Да чего она хочет? Впрочем, он понял — она просто его дразнит.
— Если купец продаст товар, а потом сдаст купившего разбойникам, то у этого купца не стоит покупать, ваше величество.
— О, вот как? — она коротко рассмеялась, — это похоже на угрозу моему величеству?
— Что вы, миледи, разве я осмелился бы?
— Ну хорошо. Что вы теперь намерены делать?
— Вернуться домой, — сказал Конрад.
Он именно это и собирался сделать. Вместе с Иларис. Давно собрался и пока не изменил решения. Но эту подробность он не станет сообщать леди Милливанде.
— Вот как? Вы уверены?
— Безусловно, ваше величество.
— Ну что ж, лорд Конрад. Ещё раз благодарю вас. И можете идти. Вы здесь гость, проведите время с удовольствием. Вам выделят комнаты. И не торопитесь, прошу вас.
Не торопиться? Кто знает, о чем она? Уточнять, наверное, было бы лишним.
— Слушаюсь, ваше величество, — он изобразил самый почтительный поклон.
И ушёл, унося шкатулку с драгоценным фейским «мечом». С которым, по правде говоря, понятия не имел, что делать. Что, сам факт обладания теперь подарит ему удачу?
Едва Бир покинул комнату, королева позвонила в колокольчик. Зашёл Каллен.
— Продолжайте присматривать за лордом Биром здесь, в замке, — приказала королева. — Поезжайте следом, если вдруг он решит уехать. Если он отправится в сторону Несса — не мешайте. Если в любую другую сторону — задержите, верните сюда и заприте в тюремной башне, хотя и со всем почтением. О дальнейшем я распоряжусь после.
Ответ Каллена был единственно возможным:
— Будет исполнено, ваше величество.
Покои, выделенные Конраду в замке Фай, были хороши, он привык довольствоваться меньшим. Его накормили обедом и принесли достойную одежду на смену — кажется, кто-то помнил о том, что он покинул Несс в чём был. Потом пришёл Каллен и отдал шкатулку, ту самую, которую Конрад отказался принять у королевы, пояснил:
— Вы забыли это у её величества, милорд.
На этот раз Конрад отказываться не стал — в конце концов, отвергать королевский дар дважды это уже дерзость. Впрочем, один раз тоже.
Драгоценный фейский клинок он, заперев сначала дверь, очень внимательно рассмотрел. Что ж — красив, даже очень. Тонкая работа. Неудивительно, если работа эта нечеловеческая. Что с ним делать — по-прежнему неясно.
Интересно, а брат знает, как использовать артефакт?..
Едва Конрад вспомнил брата, как раздался стук в дверь — явились с сообщением, что герцог Левер требует к себе лорда Бира. Правильно, поздороваться всё равно надо, заодно прояснить обстановку. Вдруг королева Милливанда что-то забыла ему сказать?
Брата он больше года не видел. Герцог, надо сказать, погрузнел и обрюзг, и внешне всё больше напоминал отца в его преклонном возрасте. Супруга брата леди Вилена тоже была тут, нарядная, цветущая, немного чем-то озабоченная, но всё равно кокетливая. Значит, для Леверов это семейный визит в Кандрию. Наверняка брат уже стеснён в деньгах и отдавать ему на хранение золото королевы не стоит — придётся по-братски отдать половину. Герцогиня обладает даром тратить деньги незаметно для себя самой, а тут, конечно, сейчас крутится туча торговцев лакомыми для дам вещами.
— Милорд брат мой, — он почтительно поприветствовал герцога, — герцогиня… — ей поцеловал руку.
— Как хорошо, что вы здесь, Конрад, — герцогиня затрепетала длинными ресницами. — Вы не представляете, с кем я вас познакомлю!
— Хорошо, что приехал, — герцог поморщился. — Что, твоя миссия в Нессе успеха не принесла? Ну знаешь, этого следовало ожидать. Я до сих пор не понял, с какой стати ты попал в число королевских избранников.
— В качестве утешения, видимо. Я предложил совершить что угодно за фейский меч Биров, король мне отказал.
— Даже так? — герцог чуть не подпрыгнул, услышав про фейский меч. — Ты это предложил без моего разрешения? Совершить что угодно?!
— Прошу прощения, милорд, — Конрад извинился почти искренне.
Всё верно, он не должен был — без разрешения. Брат кивнул, принимая извинения. Посоветовал:
— Не забывайся. Тогда ты можешь рассчитывать на мою поддержку, как один из Биров. Ты мой брат, твоё место за моей спиной! И теперь, когда руатская принцесса станет королевой Кандрии, я сам займусь возвращением реликвии. Я уже заручился поддержкой нашего короля, он повлияет на дочь. И мой второй сын останется в Кандрии, пажом при королевском дворе. А в Руат отправятся двое сыновей кандрийских герцогов. Наш договор с Кандрией укрепляется.
— Ах, нашему мальчику девять лет! — вздохнула леди Вилена.
— Почти взрослый! — отрезал герцог. — И вот ещё, братец, я сам подберу тебе невесту. Тебе пора жениться и иметь сыновей. Это твой долг, наконец!
Такое заявление Конрада и злило и смешило одновременно.
— Милорд брат, я собираюсь справиться с этим самостоятельно, — заверил он.
— Я сказал — долг! — рявкнул герцог. — Жениться и произвести наследников — это долг! Довольно ты изворачивался.
