Невидимые планеты — страница 28 из 34

Тан Фэй — писательница, работы которой (под псевдонимами) были опубликованы в таких китайских журналах, как «Мир научной фантастики», «Фэнтези Цзючжоу» и «Фэнтези старая и новая». Она пишет фэнтези, научную фантастику, сказки и уся (фэнтези о боевых искусствах), но предпочитает создавать такие истории, которые выходят за границы жанров. Кроме того, она литературный критик, и ее эссе выходят в китайском журнале «Экономический обозреватель».

Когда Тан Фэй не пишет, она занимается фотографией и танцами. Ее серии фотографий, посвященные жизни ЛГБТ-сообщества в Китае, привлекли к себе большое внимание. В данный момент она работает над долгосрочным проектом, связанным с освещением «Всемирных конвенций научной фантастики», которые проводятся в разных странах мира.

Переводы ее работ выходили в Clarkesworld и Apex. Рассказ «Девушка по вызову» Рич Хортон выбрал для антологии «Лучшая научная фантастика и фэнтези» 2014 года.

Многие произведения Тан Фэн не поддаются классификации. Она очень эффективно использует сюрреалистические образы и игру слов, и не колеблясь вводит читателя в заблуждение, если это служит целям истории.

Тан Фэй живет в Пекине, но старается как можно чаще из него выезжать. Она считает себя гурманом и испытывает особо теплые чувства к темному шоколаду, сыру с синей плесенью и хорошему вину.

Девушка по вызову

1

Утро пролезает в окно; тени отступают от Тан Сяои, словно зеленые волны, наполненные ароматом деревьев. Там, где раньше была вода, остается только стройное обнаженное тело Сяои в слабом солнечном свете.

Она открывает глаза, встает, одевается, чистит зубы, стирает полотенцем пену, оставшуюся в уголке рта. Она смотрит в зеркало: поначалу ее лицо совершенно серьезное, но в конце концов на нем появляется улыбка пятнадцатилетней девочки. Над Тан Сяои свисает кусок розовых обоев, приклеенных к потолку. Это уже четвертое место, где обои отстали.

«Мой дом наполнен расцветающими бутонами», — думает Сяои.

– На стене растет пятно, — говорит ее мать. — Наверняка трубы протекают.

Они садятся за роскошный завтрак: соевое молоко, яичница, поджаренные на сковороде баоцзы, овсянка. Сяои ест молча.

Перед уходом она достает из рюкзака пачку денег и кладет ее на стол. Мать отворачивается к раковине, чтобы вымыть посуду, и притворяется, будто ничего не видит. Шум текущей воды заглушает шаги Сяои.

Сяои проходит мимо матери, мимо стола, на котором лежат деньги, и закрывает зверь. В коридоре очень тихо; она вообще ничего не слышит.

У нее дрожат колени.

Она прикасается к серебряному кулону, висящему у нее на шее, — кулону в виде свистка для собак.

2

Школа находится на другом конце города, поэтому Сяои приходится ехать туда на четырех автобусах.

Однажды Ли Бинбин предложила ездить вместе на машине ее отца. Кататься на BMW с личным шофером очень приятно.

Но Сяои отказалась, ведь в школе так скучно: сидеть там — все равно что ехать на еще одном автобусе. И раз уж ездить на автобусе все равно придется, то какая разница, на какой остановке сесть? Этого Сяои, конечно, Бинбин не сказала. Она вообще не любит говорить — разве что с ними.

Они никогда не появляются в школе, и поэтому там еще скучнее. Целый день Сяои сидит на последнем ряду, у окна, и размышляет. Никто к ней не лезет — ни на уроке, ни на перемене.

Друзей у нее нет; с ней никто не разговаривает, никто ее не замечает. Девочки любят сбиваться в стайки: если у тебя большие сиськи — ты в одной группе, если маленькие — в другой. Иногда большегрудая девочка может общаться с плоскогрудой, но обычно такая дружба быстро заканчивается.

Сяои от них отличается. Она никогда не носит лифчик, и многие считают это странным. Кроме того, девочки узнали про них. Куда бы ни пришла Сяои, все резко умолкают, чтобы снова заговорить, как только она отойдет хотя бы на пару шагов: «Смотрите, это Тан Сяои!»

Да, это Тан Сяои. Никто не знает, что с ней делать. Если бы не Бинбин, у которой иногда возникают навязчивые идеи, жизнь Сяои была бы абсолютно тихой и спокойной.

– Ты слышала, что Ли Цзянь и Дин Мэн теперь вместе? — спрашивает Бинбин.

Заканчивается география — последний урок сегодня утром. Бинбин, сидящая рядом с Сяои, болтает без умолку. Время от времени она делает паузу в своем монологе и затягивается сигаретой. Докурив, она уже не может сдерживаться:

– Сяои, ты знаешь, какие про тебя ходят слухи? Это правда? Они все очень старые и богатые? Богаче моего папы? Сколько они тебе платят?

Сяои подпирает подбородок ладонью и смотрит в окно. Очередь у столовой становится все длиннее, она уже дошла до зонтичного дерева, которое растет у школьных ворот.

В этот миг у ворот останавливается невзрачный автомобильчик. Дверь машины открывается, но наружу никто не выходит. Он ждет, ждет Сяои.

