— Простите, Ноа, — мягко перебила его я. — Вы хотите сказать, что сьеры, кому вы отдали раниган, это семья правителей Ваи?
— Да, сьера, — снова улыбнулся старик. — Их фамилия Гарды. А та девочка, к кому меня привел раниган, — это вы, сьера…
Я растерянно посмотрела на Фаррета и Вилтора. Мало что понимая из рассказа этого старика, я не знала, как на него реагировать. Быть некой Первородной — это хорошо или не очень? И чем мне это грозит?
— Как такое может быть? — между тем спрашивал уже сам Фаррет. — Теолла… Первородная? Это точно не шутка, старик? И как мы можем убедиться, что ты говоришь правду?
— Да, я не чувствую в себе ничего особенного, — добавила я. — Или же я не должна ничего чувствовать? У меня ведь даже магических способностей нет… Я просто человек. Вроде как… — Я снова бросила неуверенный взгляд на Фаррета.
— Без ранигана вы ничего и не почувствуете, — с сожалением отозвался старик Ноа. — Без него ваши способности спят. Только он может пробудить их. Где он, сьера? Почему не на вас? Неужели вам его так и не отдали ваши приемные родители?
— Похоже, нет… — Я качнула головой. И обратилась уже к Фаррету: — Теолла ведь ничего такого не рассказывала?
— Нет, — уверенно ответил он. И продолжил задумчиво: — Получается, Гарды скрыли от нее это… Но почему?
— А я ведь приходил к молодому сьеру, еще в прошлом месяце, — сокрушенно произнес Ноа Ритти. — Но он снова не пустил меня на порог. Сказал, что мне не о чем беспокоиться, и прогнал.
Так вот кто тогда приходил к Гарду! Вот чьего прихода он так испугался! И благодаря кому мне удалось украсть документ… Жаль только, что это оказалось бесполезно…
— Что из себя представляет раниган? — спросила я снова у старика. — Как он выглядит?
— Голубой камень, как слеза… Он был на цепочке, — объяснил тот, а меня наконец озарило.
— Я, кажется, видела его! — воскликнула я изумленно. — У Гарда. Однажды я зашла к нему в комнату, а похожее украшение было у него в руках. Меня тогда охватило такое… удивительное чувство. Меня тянуло к этому украшению как магнитом. Прямо наваждение какое-то… Но Гард быстро спрятал его от меня — и все прошло. Он еще будто испугался, что я увидела украшение. Помню, меня это насторожило, но потом я благополучно забыла об этом случае, поскольку мысли занимало иное…
— Ничего не понимаю… — Фаррет прошелся от двери до окна и обратно. — Получается, Гард не хотел, чтобы в Теолле проснулись ее силы. Боялся?
— Прошу извинить меня, сьеры, — встрял старик. — Но почему вы говорите о Первородной, будто о другой девушке?
— Потому что в этом теле, — Фаррет показал на меня, — теперь живет другая душа. А саму Теоллу кто-то убил.
Признаться честно, я была поражена, что он так разоткровенничался, но больше меня удивило, что говорил он это без прежнего надрыва.
— Другая душа? — Ноа теперь смотрел на меня во все глаза. — Боги всенебесные! А я-то думаю, что в ней не то. Сущность Первородной чувствую, внешне вроде тоже похожа, но было что-то иное, что меня настораживало… Именно поэтому я сомневался, прежде чем просить о встрече… Но эта душа прекрасно слилась с телом, гармония полная…
— Вы не удивлены этому? — осторожно уточнила я.
— Нет, Первородные и не такое умеют. Если вы говорите, что ту девушку убили, значит, Первородные не могли вернуть ее к жизни с прежней душой, а вот тело должно было еще послужить для какой-то цели, потому они и переселили в нее иную, но близкую той душу.
— Какая цель? — Мне стало не по себе от такого заявления. — От меня что-то хотят? Но что?
— Кто знает, сьера. — Старик взглянул на меня с сочувствием. — Увы, я помочь в этом не в силах. Моя миссия — лишь сохранить и передать вам раниган. Но и с этим я не справился, — и он сник, опустив голову.
— И все же, чего боялись Гарды? — вернулся к прежней теме генерал. — Почему спрятали раниган? Возможно, он и отдельно от Первородных обладает какой-то силой?
— Нет, для магов и простых людей он совершенно бесполезен, — категорично заявил Ноа.
— Может, стоит поискать причину в том, почему Гард так рвался на мне жениться? — стала рассуждать я. — И хотел избавиться от моего ребенка. Ноа, что дает магу женитьба на Первородной?
Старик сперва задумался, затем ответил:
— Сама женитьба ничего не дает, а вот ребенок… В момент рождения он способен передать часть своей силы родителю не-Первородному, и даже сделать его подобным себе.
— А сам ребенок станет слабее? — озадачилась я.
— Нет, силы Первородных самовосполняемые, либо их можно подпитать от любой из стихий. Так что с ребенка ничего не убудет… А еще есть легенда, которая гласит, что однажды родится дитя у мага и Первородной, и он сможет покорить весь мир.
— Похоже, Гарды были в курсе этой легенды. — Фаррет невесело улыбнулся. — И хотели за счет женитьбы сына и Теоллы обрести могущество. И даже когда старшие Гарды умерли, младший не отступил. Только Теолла спутала его планы, сбежав и попав ко мне в плен. Именно поэтому он так рвался вернуть ее, жениться всеми правдами и неправдами и зачать ребенка. Но и тут все пошло не так… Теолла оказалась беременной от меня.
