Невидимка и Охотник 2 — страница 23 из 43

Строение было небольшим, рассчитанным на одного жителя. Несмотря на свои размеры, на вид оно было довольно крепким: каменные стены, добротная крыша, большие светлые окна. Сам дом окружен хвойными деревьями, а за ним просматривается небольшой огород и хозяйственная пристройка.

— Красиво, — выдохнула я, рассматривая все это.

— А ты думала, что я живу в землянке и питаюсь человечиной? — с грустной улыбкой спросил Бернард. Мне стало неловко, но как-то так я и представляла его жизнь, одинокую и дикую. Оказалось, даже монстры не чуждаются цивилизации.

Ругару внес меня внутрь. В его доме оказалась всего одна комната, которая совмещала в себе и спальню, и кухню, и гостиную, и библиотеку. Благо, туалет оказался на улице. В самой комнате пахло хвоей, древесиной и немного дымом. В печи тлели угольки, согревая дом, чтобы он не промерз в отсутствие хозяина. Бернард поставил меня на ноги, забрал свое пальто и сразу же бросился к печке.

Он — не Дейв, не может щелкнуть пальцами и обогреть весь дом. Ему, как и большинству людей, приходится вручную обогревать жилище, запасаться дровами, следить за печкой. За все время, что я прожила в доме у охотника, уже успела отвыкнуть от таких простых житейских вещей.

Вскоре в печи затрещали поленья, в комнате стало очень тепло. Бернард усадил меня за компактный деревянный столик, налил чай, достал из шкафа мед и сам сел рядом.

— Ну, рассказывай, — вздохнул он, подталкивая ко мне кружку. — Что у вас произошло?

— Ас чего ты взял, что что-то произошло? — попыталась изобразить беззаботность, но получилось не очень.

— Ро, когда молодая девушка ходит по холоду в легком платье и тканевых башмаках, забирается в незнакомый малонаселенный район и не может из него выбраться, это значит, что у нее что-то случилось. Не юли. Дейв обидел тебя?

Я не знаю, что на меня нашло, но эмоции, которые я так старательно сдерживала, вырвались наружу. Внутри меня будто прорвало плотину. Все, чего я боялась и о чем переживала последние месяцы, нашло выход. Я говорила, а Бернард внимательно слушал, ловил каждое слово, понимающе кивал и не перебивал. Я рассказала ему всё: про свадьбу, про письмо Изидора, про реакцию Дейва и то, что я не уверенна, что будет после нашей свадьбы.

— Ты понимаешь?! — надрывалась я. — Он знал, что я до дрожи в коленях боюсь регента, знал, что мне пришлось пережить, и все равно связался с ним! Дейв САМ сообщил ему, что я нахожусь у магов! Как это. Бернард?!

Ругару выглядел по-настоящему потрясенным. Он подпер рукой щеку и во все глаза рассматривал меня, будто видел впервые. Никогда не видела его таким удивленным и заинтересованным. Бернард походил на ребенка, который увидел интересную штуковину и с трудом сдерживался, чтобы потрогать её и рассмотреть со всех сторон.

— Принцесса, — выдохнул он, пропустив мимо ушей мои возмущения. — Ты — принцесса Розелла? Я думал, ты совсем другая…

Новость о том, что я — та самая Розелла сама собой вытекала из моего душеизлияния. Я не подчеркивала этого, но Бернард, без сомнения, и сам обо всем догадался. Мне вдруг стало неловко. Он смотрел на меня так, будто за моей спиной выросли крылья.

— Думал, что ты очень горделивая и вся такая напыщенная, высокомерная, — бормотал он. — А ты оказалась такой простой, нежной, — от его слов я залилась румянцем. Ну, как это так? Я ему душу изливаю, жалуюсь, а он мной восхищается.

— Вы все здесь считаете меня чудовищем, — буркнула в ответ, напоминая об отношении магов к моей персоне.

— Негативную информацию о тебе распространяют намеренно, — вдруг признался ругару, шокировав меня. — Совет и приближенные Дейва опасались, что среди магов и простого народа принцесса Розелла может обрести популярность. Как ни крути, а она, то есть ты — дочь успешного короля, наследница великой династии. Тебя могли поддержать те, кто недоволен кандидатурой Дейва. Вот и начали распространять о тебе всякие сплетни, вроде того, что ты спишь с Изидором и его сыном, ненавидишь магов и прочее. Дейв и вовсе на полном серьезе говорил, что ты предательница, потому что никак не борешься за свой трон.


— Я десять лет прожила в башне, — пробормотала, уткнувшись носом в чашку. — Что я могла сделать? Магии меня не учили, образования почти не дали. Однажды попыталась напасть на Фернана, но он меня потом чуть не убил…

— Постой! — перебил меня Бернард, подняв руку вверх. — В башне? Ты была в башне?!

— Да!

— А-а-а… Тогда понятно, почему Дейв казнил тех ребят из разведки, — пробормотал ругару.

— Разве об их преступлении и предательстве не объявили во всеуслышанье?

— Без подробностей, — поморщился Бернард. — Объявили, что они предали нас и приносили заведомо ложную информацию. Всё.

— Понятно.

— Розелла, что ты имела в виду, когда говорила о Фернане? — посерьезнел ругару. — Он обижал тебя?

— Я не хочу об этом, — поморщилась и залпом выпила весь чай.

— Хочешь, я его съем? — плотоядно улыбнулся Бернард, а я подавилась сладким напитком и закашлялась. Это прозвучало без тени иронии и шутки, абсолютно серьезно.

