Нет, Иларис не очень всё это понимала.
— Моего разрешения вам мало? — спросила она. — И если я провожу вас к Источнику?
— Вы ведь не Хранительница, — покачал головой колдун, но спохватился, — однако я хотел бы попробовать. Проводите, миледи. Хотя бы попробовать, да… Почувствовать… Не знаю.
— Хорошо, — бодро согласилась Иларис. — Значит, так и сделаем.
И ещё она подумала, что непременно возьмёт с собой лорда Конрада. Тот хотя бы не мямлит и не сомневается.
— А о чём вы хотели со мной поговорить, Торн? — напомнила она.
— А… да, конечно. Миледи, у меня есть амулет, довольно простой, для быстрого определения кровного родства. Я дал его одному из помощников, чтобы проверил и доложил, как часто показывается ошибка. Разумеется, следовало проверять на бесспорных случаях. Так вот, случайно амулет сработал на случае абсолютно неожиданном. И хотя ошибка не исключена, я решил, что вам лучше знать об этом. Некая известная вам леди и некий известный вам лорд — родственники. Причём весьма близкие.
— Пламя Ясное, Торн! Давайте без загадок! Что за леди и что за лорд?
— Баронесса Фанети и один из женихов вашей сестры, лорд Дамир Тарини.
— Торн, вы ведь не шутите?! Тётушка-баронесса и лорд Тарини? — изумилась Иларис.
Случайно сказала глупость. Колдун не стал бы шутить в данном случае, конечно.
— Мы проверили дважды, миледи, — заверил тот. — Но повторяю, я не считаю этот амулет абсолютно надёжным. Лучше провести обычный обряд в Храме. Однако амулет чаще всего срабатывает верно.
— Ничего себе, — Иларис даже рассмеялась. — Близкое родство? Это как тётя и племянник?
— Возможно. Или как мать и сын.
Действительно, это было неожиданно. И как-то тревожно.
— Невероятно, Торн! Как можно дополнительно убедиться?
Тот развёл руками:
— Допрос под воздействием, например. Но пока никого ни в чём нельзя обвинить, миледи.
— Конечно, никаких допросов, — согласилась Иларис. — Спасибо. Я должна подумать. Поставьте кого-нибудь наблюдать за баронессой и лордом Дамиром. Встречаются ли они, беседуют?
— Да, миледи, — наклонил голову колдун.
Надо подумать? Библиотекарь Ваппи! После короткого разговора с Ваппи думается проще, это проверено. Ваппи явно её ждал. И неожиданно заговорил первый.
— Миледи, я должен вас предупредить. Лорд Конрад Бир задал мне вопрос. Я должен был сказать ему про Перрадор, — и замолчал. Иларис замерла. Кивнула:
— Продолжай. И что ты сказал ему про Перрадор?
— Только то, что Источник там. По-моему, остальное ему не требовалось.
— А мне требуется! — воскликнула она. — Я ничего не знаю про этот ваш Источник! Почему ты молчал до сих пор?!
— Не имею права, миледи, — сказал он кротко, но категорично. — Я осведомлён, поскольку долго служил лорду графу, в том числе личным секретарём. Но даже с ним я об этом не говорил. Мне было дозволено лишь поддержать разговор, если он начал. Я считал, что милорд сам посвятил вас во всё, что требуется…
— О Пламя Ясное. Ваппи! Как трудно, когда всё кругом молчат, — Иларис в волнении упала на стул. — Расскажи мне. Пожалуйста. Дядя был болен и ничего мне не объяснил!
— … а всё остальное расскажет фея, — закончил Ваппи. — Иначе невозможно. Дождитесь фею, миледи. Если она не придёт, то ничего не поделаешь.
— Что?! Фея? Ваппи! — она даже растерялась.
Он улыбнулся и развёл руками.
— Миледи, не мне решать, что вам следует знать об Источнике. Прошу меня простить.
— Ваппи, фея дала мне непонятный совет — научиться слушать, как распускаются цветы.
— О, так вы с ней уже говорили? — встрепенулся библиотекарь. — Но это замечательно!
— Нет. Ваппи, я не говорила с феей. Я видела её во сне, всего лишь… И тут же напомнила себе — не только. Ещё в купальне, в чёрном водяном зеркале. Может быть.
— И ещё мне показалось кое-что, — добавила Иларис, — я тогда испугалась.
— Вот видите, миледи. Слушать цветы — именно это она и могла посоветовать. Учитесь.
— Ваппи, во сне она сказала мне, что я никогда не смогу слышать источник. Я ведь могу не подходить ей, да?
— Да, и такое возможно. Она сказала, что — никогда?.. Именно это?
— Она сказала, что сестра может, лорд Бир может, я — нет…
Ваппи немного смутился, с каким-то сомнением взглянул на Иларис, но всё же сказал:
— Вы можете и не быть Хранительницей, миледи. Но Хранительница обычно не слышит источник. Она ощущает его как-то иначе. Я слышал, как об этом говорила леди Финн, Хранительница и тётя графа, с леди Бефаной, вашей матерью. Вы лучше спросите у феи в следующий раз. Думаю, тот, кто слышит цветы, сможет понять, что для феи её Источник.
— Спасибо, Ваппи, — тряхнула головой Иларис. — Правда, я запуталась ещё больше. Зато поняла, что надо дожидаться встречи с феей.
— Миледи, если фея тут, то это отлично! Просто камень с души. Значит, всё будет хорошо. Я очень рад, миледи.
