— Тут есть что-то интересное?
— Не знаю, я пока незнакома с вашей литературой. Прочитаю, тогда скажу, — с усмешкой пообещала я.
— Роун… — решилась я на вопрос немногим позже. — Ты тоже считаешь, что я изменилась внешне? Волосы, лицо…
— Нет, — ответил он спокойно и, похоже, искренне. — Я ничего такого не заметил. И что за глупости?
— Просто Айра не первая, кто мне про это говорит. Лора тоже замечала. И цвет волос сам немного потемнел.
— Да? — Фаррет вдруг коснулся моих волос. — Я как-то тоже не обратил внимания.
Я оробела от такого, потому добавила неуверенно:
— Возможно, потому что ты видишь меня каждый день…
— Возможно… — Фаррет не отрывал взгляда от моего лица и не улыбался, когда же тот остановился на моих губах, я занервничала. Показалось, что он сейчас меня поцелует. От этих мыслей стало жарко. Я желала этого поцелуя, но и боялась. И совсем не хотела повторения того раза, когда уступила и позволила заменить собой Теоллу. Скорее всего, он и сейчас видит перед собой именно ее.
Интуиция меня не подвела. Фаррет приблизился ко мне, наклонился, так что наши лица оказались на одном уровне, а губы почти касались друг друга. Закрыть бы сейчас глаза и окунуться в этот поцелуй… Но я же себе потом этого не прощу.
— Нет. — Я отступила на шаг. — Не нужно делать того, о чем потом оба будем жалеть, Роун…
— Сьера, — из спальни выглянула служанка, которую мне выделили хозяева замка, — ванна готова, постель нагрета.
— Спасибо, уже иду.
Я бросила прощальный взгляд на Фаррета:
— Спокойной ночи… — и поспешила в свою комнату.
ГЛАВА 14
Роун Фаррет
Влечение к той, что скрывалась в теле Теоллы, беспокоило Роуна все больше. Порой на него накатывал стыд, ведь он все реже думал о своей Теолле, а все больше о ней. Нет, при мыслях о погибшей возлюбленной на сердце все так же ложилась тоска, а память вылавливала из прошлого теплые моменты о ней, но эти чувства со временем теряли остроту. Воспоминания уже не так ранили, вызывали лишь светлую грусть. Но он не лгал, когда говорил Наташе, что научился при взгляде на нее не думать о Теолле. Чужой характер менял и внешность, пусть и неуловимо: иная мимика, иные жесты, иной смех. Нет, это была уже не Теолла. Сестра-близнец, но не она. И поставь перед ним прежнюю Теоллу и Наташу в ее теле, он без труда определит, кто есть кто. А тут еще и другие стали замечать, что она меняется внешне. Глупости, конечно. Это все характер, не больше. А вот эти все изменения цвета волос, формы лица… Фаррет вообще не замечал таких мелочей. Может, потому что смотрел не на внешность, а вглубь?
И все же все опасения Наташи насчет этого действительно ерунда. А вот отказ, когда Роун в порыве едва не поцеловал ее, неприятно удивил. Во всяком случае, в первые мгновения. Даже было задето самолюбие. Это уже потом Фаррет понял причину этому: она боялась повторения их прошлой близости, когда он спутал ее с Теоллой. Боялась, что он будет жалеть, как и она сама. Возможно, она и права. Он поспешил, да и сам был еще не готов. К чему? Фаррет и сам толком не мог себе ответить. И не хотел пока отвечать. Намного важнее сейчас разобраться с Гардом и найти раниган. А в себе он разберется позже, когда другие проблемы исчезнут.
Именно поэтому все дальнейшие дни Фаррет вел себя с Наташей сдержанно, не смущая ее и не загоняя в тупик себя. Да и настроение в преддверии поездки в Ваи и замок Гарда было взвинченное, и Наташа все время пребывала в раздумьях. Правда, иногда она прибегала к нему поделиться мыслями по поводу их будущей авантюры, и тогда они могли за разговорами не заметить, что наступила ночь. Наташа любила сопровождать свои идеи рисунками и схемами, и тогда Фаррет с усмешкой отмечал про себя, что, не будь она женщиной, могла бы стать неплохим военным стратегом.
Незадолго до назначенного дня генерал Вилтор послал в Ваи своих ребят, чтобы они проследили за Гардом и дали знак, когда тот покинет свою территорию. Сигналом служил огненный змей, который мог быстро и незаметно продвигаться под землей. Он достиг Бастора и самого Фаррета меньше чем за час, они же с Наташей к этому времени уже были наготове. А вскоре прилетело послание из Темных Вод: Гард к ним подъезжает.
В этот раз ехали на лошадях и по поддельным документам. Последние им были нужны лишь на входе-выходе из портача непосредственно в Ваи. Хоть Фаррет и сам недавно рассказывал Наташе о принципиальности нагов, однако нельзя было исключить вероятности, что Гард попросил их предупредить, если глава клана Живого Огня захочет побывать у него в гостях. Наги же в такой ситуации не могли отказать.
— Не самое приятное чувство — пересекать границу по поддельным документам, — с усмешкой заметила Наташа, когда они уже оказались в Ваи. — Не думала, что мне когда-нибудь придется повторить этот трюк. Особенно после того, как уже попадалась на этом…
— Первый такой переход уже позади, — заметил Роун. — Остался только на обратном пути. Но будем надеяться, что назад будем возвращаться с тем, ради чего пришли сюда.
