— Считается, что он дарит удачу. Не знаю. Это все. Кстати, на нём тоже рубин, не хуже, чем в твоей подвеске. Остальное просто драгоценности графов Несс. Некоторые считались артефактами, но решено, что они уже потеряли свои войства. Тебе в своё время всё предъявят, разберешься.
— Ты действительно не дашь мне надеть подвеску до замужества? — Элина отвела взгляд.
— Я же объяснила причину. Сестричка, этот амулет должен принести тебе счастливое материнство. Зачем сейчас?.. — Иларис пожала плечами и разломила булочку.
— Ещё он помогает женщине устроить своё счастье...
Иларис подняла глаза к небу. Облака были такие белые, подсвеченные солнцем. Чудесный день.
— Женщине, Эли. Сама говоришь. Женщине! Это скорее мне надо его поносить, может, и придет в голову что-то мудрое.
— Вот, — вскинулась сестра, — она так и говорит. Что ты хочешь пока оставить его себе, потому что тебе он тоже нужен.
Кто такая «она», можно не уточнять.
— Да нет же! — Иларис чуть не закашлялась. — Я не стану брать его себе. Даже на день. Можешь не сомневаться. Ты прекратишь повторять за тётушкой?
— Но я не против, — Элина пожала плечами. — Надень и носи. Только под платьем, чтобы никто не видел. Может, тебе нужнее. Я ведь понимаю. Просто так и скажи. А если у меня не получится принять решение, дашь мне надеть разочек…
— Эли! — вскипела Иларис и отложила несчастную булочку. — Нет. Мне не нужно. Но спасибо за предложение. Тебе — после свадьбы.
Элина подлила чай им обеим и ласково улыбнулась.
— Лис, ну не сердись, пожалуйста. Скажи, Лис, с лордом Биром я тоже должна буду танцевать два танца сегодня?
— Конечно. Со всем тремя лордами — по два танца, обязательно. Остальные как хочешь. На завтра, а это после бала, не будем строить планов. А потом каждое утро в нашем распоряжении, ты несколько раз позавтракаешь по очереди с каждым лордом. Здесь, за этим столом.
— Наедине?! — Элина слегка растерялась.
— Ни в коем случае. Вон там, — Иларис показала в дальний угол, — будет сидеть леди и заниматься вышиванием. Будут слуги, опять же. Но вы сможете спокойно поговорить, о чем хотите.
— О чём поговорить?.. — Элина снова наморщила лоб.
— Это неважно. Хоть о погоде, — Иларис огляделась.
Торин Фертаги, определенно, не торопился здесь появиться.
Они не спеша доели и обсудили ещё кое-какие мелочи. Элина тоже с любопытством поглядывала на калитку. Можно не сомневаться, что слова сестры про нежелание «знакомиться с оруженосцем» — чепуха. Тут дело в смущении, может быть.
Но почему же Торин не пришёл?
Часть 8. Под розой
Хлопоты перед балом — удел леди. Мужчинам искренне не понять, где они при этом находят лишние дела и куда теряют время, а также почему им вечно чего-то не хватает. И лучшее, что может при этом сделать мужчина — это спрятаться в тихом месте и не мешать.
После обеда лорды-соперники невольно собрались в одном месте, уютном и тихом — в маленьком зальчике в конце коридора, куда выходили комнаты всех троих. Когда пришёл лорд Бир, другие двое сидели за столом и играли кости, между ними нашлось место кувшину с вином и блюду с ягодным пирогом, а рядом, к портьере, закрывавшей окно, была приколота пышная роза оттенков утренней зари, полученная накануне лордом Эрчи. Лорд Эрчи сделал приглашающий жест, и Бир, с усмешкой взглянув на розу, подсел к столу.
— Поздравляю с ценным трофеем, — кивнул он, — вы обошли всех нас, дружище. Прекрасный ход, как додумались?
— Было бы желание, — процедил лорд Эрчи и горделиво улыбнулся.
Как ни крути, а расположение невесты он сегодня уже завоевал.
— Видимо, вам дали хороший совет, — заметил лорд Дамир. — Знал бы, как пойдёт, тоже приехал бы с матушкой. Или сестрицу прихватил бы. Я же не циркач, мне и в голову не приходит, что делать. Может, нанять кого-то из тех?..
— Не заговаривайтесь, — вспыхнул Эрчи.
— Можете поклясться, что это не леди Фари надоумила вас петь под окном?
— Это был её совет, — не стал отрицать Эрчи. — А вы вчера на пиру обошлись без советов. И попрошу без намёков! Я вас вызову!
— Мы тут под розой говорим*! — поднял руку лорд Дамир. — Значит, обид быть не может. А ответить на вызов я всегда готов. И победить вас, разумеется.
— Вот и попытаетесь! — не остывал лорд Эрчи.
— Эй, под розой говорим, — подняв перед собой ладони, напомнил Конрад, который, между прочим, обыграл на турнире этих двоих. — Значит, без обид.
Старый обычай, когда роза — символ молчания. Сказанное «под розой» — это секрет, который хранят и не осуждают. Конрад никак не ожидал розы над собранием своих соперников. Тут вроде каждый должен быть себе на уме и держать язык за зубами. Ему хотят предложить какую-то каверзу?
Это было любопытно.
— Вы один из нас не скучаете в Нессе, — сказал вдруг Дамир. — Мой слуга видел, как к вам ночью приходила гостья. Под розой, лорд Бир, — напомнил он с улыбкой.
— Служанка заглядывала, я велел подшить кое-что. А как она уходила, ваш болтун видел? — невозмутимо отозвался Конрад. — И кто постарался, чтобы ко мне стража вломилась с утра пораньше? Кстати, у меня не нашли ни воришек, ни женщин.
