Невестка слепого барона — страница 58 из 76

Разумеется, некие шальные мысли о первой брачной ночи все же, пусть и на заднем плане, в моей голове присутствовали. Однако, как бы меня к ней ни тянуло, давить на Клэр я не собирался. Поэтому, когда целой пьяной толпой гости меня провожали до опочивальни, я, в общем-то, даже не надеялся увидеть там Клэр.

Понимал, что, скорее всего, она уже ушла спать в свою комнату: свадьба была достаточно утомительной. Потому-то, резко осадив толпу за пару шагов до входа, я захлопнул дверь прямо у них перед носом, не давая возможности увидеть пустую постель…

Только вот постель вовсе не была пустой. Клэр, чуть нервно кутаясь в бархатный халатик, сидела на краю кровати. Мое сердце глухо ухнуло и зачастило…

— Я думал, ты уже ушла к себе, – больших трудов стоило, чтобы голос не дрогнул.

— Я… в общем-то, я и собиралась… - Клэр вцепилась побелевшими от напряжения пальцами в край воротника, все туже стягивая его у горла.

— Можешь ложиться спать, родная моя. До утра в наши покои точно никто не войдет. Но спасибо тебе, что ты подстраховала: если бы увидели, что тебя нет в комнате, поползли бы сплетни.

— Знаешь, Освальд, сегодня мы очень устали… Но я тут подумала… если я уйду к себе, сплетен все равно будет не избежать. Утром служанка увидит измятое белье на постели. Да и вообще… – она вздохнула, убрала руку с собственного горла и тихо закончила: – Я думаю, правильнее нам спать вместе, - и совсем уж тихо, на грани слышимости прошептала: – Только давай не будем торопиться.

Пока я расстегивал пуговицы на рубашке, руки у меня изрядно тряслись, но к моменту, когда нужно было ложиться, я уже сумел немного успокоиться. Одно то, что пусть и забившись к стенке, рядом со мной тихонько лежала Искра, делало меня счастливым. Это давало шанс нашим отношениям, это давало надежду на общее будущее.

Уснуть я не мог долго: слушал дыхание наконец-то расслабившейся и уснувшей Клэр и улыбался в темноте, как дурачок при виде петушка на палочке. Мне хотелось, чтобы утро никогда не наступало. Я готов был вечно лежать рядом, слушать ее тихо дыхание и охранять от всех земных напастей…

Утром, после плотного и сытного завтрака, я выехал из замка, сопровождаемый толпой взбудораженные гостей. В Алмейнском лесу, расположенном на моих собственных землях, в этом году изрядно расплодились олени. Егеря отследили неплохое стадо, и охота обещала быть удачной.

***

КЛЭР

Менестрелей и музыкантов Освальд выписал из Хагенберга. Но в первый день на них никто особо не обращал внимание: гости пили, ели, произносили пафосные тосты, дарили подарки. Слава всем богам, что я считалась вдовой, и в нашу спальню не напрашивались матроны, чтобы пронаблюдать за процессом.

Ко второму дню я готовилась, пожалуй, даже тщательней, чем к первому. Для первого дня нужно было только красивое платье, улыбка и терпение. Для второго, когда я оставалась в теплой дамской компании, мне потребовались ведущие. Месяц я натаскивала Гронта и Мирин. Разумеется, они не могли держать себя так нахально и самоуверенно, как какой-нибудь разбитной тамада на обычной свадьбе, но это и не требовалось. Здесь сам темп жизни был гораздо более неспешным, и толпу гостей вовсе не требовалось «заводить». Тем более что мужчины с утра отправились на охоту, а дамы остались на моем попечении: худо-бедно, но сейчас я была здесь персоной номер один. Как-никак целая графиня.

Общее число женщин в зале было около пятидесяти: кроме соседей, живущих в Алмейне, на свадьбу прибыли не только все окрестные бароны-баронессы, но даже представители нетитулованного дворянства. Почти каждая из матерей привезла с собой детей. Сейчас за столом, кроме взрослых женщин, завтракали почти двадцать пять девиц на выданье возрастом от пятнадцати и почти до тридцати лет. Многие, очевидно, по наущению маменек, смотрели на меня с недовольством.

Музыканты расположились в углу и не слишком громко пиликали что-то. Из инструментов у них имелось нечто похожее на свирель, подобие маленькой арфы и почти прямоугольная гитара.

Дамы ели неторопливо, беседуя о своем девичьем, и на меня, сидящую во главе стола, попросту не обращали внимания. Не замечали они меня, пожалуй, даже несколько демонстративно. Но я была терпелива и дождалась, пока все гости насытились и гомон за столом стал громче. По местным правилам первым из-за стола должна встать хозяйка дома. Но я все сидела, не позволяя им подняться.

Не все гости остановились в замке: у нас просто не было столько отремонтированных комнат. Большая часть из них встала на постой в Алмейне. Но вот именно эта дама, вдовствующая баронесса Лантор, прибыла в замок по приглашению Освальда. Дочерей у нее не было, а два сына в данный момент отправились с моим мужем на охоту.

Ее место за столом было довольно близко ко мне, и по этому признаку я поняла, что дела свои женщина ведет очень неплохо, справляясь и с землями, и с налогами.

Слегка откашлявшись, баронесса вопросительно взглянула на меня и негромко спросила:

— Госпожа графиня, а не засиделись ли мы?

— А и в самом деле! – я постучала серебряной ложкой по стеклянному графину с вином, привлекая к себе всеобщее внимание.

