— Торин? — вот теперь Иларис удивилась. — О чём ты говоришь?
— Вы не помните?..
Она помнила. Юный мальчик с чистым взглядом играл её пажа даже слишком искренне.
— Я помню. И мне приятно, что ты помнишь. Но это были детские игры, Торин. Наверное, позже ты не раз приносил и настоящие клятвы? Но я всегда буду ценить нашу дружбу, и вообще…
— Меня учили, что не любыми словами можно играть, — вдруг перебил он. — Я всегда буду относиться к этому всерьез. И вас прошу.
— Хорошо, — не стала спорить она. — Я буду помнить. И попрошу службы, если нужно. А пока иди…
Он кивнул и поклонился ей. И ушёл.
Надо же. Просто праздник какой-то. Встретить старого друга — хоть что-то действительно хорошее за этот унылый день…
Да, лорда Конрада Бира она уже забыла, а все остальное из рук вон плохо. Так что остаётся только Торин…
Часть 5. Письма
У себя Иларис переоделась в льняное домашнее платье, села к столу и прочитала, наконец, письмо королевы Миливанды. Запечатанное печатью с изображением короны, обвитой виноградной ветвью — для официальной переписки королевы-матери, — оно было сухим и официальным. Но немного неожиданным. Несколько строк, выведенных аккуратным почерком какой-то придворной дамы, содержали приказ для леди Иларис Салль и леди Элины Сури явиться в Лир ко двору. Через месяц, то есть после того, как «срочные дела в Нессе будут завершены». Следует понимать: когда завершится выбор супруга для Элины. Бракосочетание леди Элины и её избранника должно состояться в Лире, с благословения его величества Рейнина и её величества королевы-матери. Королева не желает, чтобы церемония прошла в Нессе.
Внизу — затейливая, как кружево, подпись королевы. И приписка уже её рукой, о том, что обеим леди следует появиться при дворе в одежде, приличествующей их положению. Это значило, что, если Иларис не станет монахиней перед отъездом в столицу, ей стоит немедленно заказать несколько новых платьев.
Кажется, королева Миливанда не собиралась упрощать жизнь Иларис Салль.
Ну хорошо. Не очень-то и хотелось.
Она аккуратно сложила письмо королевы и спрятала обратно в ларец. Быстро написала ответ, такой же формальный и преисполненный верноподданнического смирения. Надо полагать, его вслух зачитает королеве дежурная дама.
Но всё это странно. Иларис не собиралась в Лир. Ей не хотелось в Лир. А возня с новыми платьями тем более никому не нужна.
Письмо тётушки Милд. Это уже другое. Оно получено несколько дней назад, и тоже озадачило. Это письмо было запечатано печаткой с изображением простенького цветка ромашки — с детства знакомой Иларис печаткой. И оно было полно намёков, чего раньше не было никогда.
О чем намёки?..
Она решила перечитать. Достала и развернула письмо, отряхнув с него остатки красного сургуча с оттиском ромашки.
Вот, несколько строк в самом конце.
«Моя милая девочка. Кое-что случилось. Это касается тебя, но уже не важно. Случилось — и это очень хорошо. Потом я абсолютно всё расскажу тебе. Я долго размышляла, как поступить, и приняла решение. И даже не пытайся расспрашивать».
О чем расспрашивать?..
«Будет, как ты захочешь. Доверься своему сердцу, я верю, что оно не ошибётся. Ты всегда хорошо чувствовала людей. Я буду молиться, чтобы это удалось тебе и теперь».
Сначала Иларис поняла однозначно — речь идет о замужестве Элины. Помочь не ошибиться в выборе. Она дала сестре возможность выбрать — возможность, которой когда-то сама была лишена. Но мало кто одобрил, да и сестра не рада. И её, кстати, можно понять — ведь это всё равно не её выбор!
Но трое претендентов — лучше, чем навязанный один. Их можно сравнить. Поиграть. Оценить каждого. Это хорошая иллюзия свободы. Бывает, чтобы влюбиться, её очень не хватает. Это именно то, что потом на всю жизнь останется счастливым воспоминанием. Но Элина не хочет в это играть…
Право решать окончательно всё равно не у невесты. Это понятно, если речь идет о целом графстве Несс. Но…
«Кое-что случилось. Это касается тебя, но уже не важно».
Намёк на то, что она потом что-то узнает, а спрашивать нельзя. Надо «довериться сердцу», это всего лишь означает поступать как обычно, как хочется ей? Не следовать условностям, не слушать советов?
Принять выбор Элины? Или, наоборот не принимать, если не понравится? Или это всё вообще не про Элину?