— А ты можешь? — выдохнула я, когда смогла говорить.

— Почему нет? — легкомысленно пожал плечами ругару. — Если он поднял руку на такую крошку, как ты, его не грех и съесть.

В его устах слово «крошка» звучало по-особому мило и нежно. Я сразу почувствовала себя нежным подснежником, который хочется оберегать и защищать.

— Не надо никого есть, — попросила его, заливаясь краской. Что-то мне подсказывало, что при желании Бернард и вправду может поужинать Фернаном. — Это неправильно. Да и я буду чувствовать себя виноватой, если ты им отравишься.

— Обычно я не ем тухлятину, — тяжко вздохнул ругару, соглашаясь со мной. — Но для тебя сделаю исключение. Когда-нибудь ты наберешься смелости и обязательно мне все расскажешь, — тепло улыбнулся он. — И тогда мы будем принимать решение о том, что с ним сделать.


Глава 10

Вдруг с улицы послышался какой-то странный шум. Звуки шагов, возгласы людей. Меня это насторожило.

— Что происходит? — я попыталась выглянуть в окно, но ничего, кроме ветвистых деревьев, не увидела.

— Здесь всегда так, — махнул рукой Бернард.

— Дейв меня ищет, — спохватилась я. Сколько уже сижу тут, попивая чай? Не меньше получаса. С Бернардом время летит быстро, я даже не заметила, как прошло время. А ведь Дейв не успокоится, начнет меня искать…или уже начал! — Нужно идти, — я встала и спешно направилась к двери.

— Ро, успокойся, — попытался угомонить меня ругару. — Ты раздета! Накинь хотя бы платок! И мои калоши, они сели уже давно, но тебе пойдет. Хотя бы ноги не отморозишь.

Точно! Я ведь одета совсем не по погоде. Наспех накинув на себя предложенные вещи, я быстро поблагодарила Бернарда и выбежала на улицу. Внутри меня все буквально кричало о том, что нужно как можно скорее вернуться. Дейва я так и не простила, но сообщить ему о своем местоположении необходимо. Зная его, могу предположить, что он весь город на уши поставит.

Бернард вызвался меня проводить. Я почти бежала, не замечая холода. Ругару просто шел рядом со мной немного ускоренным шагом. Холод практически не чувствовался, настолько сильно я спешила. Даже не знаю, что скажу Дейву, когда вернусь. Наверное, вообще буду молчать, но он хотя бы не будет переживать из-за моего отсутствия.

Скорее всего, здесь сказался осадок от моего прошлого поступка, когда я слиняла от него среди ночи. Помню, как тогда он вышел из себя и поставил на уши весь город. Сейчас нельзя допустить того же.

— Спасибо тебе, дальше я сама, — поблагодарила Бернарда за помощь, когда мы вышли на улицу, где располагался дом Дейва. Обняла ругару на прощание и побежала скорее к воротам. В доме горел свет, на дворе я не заметила явные следы присутствия здесь других людей. Началось.

Мы с Дейвом столкнулись буквально нос к носу у входных дверей. Я скинула невидимость, и охотник громко воскликнул:

— Ро?! — он схватил меня за руку и втащил в прихожую. Вид у него был ошалелый и потрепанный, а взгляд какой-то…безумный. Такое ощущение, будто Дейв немного не в себе. — Куда ты убежала?! — воскликнул он, тряся меня. — Ты хоть представляешь, что я тут пережил?! Где ты была, отвечай!

— он так кричал на меня, что соврать было попросту страшно.

— У Бе-Бернарда, — пробормотала я, загипнотизированная его безумным взглядом. Он так нависал и давил, что стало не по себе.

— У Бернарда! — хищно прищурился охотник. Надо было соврать. — И чем же ты занималась у Бернарда целых полтора часа?! — крикнул он.

— Ча-чай пила, — чуть не плача, отвечала я. Мамочки, какой же он страшный в гневе! — Всё…

— Поражаюсь, как легко ты ему доверяешь, — с издевкой процедил Дейв. — Мне не рассказывала о себе правду до последнего, молчала, уворачивалась, а ему веришь как себе! При том, что Бернард монстр, он опасен по своей природе, а ты все равно упорно бежишь к нему по любому поводу! Бернард то, Бернард это, Бернард переживает, Бернард не виноват! Может, ты насовсем к нему переедешь?! — Дейв кричал так, что у меня душа в пятки ушла. Никогда не видела его таким злым и выведенным из себя. Тем не менее, предложение переехать отозвалось во мне обидой.

— Если ты хочешь — перееду, — тихо ответила ему, не рассчитывая, что это повлечет серьезные последствия.

Но внезапно руки на моих плечах разжались, Дейв отступил на шаг. Вся его агрессивность и злость мигом улетучились, оставляя после себя обманчивое и опасное спокойствие.

— Тогда собирай свои вещи и уходи из моего дома, — прозвучало отчетливо и намного спокойней прежнего, но эти слова вонзились в мое сердце как кинжал. Я пошатнулась, не веря, что слышу это. Дейв не пожелал больше со мной общаться. Он обогнул мою фигуру и ушел из дома, хлопнув дверью.


Я стояла, как громом пораженная. Казалось, это все нереально, это какой- то глупый сон. Он выгнал меня? Дейв? Я попыталась сделать шаг, но ноги вдруг отказались держать свою хозяйку. Хватаясь за стену, я сползла вниз. В горле встал ком, дышать стало больно, грудная клетка разрывалась от недостатка воздуха. Я сделала очень глубокий вдох и попыталась дышать нормально.