а потому убежала недалеко. Шагов на двадцать. Ноги подогнулись, и я рухнула в траву. Оглянувшись, увидела хижину. Точнее то, что от нее осталось. Огонь уничтожил дом, но вот что странно дальше он не пошел. Пламя не тронуло лес. Расправившись с хижиной, оно просто сошло на нет. Мертвое нельзя убить. А лес был мертв.
Я обхватила себя за плечи. Из плена я вырвалась. Отлично. Но мое положение не улучшилось. Пожар отрицательно сказался на моем состоянии, плюс я очутилась одна в плененном лесу. Где-то здесь гуляет антимагия, встреча с которой грозит мне гибелью. Пока рано расслабляться. Я все еще в опасности. Возможно, даже более серьезной, чем была в хижине.
Глава 44. О столкновении в лесу
Чуть передохнув и отдышавшись, я поднялась на ноги. Нельзя долго оставаться рядом с хижиной. Может вернуться ее хозяин. За мной наверняка следили с помощью магии. Скоро весть о пожаре дойдет до Райкрофта.
Я покрутила головой, выбирая направление. Понятия не имею, какое правильное. Но, если хорошенько подумать, лес ведь где-то заканчивается. Если буду долго идти в одну и ту же сторону, то рано или поздно выберусь. Главное — не встретить по пути антимагию.
Я повернулась спиной к хижине и пошла прочь. В лесу по-прежнему было тихо. Слышались только мои шаги — то ветка под ногой сломается, то опавшая листва зашелестит. Ощущение, что я здесь одна-одинешенька, крепло с каждой минутой.
Я шла довольно долго. До самой ночи. В лесу и так было мрачно, а тут вовсе стало так темно, что я не различала ближайших деревьев. Воду и еду приходилось экономить. По пути мне попадалось несколько пересохших ручейков. Похоже, вода здесь не приживается. А еще я видела куст с алыми ягодами. Но попробовать их побоялась, рассудив, что ничего хорошего в мертвом лесу не вырастет.
В темноте далеко не уйдешь, и я устроилась на ночлег. Нашла углубление между корней, постелила туда несколько еловых веток и легла. Но заснуть не смогла. Неестественная тишина пугала сильнее шорохов обычного леса. Но именно благодаря ей я загодя услышала шаги.
Я осторожно поднялась и вжалась спиной в дерево, надеясь, что меня не заметят в полумраке. Сердце бешено колотилось в груди. Настолько сильно и громко, что его наверняка было слышно со стороны. Я прижала руку к солнечному сплетению, пытаясь унять этот бешеный стук. Сейчас даже дышать лучше через раз.
Шаги были мужские. Уверенные. Мужчина шел по лесу, не таясь. Он точно знал, куда держит путь. Это мог быть Райкрофт, узнавший о пожаре. Кто еще будет разгуливать по плененному лесу? Вот только встречи с ним мне не хватало.
Мужчина стремительно приближался. Он прошел за деревом, где я пряталась, а потом вдруг остановился. Неужели почуял меня? Я зажала рот ладонью, чтобы даже неосторожный вздох не сорвался с губ. Но у моего преследователя был поистине звериный слух или он каким-то образом сумел применить магию поиска. В таком случае мои прятки обречены на провал.
Шаги снова приближались, но теперь медленно. Шаг — остановка, шаг — остановка. Мужчина прислушивался. Он буквально шел по моему следу, как хищник по следу будущей жертвы. И чем ближе он был, тем сильнее я паниковала.
Было ясно как день — с минуты на минуту меня найдут. Нас разделяло несколько метров, не больше. Прятаться дальше не имело смысла. Не выдержав, я рванула прочь. Неслась, не разбирая дороги куда-то вглубь чащи, а позади слышался топот мужских ног.
Преследователь не отставал. Более того, он догонял меня. Беременной женщине не тягаться в скорости со здоровым мужчиной. Но я не собиралась сдаваться. Пока не упаду без сил, буду бороться.
— Лея, стой! — раздался оклик.
Я словно на стену налетела. Знакомый голос ударил плетью по нервам. Я встала как вкопанная и медленно обернулась. Неужели? Мне не почудилось? А вдруг это очередная уловка Райкрофта? В таком случае бежать уже поздно. Расстояние между мной и мужчиной стремительно сокращалось. Во мраке ночного леса я не могла разглядеть его лицо, но походка, движения — все казалось до боли родным.
Илай! Я едва не разрыдалась от счастья. Это действительно он! Когда нас разделяла последняя пара шагов, я поняла, что не ошиблась. Каким-то невероятным образом князь нашел меня в плененном лесу.
Вне себя от радости, я бросилась в объятия Илая. Он крепко, но осторожно прижал меня к груди, помня о моем положении. На какое-то время мы остались одни во всем мире. Все отошло на второй план — лес с его ужасами, Райкрофт и его угрозы, даже антимагия. Мы просто наслаждались встречей после долгой разлуки.
Илай гладил меня по волосам, целовал мое лицо, шептал нежности.
— Жива, ты жива, — повторял он. — Я искал тебя повсюду. Заглянул в каждый обрядовый зал в столице и ее окрестностях. Уже совсем отчаялся. Думал, что потерял тебя.