Сяои медленно встает из-за парты и выходит из класса. Ее шаги сопровождает легкое эхо; волосы волной летят над ее плечами, словно ей в лицо дует ветерок.

Вокруг нее — тишина. Солнечный свет врезается ей в спину, словно лезвие ножа.

3

– Я сделал так, как ты велела, — взял другую машину. Зачем тебе она? Это… необычно.

Мужчина средних лет, которого Сяои впервые видит, поворачивается к ней. Они — школьница в короткой синей юбке и мужчина в элегантном китайском костюме «ханьфу» — еле втиснулись на заднее сиденье маленькой «Дайхацу Шарейд». Время от времени, забыв об осторожности, они соприкасаются коленями и немедленно отводят их в стороны.

На водительском сиденье сидит шофер в аккуратно выглаженной форме, на плечах у него серебристые эполеты, на руках — новые белые перчатки.

– Ты приехал с шофером, — хмурится Сяои.

– Я уже давно не водил машину.

Сяои смотрит из окна на поток автомобилей — поток, который вообще не течет. Сегодня пятница, и пробки начались уже с полудня. Но на самом деле это не важно: они никуда не торопятся. Мужчина достает носовой платок, чтобы вытереть пот со лба. Кондиционер в машине не работает — для тех, кто привык ездить на «Кадиллаках», это неприятно.

– Куда едем? — спрашивает он.

– Никуда.

Они всегда такие добродушные, они обращаются с ней, как с домашним питомцем — с благоговением, к которому примешивается презрение. Пока не дошло до дела, они все одинаковые.

Сяои поворачивается к мужчине и внимательно на него смотрит. У него темные глаза — странные, но дружелюбные. Они вцепляются в нее и не отпускают.

– Что мне нужно делать? — спрашивает она.

– То же, что ты делаешь с другими.

– То есть о том, что ты хочешь, ты не думал.

Мужчина смеется.

– Просто я не знаю, сумеешь ли ты меня удовлетворить.

– Ты жадный.

Сяои подмигивает ему. Ее ресницы, длинные и темные, обольстительно дрожат.

Кадык мужчины ходит вверх-вниз. Мужчина видит, как рубашка облегает тело Сяои, и понимает, что на ней нет лифчика.

– Давай начнем прямо сейчас, — говорит Сяои.

– В машине?

Сяои протягивает руку и закрывает мужчине глаза. Ее пальцы холодны как лед.

4

Мужчина открывает глаза. Ничего не изменилось. «Шарейд» по-прежнему «Шарейд». Дорога все еще похожа на кишку человека, страдающего запором.

Но шофер исчез.

Клиент — опытный человек. Он знает, когда нужно сохранять спокойствие.

– Они были правы насчет тебя. Похоже, именно ты мне и нужна.

– Тут полно места. Можешь вытянуть ноги.

Мужчина так и делает. Он видит, что его ноги медленно проходят через переднее сиденье, словно сквозь тень. Он расслабляется и откидывается на спинку сиденья. Так гораздо удобнее. Он заплатил оговоренную сумму и теперь может получать удовольствие: все это — часть сделки.

Частные клубы, особые услуги и другие виды элитных развлечений уже давно перестали его радовать. Он ищет особые ощущения — такие, какие дарит эта девочка. На сайте про нее написано так: «Я продаю истории. Особые. Дорого. Остерегайтесь подделок. Приезжайте на старой машине. Возьмите с собой достаточную сумму денег. Что бы ни произошло, мы не должны больше встречаться».

Его правый указательный палец дрожит. Все готово. Мужчина садится; он в предвкушении. Он начинает верить, что она способна исполнить все, что обещала.

– Я готов, — говорит он.

Сяои кивает. Он даже не заметил, как она пересела в кресло напротив него — туда, где должно быть водительское сиденье.

– Повторяю вопрос: что тебе нужно?

– У меня все есть.

Сяои молча смотрит на мужчину, а затем снимает с себя туфли и залезает с ногами на кресло, погружается в его мягкую белую кожу.

– Когда все как следует продумаешь, скажи. Кстати, оплата у меня почасовая.

«Сложный клиент, — думает она. — Он меня вымотает». Она принимает решение закрыть глаза и экономить силы.

– Может, расскажешь мне что-нибудь особенное? О том, чего у меня нет, или о том, что я не испытывал?

– Историю, — говорит Сяои.

– Точно.

Сяои открывает глаза, но позу не меняет.

– Мне сказали, что ты очень хорошая, что ты уникальная. Но ты дорого стоишь. Все, кто пользовался твоими услугами, говорят, что ты…

Человек, похоже, не замечает, что в его голосе звучит крайнее возбуждение.

Его речь прерывают автомобильные гудки. Кажется, что звуки доносятся откуда-то издали. Мужчина чувствует: происходит что-то не то. Воздух становится разреженным; солнечный свет — слишком резким. Его уши наполняет какой-то шелест. Ему сложно определять плотность предметов. Это совсем другой мир.

Человек встает и начинает ходить по маленькой и темной «Дайхацу Шарейд». Но на то, чтобы обойти ее по кругу, у него уходит десять минут. Он и не думал о том, что ход времени может измениться.

– Я расскажу тебе ласковую историю, — говорит Сяои, когда мужчина снова садится.

– Такие истории я слышал. Они жидкие. Липкие, мокрые, наполненные запахами слез и соплей. Мне они не нравятся.