Невидимый мистер Грин — страница 17 из 37

— Но это было просто... — Шея Мартина покраснела.

— Заблудились на реке, надо полагать? — спросил Фин.

— Мы вообще не доехали до реки, — объяснила Бренда. — В назначенный час мы оказались в нескольких милях от места встречи, ездили кругами в... Лиможе, кажется, это было? Безумно отстали от остальных, так что пришлось поселиться в какой-то ужасной гостиничке...

Мартин ткнул ее локтем, но она не успокоилась:

— В отдельных номерах, конечно.

Доротея Фараон хмыкнула.

— Надеюсь, я не настолько наивна, чтобы поверить в это, и не настолько стара, чтобы правда меня шокировала. Кроме того, я знаю, что никакая сила на земле не сможет убедить Мартина заплатить за две комнаты.

Румянец перекинулся на уши Мартина, но он ничего не сказал.

— Неправда, — сказала Бренда. — Мы чудесно провели время, и Мартин ни разу не пожаловался несмотря на то, что мы заплатили за групповую поездку и шлюпку, которую даже не успели распаковать и намочить. Впрочем, впереди новое лето, и мы можем прекрасно потеряться у другой реки.

Мартин вздохнул.

— Ладно, водитель из меня ужасный и я Скрудж. Но, уверен, мистер Фин предпочел бы поговорить об убийстве.

— Да, собственно, говорить пока не о чем, — сказал Фин. — Я готов поддержать вас, мисс Фараон, в предположении того, что майора убили. Проблема в том, что это все, что я могу сделать. Я не знаю, как его убили. Не знаю, почему. Не знаю, кем это было сделано. И скажу прямо — я не знаю, выйдет ли вообще из этого что-нибудь толковое. А вы как считаете?

Мисс Фараон пожала плечами.

— У меня есть одна-две гипотезы, но нет смысла вдаваться в детали, пока я не обзаведусь доказательствами. — Она постучала по письму. — А это никоим образом не доказательство — вот что самое обескураживающее.

— Что в нем? — спросила Бренда.

— Картина конца света глазами майора, — ответила мисс Фараон. — Русские захватывают Британию, и смерть майора, очевидно, это начало сценария.

Мартин обернулся.

— Вы же не думаете?..

— Нет, я не думаю, и смотрите за дорогой, молодой человек. Я пока не собираюсь присоединяться к майору Стоуксу в его счастливой небесной шифровальной.

— Шифровальной? — Бренда выглядела озадаченной. — Это где всякие секретные коды, что ли?

— О да, личные коды, доступные только для майора и шестилетних детей. — Мисс Фараон перелистала страницы. — Я всегда знала, что Стоукс идиот.

Мартин прочистил горло.

— Тетя Доротея! Человек умер.

— Да-да, но его идиотизм живет, не так ли? Если бы он хоть на секунду забыл о своем благословенном красном заговоре и спустился на землю, то мог бы, по крайней мере, сообщить нам что-то полезное. Допустим, его убил Грин. Если бы он соблаговолил снабдить нас описанием этого человека, мы могли бы с чего-то начать. Но нет...

— Тем не менее, — заметил Фин, — вы должны признать, что иногда он мог быть весьма изобретателен. Возьмите его находку с «красным ромом и убийством» — восхитительная идея! Это, как говорится, лошадь другой масти{52}.

— Пожалуй, соглашусь, — проворчала она. — Лошадь другой масти, если вам нравится. Скаковая лошадь иного хода. Now recap — pacer won{53}.

— Я понял, что вы имели в виду. — Фин первым оценил палиндром. — Игра слов так же доходчива, как грубые шутки, и в ней столько же смысла.

Ветер начал хлопать шляпой мисс Фараон. Она вытащила длинные шпильки и сняла ее.

— Именно. Логика майора может быть и достаточно здравая, но исходит из ложных предпосылок: абсурдное представление о том, что против него существует всемирный красный заговор. Если мы соглашаемся с предпосылками майора, мы соглашаемся со всеми последующими несообразностями. Любое красное вызывает подозрение, а что-то не красное становится таким же подозрительным, как вам такое? Зеленый, говорит он, эквивалент красного] С тем же успехом он мог заявить, что рыжая малиновка-зарянка это то же самое, что синяя синица!

— Тетя Доротея! — Мартин снова покраснел.

Канотье Фина сдуло и болталось на шнурке, пока его не удалось затащить обратно. Общим криком они смогли заглушить порыв ветра, и через мгновение даже пуритански несгибаемые плечи Мартина сотрясались от смеха.

После паузы Фин вдруг спросил: «А след?»

— Что?

— След, мисс Фараон. Вы сказали, что делали с Мартином алебастровый слепок со следа в вашем саду. Разве это не доказательство?

— Возможно. Это уж вы сами решите, когда его увидите.

— Но у вас есть какие-нибудь мысли?

— У меня? — Она сделала удивленное лицо. — Я не собираюсь быть вторым майором Стоуксом, прыгающим за скороспелыми выводами. Должна быть причина для этого, и для всех прочих краж и актов вандализма, и только одна причина. Возможно, это как-то связано со смертью майора, но, может, и нет, поэтому я хочу все выяснить.

— Каких прочих краж? — спросил Мартин. — Вы имеете в виду, Латимер?..

Фин вкратце рассказал об инцидентах с апельсином, Желтыми Страницами, формулой индиго и голубой краской.