— Стражникам пожаловалась моя мать, — нехотя признался лорд Фари. — Ей показалось, что кто-то пробрался в комнату, и у нее пропали серьги. Она попросила управляющего поселить её рядом со мной, тот любезно согласился…
— О, вот как? — Конрад скептически приподнял бровь. — Понятно. Серьги нашлись? Неужели в Нессе воруют драгоценности?
— Матушка вспомнила, что оставила их дома.
— Вон оно как. Бывает, — Конрад сел прямее, усмехнулся.
— Это все неважно, — заявил лорд Дамир. — Служанки, воришки, кому есть до этого дело? Мы соперники, но не враги, и действуем честно. Однако хочу предложить забаву, одну на всех.
— Сами говорите, что мы соперники, — заметил Конрад. — И предлагаете, сговор? Или я не понял?
— Под розой, — повторил Дамир. — Да, сговор, если хотите. Один из нас со временем станет графом Несс. Но все мы собирались решить это как мужчины, с помощью честной стали. А нас решили на месяц сделать шутами! Месяц прыгать вокруг девчонки! Ей ещё понравится, чего доброго. Править Нессом — дело мужчины. И каждому из нас после свадьбы понадобится послушная и разумная жена. Она решила посмеяться, и только…
— Она?.. — бровь лорда Конрада поползла выше.
— Леди Шалль. Серая леди. Сестра леди Элины. Глупая серая мышь, которая не упускает возможность напоследок сделать по-своему. Она собирается в монастырь, где ей и место, и решила развлечься с нашей помощью. Так повеселим её! Чтобы леди было что вспомнить, когда станет монахиней.
— Что вы конкретно предлагаете? — лорд Эрчи то ли насторожился, то ли заинтересовался.
Лорд Бир просто слушал.
— Ничего такого, что не понравилось бы леди, — весело продолжал лорд Дамир. — Она ведь не девица, правильно? Мы приударим за ней все втроём. Сначала очень осторожно. Пусть выбирает. Если будет кто-то один, то она решит, что он не годится в женихи сестре. А так… Когда все получится, можно будет решить на месте, как быть — то ли порадовать леди, то ли оставить её с носом. Каждый из нас сейчас выложит по пятьдесят золотых. Кто соблазнит леди, заберёт все.
— И вы рискнёте потерять леди Элину? — удивился Конрад.
— Потерять?! Да говорю же, никакого риска! Напротив. Может быть, старшая леди, отведав любви, станет добрее? А это нелишне, пока она здесь хозяйничает. Только после свадьбы она отправится отсюда вон. И потом, риск — дело благородное. А леди Шалль лишила нас этого, превратив в дрессированных медведей. Итак, — он бросил на стол звякнувший кошелёк. — Мои пятьдесят.
— В конце концов, это увлекательно, — добавил лорд Эрчи, — на кону Несс, и золото, и постель красивой вдовы. Ведь она не уродина, вы заметили? Чем-то этим придется рискнуть и успеть вовремя остановиться. Это точно весело! Я согласен!
И на стол упал второй кошелек.
Конрад помолчал, глядя на него задумчиво.
— Вы ведь с нами, лорд Бир? — уточнил лорд Дамир. — Вы уже выделили леди Шалль. Сделали королевой праздника, обидев драгоценную невесту. Но не стоит действовать так откровенно, если позволите дать совет…
— Не позволю, — тут же отозвался Бир. — Только роза вас извиняет, собственно, — он показал взглядом на цветок. — Мне не нужны советы, о которых я не прошу, это во-первых. И я не собираюсь в этом с вами состязаться — во-вторых. Странно, вас задевает состязание за наследницу, а ради другой леди?..
— Но я объяснил, — лорд Дамир вспыхнул. — Это не всерьез. Это её вина. Так вы против?
— Состязаться я не стану, — пояснил Бир. — Вызову и убью того из вас, кто посмотрит на леди Иларис с таким намерением. Вы ведь не сомневаетесь, что в этом смысле я довольно опасен?
— Возможно, вы правы, — вздохнул лорд Эрчи, причём с облегчением, как показалось Биру. — Не надо дразнить собак. Наша цель — понравиться леди Элине, а если есть риск оскорбить её семью...
— Для мужчины честь — завоевать, а не выпросить, — лорд Дамир презрительно скривился. — Когда мой отец со своим отрядом занял замок одного из горных князей, тот умолял взять в жёны его дочь, и ещё добавил казны! И никто не подумал спрашивать у молодой леди, кто ей больше нравится — всё сказала честная боевая сталь!
— Равняться на отца — достойно, — усмехнулся Бир. — Только мы тоже во время войны не в овине просидели. Нам даже нет нужны ссылаться на родственников. Да, лорд Эрчибальд?
— Ну разумеется! — подтвердил тот с готовностью.
Какой телок, однако — с досадой подумал Бир. Со всем согласен. Кто знает, на самом деле, где он просидел ту войну — гладкий, шрамов не видно вовсе. Придворный красавчик, Бир на таких насмотрелся. Их всюду есть…
Но тут вопрос — что же, никого получше у короля не нашлось?!
— То есть предложение приударить за леди Мышью вам не нравится…
— Мне как раз нравится, — прервал он Дамира. — Очень нравится. Я намерен сделать это. Но я не хочу, чтобы вы мне мешали, добрые господа. Поэтому убью того, кто вздумает мешать. В честном поединке, благородной сталью — решим вопрос по-мужски. Считайте, что я ревнивый муж этой леди. И не поминайте больше при мне мышей, иначе велю поваренку поймать одну в