— Поэтому он и собирался избавиться от ребенка, — упавшим голосом закончила я. — Только теперь я понимаю, что под «избавиться» он подразумевал физическое уничтожение… О боже… — Осознав это, мне стало дурно. Я пошатнулась, а генерал участливо подставил мне стул. — Благодарю…
— А разве Гард смог бы убить Первородного? — спросил Вилтор.
— Если бы силы младенца не были разбужены раниганом, то смог бы, — объяснил старик. — Как это и случилось с Первородной, — он показал взглядом на меня.
— И что же мне делать? — разволновалась я. — Получается, я и мой ребенок, мы беззащитны без этого вашего… ранигана?
— К сожалению, сьера, — развел руками старик. — И лучше бы вам вернуть его себе как можно скорее…
ГЛАВА 8
На обратном пути мы с Фарретом почти не разговаривали. Мои мысли были только о ребенке и опасности, которая грозила нам обоим, если я не раздобуду этот чертов раниган. Да и вся эта история с Первородными сильно напрягала. Просто голова пухла от всего, а выход из паутины, в которой я вязла все сильнее, становился все призрачней.
Фаррет тоже всю дорогу о чем-то думал, нахмурив брови и нервно щелкая костяшками пальцев. Он предлагал старику Ноа отправиться с нами, поселиться в замке, но тот категорически отказался, лишь оставил свой адрес, где его можно отыскать в случае необходимости.
— Мне нельзя надолго отлучаться из дому, так мой дар ослабевает, — пояснил он. — Но я буду счастлив, если вы пришлете мне весточку, когда найдете раниган. Я буду за вас просить богов и духов Первородных. Они помогут вам…
В замке Фаррета снова радостно встречал Грозный, ко мне же он не подошел, только с опаской поглядывал в мою сторону. Похоже, мне придется потрудиться, чтобы завоевать его расположение.
— Сьер Фаррет, — окликнула я, когда тот вознамерился уйти.
Он посмотрел на меня вопросительно.
— Где я могу узнать подробнее о Первородных? — спросила я. — Из сегодняшнего откровения я мало что поняла, а оставаться в неведении, думаю, чревато для меня неприятностями. Гард лишал меня любой мало-мальски полезной информации… Поэтому мне бы очень хотелось…
— Я подумаю, чем помочь, — кивнул Фаррет. — Сам я тоже не силен в этом вопросе, но попробую что-нибудь найти…
— Спасибо. — Я улыбнулась, а он поспешно отвел глаза и быстрым шагом направился к лестнице.
В комнате меня ждала Лора. Сразу бросилась навстречу, без лишних слов помогла переодеться, подала стакан прохладной воды, что было весьма кстати в такой-то зной. Мой взгляд случайно упал за окно: снова Петра. Разгуливает как ни в чем не бывало.
— Лора, а сьера Петра еще не уехала? — спросила я с напускным равнодушием.
— А разве она куда-то собиралась уезжать? — удивилась служанка.
— Я слышала, что она хотела покинуть замок. — Я все так же наигранно зевнула. — Но, возможно, мне показалось…
— Нет, сьера Петра не давала никаких указаний по поводу отъезда, — ответила Лора. — У нее, конечно, другие слуги, но я бы уже знала, если бы это было так.
— Значит, точно показалось…
Я, допив воду, отошла от окна. Раз Петра все еще в замке, значит, Фаррет ей позволил остаться. Не зря же она утром от него выходила, правда, была не особенно довольной… Возможно, они даже повздорили. Тем не менее она так никуда и не уехала. Мне не нравилась эта Петра. Более того, я ощущала исходящую от нее опасность. Если только это не обычная ревность… Может, я преувеличиваю?
Я не заметила, как Лора ушла. Наверное, за обедом. И это было бы отлично: я порядком успела проголодаться. Однако вернулась служанка нескоро и сразу протянула мне две толстых книги, в одной из них я узнала ту самую со сказками и легендами, которую пыталась прочитать у Гарда. Выходит, у Фаррета такая тоже есть?
— Сьер просил передать вам книги, — сказала Лора, — а также пригласить пообедать вместе с ним.
Совместный обед? А вот это совсем неожиданно! Я даже занервничала. С чего бы это?
— Спасибо. — Я забрала книги, переложив их на край комода. — Так сьер Фаррет уже ждет меня?
— Да, в малой столовой, которая примыкает к его спальне и кабинету.
— Хорошо, сейчас буду. — Я кивнула, лихорадочно соображая, с чего бы это получила подобное предложение.
— Вам помочь переодеться? — предложила Лора.
— Нет, я не буду переодеваться. — Я окинула взглядом свое легкое светло-зеленое платье. — Просто помоги привести в порядок волосы, а то они растрепались.
— Спасибо за приглашение, — с этими словами я зашла в столовую, куда меня провела моя охрана. Фаррет уже сидел за накрытым столом, но при виде меня поднялся.
— Я решил, что нам необходимо все основательно обсудить и, возможно, проанализировать, — сказал он, а слуга уже торопливо отодвигал рядом с ним стул для меня. — Я имею в виду тайну, которая нам сегодня открылась.