любила головоломки и загадки.
Гейлорд прочитал записку, посмотрел на обороте и положил на карточный стол перед собой.
— У Шейлы есть какое-нибудь объяснение?
— Никакого. Я думаю, она была немного раздражена тем, что ей пришлось неукоснительно следовать указаниям. Она сказала, что моя тетя легла спать с головной болью, поэтому я подумал, что лучше не звонить ей.
— Да, я понял. Теперь я хочу, чтобы вы попытались вспомнить, когда кто прибыл, когда ушел, начиная с себя, конечно.
Мартин на некоторое время задумался.
— Я приехал около восьми, в одиннадцать миссис Латимер заметно устала, и я уехал. Видите ли, она уже приготовила фуршет, и никак не могла успокоиться в своей привычной манере, заваливая всех напитками и закусками. Это потому, что она не играет.
— Не играет?
— Ох, простите, я не объяснил. Большую часть вечера мы играли в триктрак{71}. Это новое увлечение мистера Латимера, и там был один из его деловых партнеров... Но позвольте мне начать с самого начала.
— Пожалуйста. Не торопитесь, мистер Хьюз.
— Хорошо. Я приехал в восемь и, кажется, был одним из последних. Мистер Портман с супругой, Латимеры естественно, Бренда, мистер Гарв, с работы мистера Латимера, уже находились там. Джон Эллиот и Мариан, его жена, приехали сразу после меня. Это старые друзья по Кембриджу. На самом деле они единственные друзья, которые у меня там были, пока я не ушел после первого года. И это, пожалуй, все гости.
Сначала было несколько коктейлей, затем фуршет. Где-то после девяти приехала Шейла. Она задержалась всего на несколько минут. Остаток вечера мы откровенно досиживали, играя в триктрак.
— Понятно. Кто-нибудь затрагивалл тему убийства Дэнби?
— Нет. Дерек Портман однажды начал было говорить, но мистер Латимер прервал его. Он сказал, что люди не желают, чтобы что-то депрессивное омрачало «счастливое событие».
Фин взглядом попросил разрешения у полицейского, и тот кивнул.
— Это было «счастливое событие»?
— Ну, да. Скучное, но, думаю, счастливое. Мне никогда не нравился триктрак, но таково представление Латимера о безумных вечеринках, поэтому я не слишком высовывался. — Мартин вздохнул. — Если никто не против, можно теперь я спрошу?
— Думаю, — заметил Гейлорд, — вы хотите спросить, почему мы так интересуемся этой вечеринкой? Ответ в том, что все, у кого была хоть какая-то, самая минимальная, причина для убийства вашей тети так или иначе присутствовали на этой вечеринке.
— Включая меня, я полагаю.
— Вас, мистер Хьюз? — Гейлорд переусердствовал с притворным удивлением. — И какова же была ваша причина?
— Моя тетя показала мне свое завещание, инспектор. Я знаю, что она была богата, и я ее главный наследник. Для полиции это всегда «мотив», не так ли?
— Думаю, мы можем отпустить вас, мистер Хьюз. Если вы зайдете завтра утром в участок, мы запишем ваши показания.
Когда Мартин ушел, Гейлорд сказал:
— Мне это совсем не нравится. Его безукоризненное алиби не вызывает у меня доверия. Я хочу поработать над ним.
Теккерей Фин закрыл блокнот.
— Я всегда считал, что полицейский должен быть объективным.
— Не верьте этому. — Гейлорд взял записку и прочитал ее снова. — Я ничего не понимаю. А вы что скажете?
Дорогой Мартин,
вот вам небольшая логическая задачка на несколько минут, чтобы вы там не скучали:
Едут на велосипедах судья и модель сначала вверх по холму потом вниз. Один заядлый игрок подслушал, как букмекеры обсуждали шансы:
«Вверх по холму судья может идти на одну милю в час быстрее, чем модель».
«Да, но вниз она может съехать на десять процентов быстрее, чем он».
«Никто не знает ни сколько нужно проехать миль вверх по холму, ни их скоростей».
«Это не имеет никакого значения. Гонка — верняк».
Услышав это и зная, что букмекеры всегда осведомлены и врать не будут, заядлый игрок поставил деньги — на кого?
Твоя преданная тетя Доротея.
— Фин, что случилось? Вы смеетесь или плачете?
— Ни то, ни другое, спасибо. Наверное, я немного шокирован, видя, как ум моего покойного друга все еще потешается над живыми.
— Да-да, но каков ответ? Что это означает?
Фин вытер глаза.
— Ответ очевиден, но, поверьте, это не имеет никакого отношения к вашему делу.
— Это решать мне самому!
— Тогда, может, вы и задачку сами решите?
Гейлорд рассмеялся.
— У меня нет времени на игры, Фин. Скажите мне, или, клянусь богом, я арестую вас за сокрытие улик.
Пришла очередь смеяться Фину.
— Погодите с наручниками, шеф. Я все объясню. Только знать вы будете так же мало, как и я.
Глава тринадцатая
— На десять процентов быстрее... одна миля в час... — Гейлорд вздохнул. — Мне эти задачки с расстояниями никогда не давались. Скажите ответ, умоляю. На кого поставил этот парень?
— На судью, конечно. Если с холма она съезжает быстрее, а до этого быстрее идет вверх по холму, то само собой разумеется, что она победит мужскую модель.