— Поверю тебе, — Иларис не нашлась, что ещё сказать. — А теперь я хочу знать всё о семье Тарини. Король перед праздником написал мне пару строк о каждом женихе, всё равно что ничего. И ещё, как считаешь, что общего между ними и лордами Фанети? Их земли не граничат? Или ты что-то слышал? У дяди нет записей?..
С Источником они разберутся. Придётся помочь Элине — наверное, отлучаться из монастыря Иларис сможет. Источник недействующий, толку от него нет. А пока насущное — это замужество Элины. Никакие неясности с женихами им не нужны.
Собственно, следующие два часа изысканий в библиотеке и листаний записок дяди-графа не принесли ровным счётом ничего важного или интересного, разве что изгнали из головы Иларис мысли про фею и про Источник в Перрадоре.
Тарини — изначально небогатый род, который, впрочем, король после войны наградил, добавив им земель. С Фари, кстати, та же история. А титул обоим родам предложено добыть в Нессе, причём младшему сыну. Что ж, резоны короля неисповедимы. Никаких известных родственных связей с баронессой Фанети, а Иларис просмотрела и генеалогическое древо родного семейства баронессы — у лорда Дамира не было. Только ошибка колдунов, или…
Именно баронесса отчего-то фонтанирует негодованием по поводу того, что лорд Конрад Бир — незаконнорожденный. Может, потому и негодует, что с её стороны есть такая же проблема? Если лорд Тарини её близкий родственник, то тут однозначно не все в порядке с чьей-то законностью рождения.
Большая часть гостей собралась в парке. На зеленой лужайке выступали циркачи — акробаты и жонглёры, музыканты играли. Молодежь затеяла игру на траве — перебрасываться разноцветным мячом, причем некоторые лорды бегали с завязанными глазами. Элина тоже носилась среди остальных и звонко хохотала. Тётушка Чара сидела с шитьем на коленях и милостиво наблюдала за происходящим. Леди Фари устроилась на некотором расстоянии от неё и рассеянно листала какую-то книгу. Она встрепенулась и чуть не вскочила при виде Иларис, но та поклонилась издалека и села на табурет рядом с баронессой.
— А, милочка. Вы тоже решили подышать воздухом. Очень хорошо. Вы что-то бледная последнее время, — уронила та почти милостиво.
Баронесса теперь выглядела спокойной и довольной — совсем не похожей на ту себя, что истерила вчера в комнате Иларис.
— О, я так плохо сплю последнее время, — пожаловалась Иларис.
— Сочувствую, дорогая. Вам необходим спокойный сон. Так бывает, когда… гм… не думаешь о постороннем, — и баронесса с улыбкой посмотрела на довольную, раскрасневшуюся Элину. — Я уже не говорю о том, что вашей сестре необходим добрый пример…
Кажется, леди баронесса успокоилась настолько, что решила поучать и подтрунивать? Собственно, Иларис это устраивало. Она вытянула ноги поудобнее и сказала жалобно:
— Ах, так ведь о сестре я и беспокоюсь! Представляете, нам сообщили, что среди женихов Элины есть ещё один бастард! Это помимо лорда Бира. Как его величество мог так с нами поступить? — она даже хотела всхлипнуть, но решила не переигрывать.
— И кто же это? — заметно запнувшись, спросила баронесса.
— Нет, пока не скажу. Но когда мы получим доказательства, вы узнаете первой! Обещаю вам.
— Доказательства? Какие ужасные вещи вы говорите, леди Иларис. Это ошибка, я уверена. Вам не кажется, что Элина очарована лордом Дамиром? Кажется, он стоит того. Он смелый, отважный, его выделяет король! И он просто красавец. Если уж граф предпочел Элине вас, как вы утверждаете… То я на её месте не сомневалась бы в выборе.
Она отвернулась от Иларис, устремив пламенный взор на отважного красавца, и говорила громко — даже леди Фари слегка забеспокоилась. Но Иларис успела заметить, как сильно побледнела баронесса, и как задребезжал от волнения её голос…
Часть 27. Пояс
Мать Карнела пригласила Бира разделить с ней обед. А когда он выглянул в окно, то увидел, что его люди, которые все это время прохлаждались за забором, теперь бодро складывали в поленницу наколотые дрова.
— Мы рады бескорыстной помощи. Тем более это всегда угодно Пламени, — пояснила настоятельница. — У нас не подают жареной кабанятины, как в Нессе сегодня, но наша еда пойдёт вам на пользу, лорд Бир.
За обедом в маленькой гостевой трапезной, кроме неё, присутствовали три степенные монахини, которые больше помалкивали. Люди Бира тоже молча уминали кашу с изюмом. А Конраду мать Карнела сама подала кубок с каким-то терпким травяным напитком.
— Выпейте. Это вкусно и полезно.
Он выпил. Поблагодарил. Действительно, несмотря на лёгкую горечь, вкус был приятный.
— Это готовят в монастырях, — с улыбкой пояснила мать Карнела. — Хорошо поддерживает силы. Особенно если надо бдеть и долго молиться. Иначе я буду терзаться мыслью, что замучила вас работой, лорд Бир.
Она, в отличие от остальных монахинь, вела себя, как знатная дама на пиру — разговаривала, задавала вопросы и даже пару раз рассмеялась шуткам Конрада. Умудрилась невзначай расспросить про отца и брата, про невесток и племянников — не слишком-то Конрад ими интересовался! Про его замок в Левере. Под доминатом брата? Ну конечно, как иначе. А обязательства перед герцогом Левером не помешают служить королю Кандрии? Ах, лорд Конрад теперь намерен вернуться в Левер? А она-то считала, что он собрался искать службы у короля Рейнина. Уже передумал?