Разговоры за столом стихли, и женщины вынуждены были повернуться к источнику шума. Лица были очень разные: частью равнодушные, некоторые откровенно недовольные.

— Дорогие гостьи, сейчас слуги уберут со стола, но прошу обратить внимание на то, что я приготовила для вас несколько забавных игр, чтобы мы не скучали весь день в ожидании мужчин. Смотрите, – я указала на орудовавших ближе к окнам Гронта и Мирин. – На этой веревке развешаны небольшие сувениры на память.

Каждая из вас может стать обладательницей любого из этих предметов, но есть небольшое условие!

Я поднялась из-за стола и не оглядываясь отправилась к уже натянутой веревке, с которой свисали всевозможные часто развешанные безделушки. У колонны, к которой была привязана веревка, я остановилась, ободряюще улыбнулась Гронту и Мирин и резко повернулась к тем, кто меня сопровождал. Самым забавным было то, что вперед пролезли именно те женщины, лица которых выражали максимальную враждебность и недовольство.

А штучки на веревке висели действительно завидные: это были серебряные колечки и сережки. Да, не самые дорогие, но какая женщина откажется от лишнего украшения? Под тихий возмущенно-вопросительный гул Гронт завязал мне глаза, я покружилась вокруг собственной оси, и в руки мне вложили большие ножницы. Гронт начал громко считать:

— Один! – хлопок в ладоши.

— Два! – хлопок в ладоши.

— Три! – и так далее…

Я пошарила руками в воздухе, поймала какое-то шевеление справа и начала шустро щелкать ножницами. При счете шестнадцать какую-то веревку я все же перерезала и, смеясь, сорвала с себя повязку.

Гронт торопливо поднял с пола и показал мне добычу: симпатичное колечко с небольшим зеленым камушком.

Колечко я продемонстрировала замершей толпе со словами:

— Ну вот, дамы, сегодня моя шкатулка с драгоценностями немножко пополнится!

Дальше я отошла в сторону и просто наблюдала за суматохой. Через некоторое время участницы стали выражать недовольство, что процесс идет слишком медленно, и теперь от другого конца веревки Мирин запускала следующего игрока. В толпе уже даже слышались смешки, а лица явно стали менее напряженными.

Я тихонько выдохнула, понимая, что дамы клюнули…

Остальные конкурсы были легче. Особенно меня позабавил тот, где дочек сажали, завязав им глаза, перед большой тарелкой, на которой были разложены пятнадцать вареных фасолин. А мать, стоя за ее спиной, могла только давать команды: «Влево. Нет, чуть правее… тыкай, тыкай в нее!». Все эти фасолины нужно было съесть, наколов на тонкую щепку.

В этом конкурсе призом служил отделанный бирюзой тонкий серебряный браслет. Потому ажиотаж был нехилый. Одна из мамаш, столь «любимая» мной баронесса Штольгер, безнадежно проиграв конкурс, от досады даже ущипнула свою дочь.

Ближе к обеду, когда дамы успели выпить уже не по одному бокалу вина в промежутках между болтовней и развлечениями, я предложила выйти во двор, чтобы прогуляться, и объявила, что там, во дворе, будет проведено еще одно соревнование, где главный приз – золотой перстень с бирюзой.

Под веселый гул оживившихся женщин горничные таскали плащи, шали и накидки, помогая одеться. Мирин присматривала за всеми, успевая еще и одевать меня. Во дворе все было подготовлено заранее: четыре места для участниц, оборудованные так, как требовалось. Гронт терпеливо объяснял:

— От сюдой, прекрасные госпожи, надобно встать. Зрители чтоб подальше все отошли, а вы, госпожа баронесса, кнут в ручку берите и прямо по цели бейте. Ежли снесете один горшок, то ничего не получите, ежли два разобьете – большую корзину с яблоками и грушами из графских подвалов. А ежли цельных три… – он взял в руки изящный дамский перстенек с бирюзой и покрутил перед заинтересованными слушателями.

Затем, дождавшись, пока дамы угомонятся, Гронт, воздев палец к небу, торжественно завершил речь: – А ежли цельных четыре… – он взял со стола с призами приличный отрез шелковой ткани, тряхнув его так, чтобы заиграла золотая каемка.

Гостьи заахали и заперешептывались. Такой приз стоил подороже золотого перстня. В этом конкурсе собирались участвовать все. Потому, когда Гронт сообщил: -- Дозволяется всего по пять ударов каждому, – пронесся общий вздох разочарования.

— А если все пять кувшинов разбить? – я даже не поняла, кто из женщин выкрикнул этот вопрос.

— А ежли пять, то вот!.. – Гронт сорвал холстину со стоящей на столе шкатулки, и наступила тишина.

Я вполне понимала этих женщин: приз и в самом деле был роскошным. Продав это, можно было купить несколько сел и организовать новое баронство. По местным меркам, в мире, где еще нет фабрик и поточных производств, это были безумные деньги, которые можно было выиграть прямо здесь и сейчас! Такого азарта эти женщины не ощущали никогда!

В шкатулке лежал полностью собранный комплект золотых украшений. А в центре на белом атласе гордо сверкало то самое ожерелье, которое подарил мне Освальд. Дополнением служили серьги, шпильки, пара перстней и несколько изящных колечек. Завершали это великолепие два массивных браслета. Перед женщинами лежало целое СОСТОЯНИЕ!