— Судья — женщина? Так я и знал, что здесь какой-то подвох.
— На самом деле, нет, — сказал Фин. — Если букмекеры до конца честны, в гонке есть фаворит. Но поскольку они не знают ни скоростей, ни задействованных расстояний, утверждать так можно только при одном условии: судья — женщина.
— Очень мне это помогло. Я сижу здесь, играю в детские игры, вместо того, чтобы расследовать убийство. Вы были правы: эта маленькая головоломка бесполезна.
— Я так не говорил. Я сказал, ответ будет бесполезным. Полагаю, что сама головоломка может очень пригодиться в решении этого дела. Особенно, если мы узнаем, почему она отправила ее племяннику.
— Как скажете, Фин. Я предпочел бы сделать большое интервью с мистером Джервейсом Хайдом и посчитать запонки на его рубашке. Кстати, почему бы вам не поиграть в логические головоломки дома?
Фин взглянул на бюро в углу.
— Я лучше останусь здесь и...
— Фин, я сказал — домой. Считайте это полицейским приказом.
Фин с неохотой позволил проводить себя до парадной двери. Дорогу преградил констебль, разговаривавший с пожилой женщиной в халате и бигуди, которая где-то забыла свои зубные протезы. Она мельком взглянула на Фина и ткнула ногтем в его сторону:
— Это он! — завопила она. — Этого человека я видела выходящим отсюда!
— Отлично! — рявкнул констебль. Не без удовольствия он заломил руку Фина за спину и потащил его обратно в гостиную. Гейлорд, казалось, наслаждался зрелищем.
— Эй! —Женщина взвизгнула. — Не того. Этого'.
Ноготь указывал мимо Фина, на старшего инспектора Джеремию Хакстейбла Гейлорда.
— Отпустите его, констебль, — процедил он сквозь зубы. — Думаю, нам лучше пройти внутрь и все уладить.
Через пятнадцать минут миссис Гордон поняла, что ошиблась.
— Ну, он был невысоким, как вы, — закончила она.
— Мадам, я выше среднего роста, — сказал Гейлорд. — Давайте вернемся назад, и вы нам расскажите еще раз, что именно вы видели.
— Ну... — она шлепнула себя по деснам, — я уже говорила, Шейла, как обычно, привела свою маленькую девочку Марию. Я уложила ребенка спать, — хорошенькая такая, знаете, просто золотце, — и села у окна, чтобы посмотреть.
— Посмотреть?
— Я не любопытная, учтите. Мне просто нравится знать, что происходит вокруг. Знаете, у меня прекрасный вид из окна. Я вижу всех, кто входит и выходит из этого дома. Можете думать, что я подглядываю, если хотите, только...
— Да, миссис Гордон. Что именно вы видели?
— Становилось темно, и я уже собиралась бросить это занятие и пойти смотреть телик. Потом вижу его, — этого человека, — выходящего из дома. Крадучись так выходит. Понимаете, я не могла разглядеть лица из-за шляпы. Но невысокого роста точно, и был одет нарядно, в манишку и воротничок.
— Вы имеете в виду, —уточнил Гейлорд, — что он был в смокинге?
— Смокинге? Я поняла вас. Как официант... да, так и есть. Он был одет как официант из роскошного ресторана. Немного вычурно для чего-то такого, я имею виду. Наблюдаю я, значит, и в следующую минуту вижу, как отсюда выходит Шейла. Наглая такая. Я представляю, что они могли сделать на пару с бедной мисс Фараон, она и этот официант.
— Но в то время у вас не было причин для подозрений?
— Нет. — Она замялась. — Но эти официанты всегда такие скользкие, не правда ли? Большинство иностранцы. Он действительно выскользнул тихо, как мышь. Да еще с этим белым пакетом для покупок. Не удивлюсь, если там полно серебра.
Я не знала, что и думать. Но времени глядеть в окно у меня уже не было, потому что начались новости с Ричардом Бейкером, моим любимчиком. Мне нравится его улыбка.
Когда констебль пошел провожать миссис Гордон домой, Гейлорд спросил Фина:
— Вы верите ее рассказу?
— Да, более того, я, кажется, знаю, что было в пакете.
Брови Гейлорда взметнулись вверх.
— Ясновидящий, что ли?
— Может быть. Скажите, вам случайно не попадался где-нибудь в доме гипсовый слепок со следа ноги?
— Нет. — Гейлорд задумался, потом сказал: — Подождите. Разве не вы говорили, что кто-то украл цветы, и остался след? И она залила в него гипс?
— Совершенно верно. А теперь слепок исчез.
— Самый дьявольский мотив из всех, о которых я когда-либо слышал. Ладно, будем иметь это в виду. Интересно, что наша соседка видела мужчину в шляпе и смокинге без пальто, вышедшего из дома около девяти часов, перед самыми новостями. И мы нашли запонку с рубашки, в которую жертва вцепилась мертвой хваткой. Сходится, не правда ли?
Глаза Фина вспыхнули диким огнем.
— Сходится? Совсем не сходится, шеф. Это неправильно, это... наоборот, это парадокс. Я имею в виду, когда вы спросите: «Она была убита одним из подозреваемых в убийстве Дэнби?», каков ответ? Да. И в то же время нет.