– Я слышал то же самое, – кивнул Кай.
Чем только снова подтвердил ее догадку о его природе. Стажерам ничего подобного не говорили. Никогда. Даже Библиотекарь с печатью Библиотеки получал лишь краткий инструктаж на эту тему. Ирэн, будучи полномочным Библиотекарем, пусть и Младшим, получила всего несколько скупых намеков. И если Кай знает столько же, сколько она, значит, ему об этом сообщили другие драконы, а не преподаватели Библиотеки.
– Действительно, – проговорила она, стараясь сохранять спокойствие. – Если в этой книге есть какой-то секрет, относящийся к Библиотеке, становится понятно, почему Альберих так стремится заполучить ее. Как и Сильвер. Некоторые эльфы знают о Библиотеке и интересуются ею. Если Сильвер полагает, что найдет в этой книге какой-то секрет, хотя бы только потому, что она понадобилась кому-то еще – в таком случае, желание раздобыть эту вещь становится непреодолимым.
Кай нахмурился.
– Но если это такой великий секрет, зачем посылать за ней – гм, прости, Ирэн, – зачем посылать на это дело рядового сотрудника Библиотеки? Почему бы сразу не послать эксперта… даже нескольких?
– На самом деле это говорит в пользу теории мисс Винтер, – задумчиво проговорил Вейл. – Ваше руководство могло доверить это дело только человеку, не представляющему себе истинной ценности книги. Кому-то, не являющемуся очевидным кандидатом на выполнение важной миссии.
Ирэн решила, что не время шипеть, возмущаться или впадать в пространные комментарии по поводу ее статуса в Библиотеке. Тем более что Вейл был прав.
– Однако к несчастью Альберих каким-то образом это обнаружил, – продолжила она. – И если подумать, это объясняет поведение Брадаманты. Кто-нибудь из старших Библиотекарей решил, что я не подхожу для выполнения этой задачи, и послал ее. – И заставила себя добавить: – В конце концов, у нее больше опыта, чем у меня.
Но как тогда понимать появление Кая? У него статус ученика, но он же… дракон! Ладно, скорее всего, дракон. Необходимо поговорить с ним с глазу на глаз. После случившегося на реке, а точнее в реке, у них еще не было возможности остаться вдвоем. Если Коппелия знала об этом, то оказала ей куда более существенную поддержку, чем Ирэн казалось.
Вейл продолжил:
– Тогда, если ваша сподвижница Брадаманта… – еще одно кодовое имя, как я понимаю?
Ирэн кивнула.
– Все мы пользуемся псевдонимами.
Незачем объяснять ему, как Библиотекари выбирают себе имена.
– Очень хорошо. Итак, ваша сотрудница Брадаманта прибыла сюда раньше вас, и приняла облик грабительницы Бельфегоры. Умно. Должно быть, она намеревалась скрыть кражу этой книги среди нескольких других подобных краж. Так сказать, спрятать иголку в стоге сена. Как по-вашему, она будет готова вернуть остальные книги?
Ирэн уже думала об этом. Выдвинутая Вейлом теория была достаточно разумна и позволяла продвинуться еще на шаг вперед. (Она всегда мечтала узнать, каково быть помощником великого детектива на самом деле, а не в книге. Оказывается, это не так уж интересно, и, пожалуй, даже обидно.) Все говорит о том, что книги находятся у Брадаманты. В конце концов, если ее миссия оказалась успешной, она могла бы передать их в Библиотеку.
– Я могу спросить у нее, – предложила Ирэн и вздохнула. Время уже перевалило за полночь. Прожитый день был до предела полон событиями, она устала до мозга костей. – Сейчас важнее всего, чтобы книга не попала в лапы Альбериха. Он хочет получить ее, и нужно сделать все, чтобы его желание не исполнилось. Доставить книгу в Библиотеку чуть менее важно. Согласна, неудача плохо отразится на моем послужном списке, но честно говоря, мне безразлично, кто сдаст ее в Архив – Кай, я или… Или же Брадаманта удостоится похвалы, и последующие десять лет будет ехидно напоминать мне об этом. И если для этого придется пообещать ей книгу в обмен на то, чтобы она возвратила остальные Вейлу, я охотно сделаю это.
– Очень благородно, – с сомнением в голосе проговорил Кай, – однако это не приближает нас к решению вопроса: где находится книга?
– Думаю, что ответ мы получим, когда мадам Брадаманта окажется здесь, – резко заметил Вейл. – Кажется, она согласилась посетить нас завтра днем? А если Сингх не отпустит ее, тогда мы сами можем допросить эту особу в тюрьме.
Ирэн кивнула и собралась уже продолжить, но Вейл остановил ее движением руки:
– Еще один вопрос. Вы говорили о «книгах, присущих конкретной альтернативной реальности». Нельзя ли рассказать об этом поподробнее?
Черт бы его побрал. Ирэн надеялась проскочить эту тему, не вдаваясь в подробности. И с опозданием решила, что впредь вообще не будет ее касаться. Какая глупость с ее стороны!
– Некоторые книги действительно крепко связаны с тем миром, где были созданы, – нерешительно проговорила она. – Они помогают связать Библиотеку с этой реальностью, что само по себе уже хорошо. Библиотека является стабилизирующей силой, и поэтому даже помогает остановить влияние сил хаоса, проводниками которых становятся эльфы.