Как же интересно. Его милость старший брат решил диктовать ему, как жить.
— Кстати, что там было в Нессе? Я слышал, честной борьбы за наследницу не получилось? Решили положиться на выбор леди-невесты? — герцог засмеялся. — Очень странное решение. Не оставляющее тебе ни единого шанса, я полагаю?
— Именно так, милорд, — пожал плечами Конрад.
— И такую глупость придумала сестра невесты, это так? Кстати, она бывшая невестка Бентенура, ты знал об этом?
— Мне сказали.
— Ты не разговорчив, братец, — расхохотался герцог. — Кстати, третьего дня за столом кто-то из наших вспомнил, что тебе предсказано жениться на богатой невесте! Помнишь?
— Это был дядя невесты, мой дорогой, — подсказала герцогиня.
— Да, верно. У него закончились идеи, чем развлекать королеву Милливанду, и он рассказал об этом. И удачно, надо сказать. Королева очень смеялась. Расспрашивала про подробности.
На это Конрад только молча скрипнул зубами.
Королева смеялась, ну еще бы. Это же смешно!
— Ах, Конрад, дайте же мне сказать, — вмешалась герцогиня, — вечером за столом я познакомлю вас с прелестной и весьма небедной вдовой, готовьтесь! Мне это посоветовала сама королева! Может, это то, что нужно? Видите, милорд супруг, с вами я откровенна, даже когда дело касается поручений королевы, — она исподлобья взглянула на Конрада, как бы спрашивая, он-то ценит её откровенность?
— И правильно, моя птичка, — похвалил герцог.
— Я тронут королевской заботой, миледи. И вашей тоже, — он поблагодарил невестку улыбкой.
Ну вот. Кажется, всё важное он выяснил. От королевы ему ещё полагается небедная вдова. Это всё, или будут ещё сюрпризы? Даже интересно, что скажет герцогская чета, когда в Левере появится Иларис?..
Хорошую свежую лошадь и упряжь к ней Конрад купил здесь же, в замке, за пару монет из подаренных королевой. Отправился на ней в ближайший городок и разжился там скромными припасами в дорогу. Золото оставил на хранение в местном Храме вместе с щедрым пожертвованием, взял себе немного и разменял на серебро и медь — на непредвиденные расходы. Для фейского меча подобрал в мастерской подходящие ножны, чтобы удобно было везти с собой. Вообще, он запомнил дорогу сюда и обратный путь вполне себе представлял. Если выехать, не задерживаясь, то с наступлением темноты как раз можно заночевать на постоялом дворе.
Он и не стал задерживаться. Надо полагать, небедную вдову и без него найдётся кому развлечь за столом.
Погоню за собой Конрад заметил очень скоро, едва дорога пошла лесом. Он был охотник, в конце концов, а охотники такое чуют кожей, и щекоткой по спине. Вначале он сомневался, конечно — дорога ведь не купленная, мало ли кто там ехал. Но те, позади, куда-то скрылись, когда он придержал лошадь, чтобы осмотреться, а когда он остановился — остановились и затихли тоже. Они старались. Но это были воины, а не охотники. Они были небрежны и слишком шумели. Это ему не нравилось — возиться с кем-то за своей спиной не хотелось. Он не сможет позволить себе заснуть на постоялом дворе. И тогда на одном из поворотов дороги Конрад свернул в лес. Там дальше должна быть река — он поедет вдоль берега, чтобы не заблудиться. Найдёт место и переночует в лесу. Можно будет разжечь костёр, но вначале убедиться, что его потеряли…
Солнце уже закатилось, но вышла луна. Река нашлась — он не ошибся. Спешился и прошёл немного, ведя лошадь под уздцы, потом спутал её и сел на поваленное дерево на берегу. Прислушивался, ожидая, что лес выдаст преследователей — этих выдаст точно! Но он не сомневался, что «эти» не стали соваться в лес ночью. Достал фляжку и отхлебнул…
Итак, что там есть? Задание королевы выполнено. Поэтому она удалила его из Несса. Отдала обещанный артефакт, и даже более того — ещё отсыпала денег и посулила богатую вдовушку, только бы убрался подобру-поздорову? Решила, что теперь всё пойдёт так, как она захочет? Он не позволит так собой играть даже королеве. Играть собой и своей женщиной. Им даже нет нужды оставаться в Левере, он увезет Иларис дальше. У него найдутся знакомцы и в горных княжествах. Это пока, а там будет видно.
Конрад задумался и не сразу заметил золотистых светлячков, которые закружили над полянкой. Один упал к нему на колени, он смахнул его ладонью.
— Эй, осторожнее! — и серебристый смех.
Фея. Ну конечно, он-то её дождаться не мог, именно сейчас!
Впрочем, так и есть. Эта прекрасная появилась удивительно вовремя.
— Здравствуй, леди! — поклонился он. — Обрадуй меня, скажи, что творится в Нессе? Чего мне ждать? Иларис очень на меня злится?
— Если она злится, то ты повернёшь обратно? — фея опять серебристо рассмеялась.
Она сидела на бревне, обняв руками колени, её волосы струились по спине, бревну до самой земли. Она опять сияла!
— Нет, конечно, — честно сказал он. — Мне придется её украсть, и потом всё объяснять и договариваться. И я очень надеюсь, что ты поможешь.