Тётя Милд никогда и никому раньше не морочила голову. Напротив — она объясняла. Учила. Когда-то она оставила в своем доме сироту Иларис, никому не нужную в холодном отцовском замке, и отец не возражал. Тётя Милд расчёсывала Иларис волосы и мыла их отваром ромашки, которой целое поле росло под её окнами, шила ей платья, и её учила шить, а также читать и писать, позволяла ей носиться с мальчишками по дворе и ездить с ними верхом. Отец женился, но молодой мачехе даже нравилось, что падчерица жила где-то в чужом доме. И когда родилась сестренка, Иларис тоже оказалась не нужна. Она тогда лишь съездила к родителям в гости, ненадолго — как чужая. Но почему-то мачеха была недовольна, когда король вспомнил про падчерицу и постановил отдать её замуж в семью руатского герцога Бентенура. Король назначил половину приданого, вторая половина была от дяди, графа Несса — гордому и надменному лорду Сури нечего было дать за старшей дочерью. Впрочем, тёте Милд это всё тоже не нравилось, ведь жених у Иларис уже был, там, дома, и отец согласился, хотя считал, что его дочери больше подошёл бы кто-нибудь познатнее. Счастья это руатское замужество, в конце концов, никому не принесло. И забавно думать, кем она могла бы быть сейчас, если бы…
Нет, ни больно, ни горько не было — с тем, первым женихом они оба были совсем детьми, о любви речь не шла. Была дружба. Об этом приятно и тепло вспоминать.
Во время войны её бывший жених замахнулся на трон Кандрии и победил. Он женится будущей зимой, на принцессе. Ему давно пора и совершенно необходимо.
Король Рейнин Крансарт женится на будущее Новогодье.
Она быстро написала ещё несколько писем, сугубо деловых, и размышлять над ними не пришлось. Но, как назло, утихшая было головная боль началась снова и всё нарастала, стреляла в виски. Надо выпить лекарство и выспаться, завтрашний день тоже не будет легким.
Иларис сложила письма и убрала письменный прибор. Позвонила было служанке, и не удивилась, что та не пришла — она сама накануне отправила свою Бирту к экономке, которой позарез нужны были лишние руки, всё слуги в этот день были завалены работой. Собственная настойка от головной боли у Иларис давно закончилась, и, вообще говоря, не очень-то была нужна, но сегодня…
Придется спуститься в кухню.
Она могла пройтись по замку и с завязанными глазами, поэтому даже лампу не взяла — что ей тёмные лестницы? В кухне работа продолжала кипеть, но по сравнению с тем, что творилось днем, это было затишье. Ставили хлеб, замачивали крупу на утро, снова мариновали мясо, поварёнок разбирал корзины с зеленью, только что доставленные, должно быть. Кое-где по кухне горели светильники, но всё равно было полутемно. Те слуги, что закончили работу, подсаживались к длинному столу — поужинать. Винья, экономка, сидела на своем обычном месте во главе этого стола. Впрочем, если в кухню вечером приходила Иларис, это место тут же уступали ей — обычай «вечерней чашки» тут соблюдался. Это когда хозяйка по вечерам приходила в кухню, садилась за стол с прислугой и выпивала чашку чая, заодно решая какие-то дела, разбирая жалобы и недоразумения. Здесь Винья делала это чаще…
— Винья! — Иларис тронула её за плечо.
И на мгновенье онемела от изумления, когда женщина обернулась.
Не Винья, а леди Фари, неугомонная мать первого жениха.
— Что вы здесь делаете, леди Фари?
— Ах, это вы, милочка, — та, похоже, тоже растерялась.
А Иларис, надо сказать, теперь слегка разозлилась. С какой стати эти леди вторглась в кухню, где ей совсем не место? Она гостья. Почему её вообще пропустили сюда, если есть приказ не пускать посторонних в эту часть замка? И снисходительно называть её милочкой — это тоже как-то неправильно.
— Вы не заблудились, я надеюсь, леди Фари? — спросила она вежливо и с легкой улыбкой. — Все гости в зале, пир продолжается, сейчас будут выступать другие музыканты, а ещё танцоры и фокусники.
— Ах, это всё для молодых, — махнула та рукой. — Меня хозяйство интересует больше. Я все осмотрела. Какие у вас тут печи для жарки крупной дичи! Вообще, я не ожидала, что Несс — такое большое владение. У вас, я вижу, много варят проса — это хорошо, дёшево и сытно! Но ваш маринад для мяса меня немного разочаровал. В него надо добавлять больше чеснока и розмарина.
— Потом я попрошу у вас рецепт, — пообещала Иларис и повернулась с подбежавшей старшей кухарке, — дай мне холодного сидра, Мона. И твоей настойки.
Оказывается, она совершенно не в силах была обсуждать с хозяйственной леди особенности маринада.
— Ах, вы нездоровы, дорогая! — догадалась леди Фари, вскочила и чуть ли не силой усадила Иларис на стул. — Вы просто устали, или женские недомогания? У меня есть чудесное лекарство. Будете спать, как младенец. Позвольте, я пошлю за ним служанку?
— Благодарю, все со мной в порядке, — запротестовала Иларис, которая ни за что не стала бы брать у незнакомок непонятные снадобья. — Мне кажется, вам надо посмотреть фокусников. Вас проводят…
— Ах, мне так хотелось бы помочь, — вздохнула леди Фари и заулыбалась, — но если вы настаиваете… Я потом напишу для вас рецепт маринада, и пришлю укрепляющее лекарство. Оно чудодейственное! — она величественно кивнула и, придерживая юбки, засеменила к выходу.
Иларис знаком велела одной из служанок проводить леди. Тем временем ей принесли ледяной сидр в высоком стакане, а главная повариха подала разбавленную водой настойку. Настойку Иларис выпила сразу, а потом долго, мелкими глотками, цедила сидр. И даже захотелось уронить голову на чисто выскобленный кухонный стол и заснуть прямо тут…