Невидимый человек — страница 97 из 105

— Давай, — сказал кто-то рядом.

— Пошли, приятель, — позвал помогавший мне мужчина. Худой, с большой переброшенной через плечо матерчатой сумкой, он взял меня под руку.

— Нельзя оставлять тебя одного в таком состоянии, — увещевал он. — Ты будто пьяный.

— Пошли… куда? — переспросил я.

— Куда? Черт меня подери. Куда угодно. Надо двигать отсюда, а там видно будет. Эй, Дюпре! — крикнул он.

— Послушай, ты… черт возьми! Не ори меня по имени, — ответил чей-то голос. — Тут я, здесь, набираю себе рубашек.

— Возьми и на меня пару штук, Дю, — сказал худой.

— Лады, но я тебе не папаша, усек? — пришел ответ.

Я посмотрел на этого худого мужичка в приливе дружелюбия. Меня не знал и помогал бескорыстно…

— Эй, Дю, — крикнул он, — мы будем?

— А то как же, только вот прихвачу эти сорочки.

Толпа сосредоточенно атаковала магазины: люди суетились на входе и выходе, как муравьи вокруг рассыпанного сахара. Время от времени раздавался хруст стекла, выстрелы, сирены пожарных машины с дальних улиц.

— Ты как? — спросил худощавый.

— Перед глазами плывет, — ответил я, — и слабость.

— Дай гляну, не кровит ли башка. Не, нормально все, жить будешь. — Он виделся мне смутно, хотя голос звучал отчетливо.

— Ага, — подтвердил я.

— Повезло тебе, приятель, что дуба не дал. Эти гады стреляют теперь по-настоящему, — сказал он. — Там в Леноксе они целились в воздух. Эх, достать бы винтовку, я б им показал! На, глотни доброго скотча, — предложил он, доставая из заднего кармана двухпинтовую бутылку. — У меня в загашнике целый ящик, прихватил вон из того винного. Там только вдохнешь, и сразу пьяный, блин. Пьяный! Марочный виски высшего качества по канавам течет.

Сделав глоток, я вздрогнул от опускающегося в желудок виски, но был благодарен за полученный от этого шок. Вокруг меня рвались и лопались людские потоки — темные силуэты в голубом сиянии.

— Смотри, все подряд тащат, — сказал он, вглядываясь в темные деяния толпы. — А я что-то утомился. Ты — из тех, кто в Леноксе бы?

— Нет, — ответил я, глядя на медленно ступавшую мимо женщину, которая волокла с дюжину потрошеных кур, нанизанных за шеи на палку новой соломенной метлы.

— На это, черт возьми, стоит глянуть. Все раздербанили. Тетки все дочиста выбрали. Я видел одну старуху — та половину коровьей туши на горбу уносила. Сама скрюченная, кривоногая, а туда же, под себя гребет… А вот и Дюпре, наконец-то, — оборвал он сам себя.

Я увидел, как от толпы отделился невысокий, крепко сбитый мужичок, взваливший на себя несколько коробок. На голову он нахлобучил три шляпы, через плечо перекинул связку подтяжек, а вблизи я рассмотрел у него на ногах пару новехоньких резиновых сапог. Карманы его оттопыривались, за спиной болталась тряпичная котомка.

— Дюпре, чертяка, — сказал мой знакомец, указывая на его голову. — Одну, надеюсь, для меня прихватил? Фирменные?

Дюпре остановился и смерил его взглядом.

— Шляп там до дури, но позарился бы я на что-нибудь, кроме «доббсов»? С головой не дружишь, приятель? Все новехонькие, а расцветки-то какие, самый настоящий «доббс». Давай, шевелись, пока копы не нагрянули. Эй, гляди, как эта громадина полыхает!

Я посмотрел в сторону завесы из голубого пламени, сквозь которую пробирались расплывчатые фигуры. На зов Дюпре откликнулись несколько человек, которые тоже отделились от толпы, чтобы присоединиться к нам на мостовой. Мы двинулись дальше; меня поддерживал новый знакомец (другие называли его Скофилдом). В голове пульсировала боль, кровь не останавливалась.

— Ты, я вижу, тоже время даром не терял — какая-никакая нажива есть. — Он указал на мой портфель.

— Есть чуток, — ответил я, мысленно переспросив: нажива? Нажива?

И неожиданно припомнил, откуда такая тяжесть: от разбитой копилки Мэри и монет; и вот я открываю портфель и спускаю в него все свои бумаги: удостоверение Братства, анонимное письмо, а кроме того, куклу Клифтона.

— Набей его до отказа, приятель. Не стесняйся. Погоди, мы еще до ломбардов не добрались. У этого Дю целый мешок для хлопка по швам идет. Ему теперь впору самому лавку открывать.

— Ни фига себе, — позавидовал мужик по другую руку от меня. — Я сразу подумал: не для хлопка ли у него мешок? Где только раздобыл такой?

— С собой привез, когда перебрался на Север, — объяснил Скофилд. — Дю клянется, что перед обратной дорогой набьет его бумажками по десять долларов. Черт, после сегодняшнего ему целый склад потребуется. Нагружай портфель, дружище! Чего ворон считаешь?

— Да у меня там уже полно, — ответил я.

И только теперь вспомнил, куда направляюсь, но не знал, как отделаться от этих попутчиков.

— И впрямь, — согласился Скофилд. — Небось, брюликами разжился или еще чем. Жадничать, конечно, не стоит. Хотя пора уже было бы чему-то такому случиться.

Мы брели дальше. Не оторваться ли мне прямо здесь, думал я, пока не слишком удалился от своего района? Где сейчас все, интересно знать: день рождения празднуют?