— Да, будем просить богов о капельке удачи, — с улыбкой кивнула Наташа и плотнее запахнула на себе меховой плащ.
— Волнуешься? — спросил ее Фаррет.
— Безумно, — отозвалась она, и улыбка на ее губах погасла.
Они прибыли в столицу Ваи ближе к полудню. Лошадей оставили на окраине, на постоялом дворе, дальше пошли пешком, чтобы меньше привлекать к себе внимания.
— Мы не пропустим твою Райму? — Фаррет настороженно оглядывался по сторонам.
— Надеюсь, нет. — Наташа тоже бегала взглядом по лицам прохожих. — Она обычно выходит из замка не раньше одиннадцати, а возвращается не раньше трех. Другое дело, как найти ее в такой толпе. Еще и холодно-то как…
— Смотри, вон горячий шитто продают. Пойдем купим, чтобы согреться, — предложил Роун.
— Что такое шитто? — с опаской спросила Наташа. — Там нет алкоголя?
— Алкоголь туда добавляется перед тем, как пить. Для тебя попросим без него, — пообещал Фаррет.
Наташа не очень уверенно обхватила ладонями стакан с розовым напитком. Понюхала, затем пригубила и наконец улыбнулась:
— Вкусно! Похоже на вишню.
— Там и есть вишневый сок, а еще какие-то травы, — объяснил Роун. — Я точно не знаю, это местный напиток. Шитто редко кто готовит в Басторе. Я сам пробовал его всего несколько раз.
— Но мне нравится. — Наташа сделала уже несколько больших глотков и даже зажмурилась от удовольствия.
Когда же она открыла глаза, ее взгляд устремился куда-то за Фаррета, и она изменилась в лице.
— Это Райма, — проговорила она. И уже громче крикнула, ринувшись вперед: — Райма! Постой!
Полная женщина, закутанная в теплый платок, обернулась и замерла на месте. На ее лице промелькнул испуг, смешанный с радостью, а потом она прошептала:
— Сьера Теолла?
Не думала, что увидеться вновь с Раймой будет так волнующе. Кажется, она испытывала те же чувства от встречи со мной. Мы, наверное, с минуту просто смотрели друг на друга, а потом она тихо произнесла:
— Сьера Теолла?
— Да, Райма. — Я сделала к ней шаг. — Как поживаешь?
— Неплохо, — ответила она уже настороженно. — А вы что здесь делаете, сьера?
— Приехала с тобой поговорить, — не стала я обманывать. — Ты не откажешь мне в этом?
— Я?.. Нет… Как могу? — замялась она и бросила взгляд в сторону замка, возвышающегося вдалеке. — Только…
— Я знаю, что сьера Гарда нет. Тебя никто не ждет в замке и не будет бранить за задержку. Давай поговорим, Райма… Пожалуйста… Мы угостим тебя шитто.
— Мы? — Теперь Райма заметила Фаррета. Узнала и попятилась. — Что вам надо от меня?
— Постой. — Мне все же удалось удержать ее, взяв за руку. — Не бойся… Мы тебе ничего не сделаем. Райма… — Я взглянула умоляюще на нее. — Без твоей помощи моя жизнь и жизнь моего малыша под угрозой.
— Что вы такое говорите, сьера? При чем тут я? — Служанка с опаской посматривала то на Фаррета, то на меня.
— Если ты позволишь, то я все тебе объясню.
— Предлагаю зайти в трактир. — Фаррет показал на вывеску с бутылкой и окороком. — Там шумно, много людей, никто на нас не будет обращать внимания.
— Пожалуйста, Райма… — слезно прошептала я.
— Ну хорошо, сьера, — голос Раймы дрогнул. — Только недолго.
— Конечно! — Я улыбнулась и потянула ее за собой.
Райма, пока мы шли, а потом искали в трактире столик и делали заказ, со страхом и одновременно интересом следила за Фарретом. Конечно, в Йорте она имела возможность его увидеть вскользь, но вот так близко, еще и общаться, и сидеть вместе за одним столом. Пожалуй, я понимала ее чувства.
Мы заказали по стаканчику все того же шитто, а к нему жареную тыкву, похожую на чипсы, и вяленое мясо, и только когда это все принесли, я заговорила:
— Райма… Нам нужно пробраться в замок, пока нет сьера Гарда.
— Зачем? — Райма от испуга подскочила на месте. — Зачем вам это, сьера?
— Мне нужно вернуть свою вещь, которую сьер Гард некогда забрал, а теперь хранит у себя, — пояснила я. — Это кулон в форме голубой капли. Ты видела его когда-нибудь?
Взгляд Раймы заметался, точно она колебалась и не знала, что ответить, но потом все же кивнула.
— Ты знаешь, для чего он? — осторожно уточнила я.
— Нет, но догадываюсь, что он хранит какую-то тайну вашего рождения, сьера, — ответила Райма упавшим голосом. — Я помню, как его принес старик, просил передать вам, но покойные родители сьера Гарда этого почему-то не сделали. Старик потом приходил несколько раз, но они прогоняли его. И сам сьер Гард тоже прогнал, когда тот пришел совсем недавно, вы тогда еще жили у нас. — Райма говорила таким тоном, словно чувствовала себя виноватой за поступки своих хозяев.
— Да, ты права. Меня тоже нашел тот старик и рассказал все, в том числе и об амулете, — призналась я. — И как важно мне забрать его обратно.
— Но как же это сделать, сьера? — Райма начала теребить край своего шерстяного платка.