Это была только половина правды. Другая – вероятность, что книги, связанные с той или иной реальностью, способны воздействовать на мир, в котором были созданы, и даже каким-то образом изменять его – в Библиотеке считалась всего лишь предположением. Эта теория все больше привлекала ее внимание как исследователя, однако пока ни о каких подробностях речи идти не могло. И рассказывать об этом Вейлу она совершенно не собиралась. Ирэн подозревала, что если расскажет ему, то он помешает забрать ей книгу Гриммов. В первую очередь его будет интересовать значение книги для его собственного мира. Ведь он уже дал ей понять, что не уверен в благих намерениях Библиотеки.
– А что вы можете сказать о моем мире? – ухватился Вейл за ее слова. – Какие книги важны для нас?
– Не знаю, сэр. – Заметив, что Вейл собирается возразить, она покачала головой. – Прошу, не надо. Поверьте, мистер Вейл, наставники нам этого не говорят. Это опасное знание.
Он недовольно откинулся на спинку кресла.
– И вам это совсем не интересно, мисс Винтер? И вы не хотели бы знать?
– Вы хотите сказать, что у меня должен быть некий академический интерес к этому факту, – возразила Ирэн. Краем глаза она видела, что Кай наклонился вперед. – Я уже говорила, что нас интересуют книги, а не… – Она попыталась найти слова, способные как можно точнее передать ее мысль. – …не высшие силы, преобразующие миры.
– Да, мисс Винтер, – сухо ответил Вейл. – Именно это вы и сказали мне.
Невысказанное вслух обвинение во лжи или увиливании от прямого ответа хлестнуло ее словно пощечина. И неважно, что отчасти это было справедливо. Ирэн опустила взгляд, не находя сил достойно ответить Вейлу. Но что хуже всего, впервые за много лет эти слова: мы действуем так лишь для того, чтобы сохранить книги, и знать не желаем, зачем мы их храним, показались ей детским вздором.
– Однако такое незнание может объясняться вполне разумными причинами, – продолжил Вейл, глядя на ее опущенную голову. – Возможно, нежеланием, чтобы о ваших тайнах проведал Альберих. А может, высшие чины вашей Библиотеки все знают, но не хотят информировать вас. Или, может быть, вы не хотите говорить мне ради собственной и моей безопасности. – В его голосе звучала невозмутимость и доброта, но Ирэн считала, что не заслуживает ее. – Должно быть, это очень печально, мисс Винтер.
Она все еще не могла заставить себя поднять на него глаза.
– Если бы это было важно, мне бы сообщили, – сказала она.
– Или, быть может, наоборот – все это слишком важно, чтобы открыть вам, – заметил Вейл. – Как и предположение о том, что в этой книге содержится секретная информация. Имеющиеся у нас сведения не позволяют считать истинной ни одну из версий. Утверждать можно только одно: нельзя допустить, чтобы книга эта попала в руки Альбериха.
– Вы согласны с этим? – с надеждой спросил Кай.
– Быть может, я излишне подозрителен, – сказал Вейл. – Однако надеюсь, что глупцом вы меня не считаете. В конце концов, он совершенно определенно выразил свое отношение ко мне.
– Если вы не возражаете, я хотела бы сделать еще одну вещь, прежде чем мы отправимся спать, – сказала Ирэн.
– Что именно?
Ирэн слегка улыбнулась. Было приятно знать, что сила вернулась к ней, после того как частица хаоса вышла из ее организма, и что Вейл доверяет ей настолько, что согласен выслушать ее просьбу. Это помогало ей перестать стыдиться себя.
– Можно связать с Библиотекой похожую на нее комнату. – Она вновь окинула взглядом кабинет Вейла. – В ней должно находиться достаточное количество книг или других средств хранения информации. Отсюда нельзя будет совершить переход, однако… Однако это позволит сделать ваш кабинет чем-то вроде части Библиотеки и тем самым воспрепятствует силам хаоса проникнуть сюда. Например, помешает Альбериху попасть к нам. Если он узнает, что мы живы…
– Это хорошая мысль. Это потребует обращения к какой-нибудь разновидности «магии»?
– Нет, здесь действует только внутренняя сила, присущая самой Библиотеке, – сказала Ирэн, надеясь, что сумела убедить его. Она не хотела говорить с ним о Языке. И вообще, она и так уже слишком много рассказала постороннему. – Возможно, вы вообще ничего не почувствуете.
– Но почему ваш убитый коллега не воспользовался этим способом? – спросил Вейл. – Или все-таки воспользовался?
– Такая связь не всегда долговечна, – ответила Ирэн. Она проходила это во время обязательной подготовки. – Для того чтобы сохранялась связь Библиотеки и родственного ей места, никто не должен выносить из него ни одной книги. В ваших апартаментах этой связи ничто не будет угрожать, никто не унесет отсюда ни одной книги. В Британской библиотеке мистер Обри на это рассчитывать не мог. Защита рухнула в тот самый миг, когда кто-то вынес из нее какую-то книгу.
– Вот как. – Вейл откинулся на спинку кресла. – Очень хорошо. Можете приступать, мисс Винтер.
Много времени на это не ушло. Ирэн просто вызвала Библиотеку словами Языка, кратчайшим способом, который можно использовать, не причинив вреда ни себе, ни тем, кто находится рядом. Чем более точным является определение, тем больше вреда оно может нанести окружающим из-за стремления слов Языка строго соответствовать своему значению. Одно название Библиотеки – единственное слово, произнесенное на Языке – удалит из окружения все, что не является ею.