— А с чего все началось-то? — спросил я.

Скофилд заметно удивился.

— Хоть убей, не знаю. Коп тетку застрелил, что ли.

Еще один человек поравнялся с нами в тот момент, когда где-то с грохотом упал тяжелый лист металла.

— Не свисти, не с этого началось, — заспорил новый попутчик. — Там этот парень оказался, как бишь его?..

— Какой парень? — встрепенулся я. — Как его кличут?

— Да молодой совсем!

— Прикинь, там такая волна пошла, вообще…

Клифтон, подумал я. Это был Клифтон. Это была Клифтонова ночь.

— О-о, блин, что ты мне тут заливаешь? — возмутился он. — Я своими глазами все видал, понятно? Часов эдак в восемь вечера, на углу Ленокс и Сто двадцать третьей этот ирландишка подзатыльник отвесил малому, когда тот у него шоколадку стырил, «Беби Рут», а мамашка его бучу подняла, так коп и ей пощечину залепил, вот тут-то все и завертелось.

— Ты это сам видел? — уточнил я.

— Вот как тебя сейчас. Там еще один парняга сказывал, будто малой взбесил ирландишку тем, что схватил плитку шоколада, названную в честь белой женщины.

— Чтоб я сдох, мне по-другому рассказывали, — вмешался второй попутчик. — Я подхожу, а мне и говорят: дескать, началось это из-за какой-то белой бабенки: та хотела у черной девки мужика отбить.

— Да плевать, из-за кого это началось, — заговорил Дюпре. — Лишь бы подольше не кончалось.

— Точно говорю: замешана в этом деле белая бабенка, только не так все было. Нализалась она в хлам… — вступил другой голос.

Не Сибилла же, подумал я: беспорядки раньше вспыхнули.

— Пронюхиваешь, кто замутил? — выкрикнул из окна ломбарда мужик с биноклем в руках. — Хошь правду знать?

— А то, — кивнул я.

— Тогда слушай. Замутил это великий лидер, Рас-Крушитель!

— Этот обезьян-индус, что ли? — переспросил кто-то.

— Полегче, ты, урод!

— Выходит, никто толком не знает, как это началось, — подытожил Дюпре.

— Кто-то ведь должен знать, — не выдержал я.

Скофилд протянул мне виски. Я отказался.

— Черт меня подери, просто через край хлынуло, вот и все. У собак язык набекрень, — сказал он.

— У собак?

— Ну да, жарища-то вон какая стоит.

— Да говорю же вам: все взбеленились из-за того парня, как бишь его…

Теперь мы проходили мимо какой-то торговой постройки, и до моего слуха донеслись истошные вопли:

— Тут хозяева цветные! Тут хозяева цветные!

— Так ты объяву напиши, придурок, — вмешался кто-то еще. — Сразу видать: жулье, как и все остальные.

— Вы только послушайте этого крикуна. Небось впервые в жизни порадовался, что цветной, — бросил Скофилд.

— Тут хозяева цветные, — как заведенный, повторял голос.

— Эй! В тебе точно ни капли белой крови нету?

— Избави бог, сэр, — заверил голос.

— Черт, прибить его, что ли?

— За что? Это ж голытьба! Оставь засранца в покое.

Миновав несколько домов, мы подошли к скобяной лавке.

— Первая остановка, братцы, — сказал Дюпре.

— И что теперь? — спросил я.

— Сам-то чьих будешь? — проговорил он, склонив набок голову с тремя нахлобученными шляпами.

— Да ничьих, парень как парень… — начал я.

— А мы с тобой, часом, не знакомы?

— Нет, откуда? — ответил я.

— Он свой, Дю, — сказал Скофилд. — Его эти копы подстрелили.

Смерив меня взглядом, Дюпре пнул что-то сапогом — фунт масла, которое, оставляя жирные следы, перелетело через прогретую улицу.

— Мы тут кой-какие планы строим, — начал он. — Сперва раздобудем для каждого фонарик… И надо уже как-то организоваться, чтоб порядок был. Чтоб по головам не бегать. Вперед!

— Зайдем внутрь, дружище, — предложил Скофилд.

Не чувствуя необходимости ни возглавлять их отряд, ни покидать его, я охотно пошел следом; мне не терпелось увидеть, куда и к чему это приведет. И меня ни на минуту не покидала мысль, что сейчас мое место — в Гарлеме. Мы вошли в поблескивающую металлом темноту. Мои попутчики двигались осторожно, и я понимал: они что-то ищут, сметая на пол все ненужное. Звякнул кассовый аппарат.

— Эй, давайте сюда, тут фонарики есть, — позвал кто-то.

— Сколько? — спросил Дюпре.

— Дофига.

— Отлично, раздай всем по штуке. С батарейками?

— Не-а, но батареек тоже полно, упаковок десять-двенадцать.

— Окей, дай мне с батарейкой — хочу сперва ведра найти. А уж потом каждый возьмет по фонарику.

— Вот тут есть какие-то ведра, — сказал Скофилд.

— Теперь мы должны найти, где он держит горючку.

— Горючку? — удивился я.

— Керосин, умник. Эй, вы, там, — прокричал он, — не вздумайте тут курить.

Стоя рядом со Скофилдом, я прислушивался к стуку оцинкованных ведер: нам была выдана целая стопка. Магазин внезапно ожил от мерцающих фонариков и дрожащих теней.

— Вниз светите, в пол, — крикнул Дюпре. — Чтоб нас не опознали. Теперь становитесь в очередь со своими ведрами, я вам их наполню.