— А если добавить в этот список таинственного мистера Грина и фиалки вашей тети, эта интересная последовательность дает нам полный спектр. Или почти полный.

— Почти, — уточнила мисс Фараон. — Недостает красного, и остался только один Разгадчик — отшельник Фрэнк Дэнби.

Глаза Бренды расширились.

— Так вот в чем цель сегодняшней великой экспедиции! Не проще было позвонить мистеру Дэнби и?..

— Я звонила. — Мисс Фараон начала скручивать поля шляпы у себя на коленях. — Я позвонила вчера для видимости, чтобы спросить, получил ли он мое приглашение и приедет ли на воссоединение. Он был... уклончив. Сказал, что, возможно, получил приглашение, но точно не помнит. Приехать он отказался, не назвав причину. Я так понимаю, его не обрадовала перспектива увидеть старую банду.

— Вы сказали ему, что мы сегодня можем нагрянуть? — спросил Фин.

— Я намекнула. Но Фрэнк из кожи вон лез, стараясь отвертеться от этого. Он плохо себя чувствует, возможно, его не будет... Ведет себя он, конечно, подозрительно, если хотите знать мое мнение.

Мартин подмигнул ей через плечо.

— Может, все потому, что он живет у моря?

Бренда испустила стон, но другие никак не отреагировали.

— Что вы знаете о Фрэнке Дэнби? — спросил Фин. Он открыл свой блокнот на чистой странице. — Прошлое, настоящее?

— Боюсь, совсем мало. Конечно, мы встречались в клубе, но это было очень давно. С тех пор я не часто слышала о нем, в основном, это были слухи.

— Например?

— Вы знаете, что он был полицейским? Насколько я знаю, он ушел в отставку, но не сам, а его попросили. Кажется, его обвинили в избиении подозреваемого — выбивал показания. Было расследование, но ничего так и не доказали.

— Обычное дело, — сказала Бренда. —Дружки-полицейские прикрыли своего.

Мартин кашлянул.

— Это не совсем справедливо, дорогая. По большому счету... — Они втянулись в спор о полиции, в то время как два сыщика на заднем сиденье сосредоточились на прошлом Дэнби.

— В общем, подозрений хватило, чтобы заставить его уйти в отставку. Это было вскоре после войны, я уверена. После этого он устроился на работу в одну из частных охранных фирм — охрана банковских денег и тому подобное... Фирма называлась «Охранное агентство Тринкхэма».

— Но сейчас он на пенсии?

— Да, уже как год. Или два? Именно тогда он переехал в Доусон, деревушку на побережье. Сказал, что живет в небольшом коттедже у моря. Это все, что мне удалось о нем узнать.

— Вы ничего не слышали о визите майора Стоукса к нему?

— Что? Я в это не верю. Майор ни за что бы в жизни...

Фин кивнул, но так энергично, что канотье снова соскочило.

— Так сказал Джервейс Хайд. Более того, он сказал, что Дэнби угрожал убить майора.

— В самом деле? — Мисс Фараон замолчала, а Бренда с Мартином все еще спорили:

— ... а иногда ты становишься просто невыносимым! Полагаю, в следующий момент я услышу, что британское правосудие — лучшее в мире! Честно...

— ... совсем не то, что я сказал. Бренда, послушай. Я знаю, что продажных полицейских не так много, но какое это имеет отношение?..

— Впереди есть паб, — предложила мисс Фараон. — Давайте сделаем остановку и немного остынем, хорошо? Вы двое грызетесь, как пожилые супруги.

Перед пабом был сад, и пока взрослые сидели, упираясь коленями в ржавый стол под зонтиком «Мартини», Миа Тавернер могла вволю поизвиваться на коленях матери. Задолго до того, как остальные пригубили свои напитки, Миа успела пролить лимонад из стакана.

— Ради всего святого, пусть ребенок побегает и поиграет, — сказала мисс Фараон. — Есть кое-что важное, о чем все вы должны знать. — Она потягивала пиво до тех пор, пока Миа не отправилась на другой конец сада мучить какого-то малыша.

— Что именно? — спросил Хайд.

— Первым делом я хотела бы услышать твою версию относительно встречи майора Стоукса и Фрэнка Дэнби.

Он допил пиво и отер пену с усов.

— Рассказывать особо нечего. Майор рассказал мне об этом около месяца назад, когда я случайно столкнулся с ним на Оксфорд-стрит. Сказал, что нанес визит Дэнби. Услышав, кто его навестил, Дэнби пришел в ярость, приказал ему убираться и сказал, что если тот когда-нибудь попадется ему снова, он убьет его.

Леонард Латимер ахнул.

— Почему ты мне ничего не сказал в машине, когда я говорил с тобой о Стоуксе?

Хайд оскалился.

— Не хотел расстраивать тебя, пока ты вел машину, старик. Ты постоянно жалуешься на сердце — к чему рисковать?

— Да, но... —Латимер запнулся и уставился на свои ногти.

— Вопрос совсем в другом. Вопрос в том, почему Дэнби не упомянул об этом, когда я говорила с ним вчера по телефону? Строго говоря, зачем он солгал?

Фин спросил, что она имеет в виду.

— Я ему не сказала, что майор умер, я просто спросила Фрэнка, не виделись ли они с ним недавно. —Она поставила стакан, наблюдая, как оса пытается приземлиться на ободок.