Джули бросила взгляд на Роби:
– И что теперь?
– Ты знаешь номер квартиры?
– Нет, просто проходила мимо с мамой как-то раз. Она сказала, что Брумы живут здесь. У них в квартире я ни разу не была.
– Ладно. Дай секундочку.
Выбравшись из машины, Уилл перебежал через улицу, пока не подъехали машины со светофора. Посмотрел на переговорное устройство, вмонтированное в стену рядом с дверью, и нажал на кнопку.
– Да? – раздался голос.
– Я здесь, чтобы повидаться с Лео и Идой Брум.
– Подождите.
Двадцать секунд спустя голос раздался снова:
– Звонил в их квартиру. Не отвечают.
– Вы уверены, что звонили в нужную квартиру? Номер триста пять?
– Нет, четыреста десять.
– А, ладно, спасибо.
Роби огляделся: нет ли поблизости камеры наблюдения. Никаких признаков.
К нему подошла престарелая пара. Женщина, укутанная шарфом, опиралась на трость, в свободной руке неся пластиковый магазинный пакет. Мужчина семенил рядом с помощью ходунков с теннисными мячиками на передних опорах.
Роби увидел, как женщина извлекла ключ-карту.
– Вам нужна помощь, мэм? – спросил Роби.
– Нет, мы и сами чудесно справляемся, – она поглядела с подозрением.
– Ладно, – Роби отступил, ожидая, когда она откроет дверь картой.
Остановившись, старушка воззрилась на него.
– Могу я вам помочь, молодой человек?
Уилл хотел было что-то сказать, но тут услышал голос:
– Пап, я же просила меня подождать!
Обернувшись, Роби увидел бегущую к нему Джули с рюкзаком, болтающимся на одном плече. Поглядев на пожилую чету, она улыбнулась.
– Привет, я Джули. Вы живете в этом доме? Мы с папой подумываем переехать сюда. Пришли посмотреть квартирку. Мама должна была встретить нас здесь. – Она повернулась к Роби: – Но позвонила, что опаздывает. А ключ-карта, которую дал агент по аренде, у нее. Надо просто обождать снаружи. – Она снова повернулась к чете: – У меня впервые будет своя собственная ванная комната. Ты обещал, ведь правда, пап?
– Для моей малышки – всё на свете, – Роби кивнул.
– Славно иметь в доме молодую кровь, – мужчина улыбнулся. – Я чувствую себя старым.
– Ты и есть старый, – отозвалась женщина. – Очень старый. – Она ласково улыбнулась Джули. – Откуда вы переезжаете, ласточка?
– Из Джерси, – без запинки ответила Джули. – Я слышала, тут теплее.
– А из какой части Джерси? – поинтересовалась та. – Мы ведь тоже оттуда.
– Уэйн, – сообщила Джули. – Там чудесно, но папу переводят.
– Уэйн очень славный, – сказала женщина.
– Мама сказала, будет минут через сорок пять, – Джули поглядела на Роби. – Застряла в пробке.
– Туточки все торчат в пробках, – прокряхтел старик. – Дьявол, да в этом городе и пешеход может в пробке застрять.
– Пойдемте, мы вас впустим, – позвала женщина. – Что вам тут без толку болтаться.
Роби подхватил пакет женщины с покупками, и они поднялись на лифте на шестой этаж, где и покинули стариков. Угостив Джули печеньем из сумки, женщина ущипнула ее за щеку.
– Ты – вылитая моя правнучка. Надеюсь, будем часто видеться, когда вы сюда переедете.
Съехав на лифте до четвертого этажа, Роби и Джули вышли.
– Отлично сработала, – одобрил Уилл. – Однако они могли тебя подловить, оказавшись тоже из Джерси.
– Я была в Уэйне. Первое правило: не говори, что ты оттуда, где ни разу не бывала.
– Хорошее правило.
Они отыскали квартиру 410 в конце коридора. Ни одной двери напротив. Роби оглядел коридор на предмет камер наблюдения, но ни единой не нашел. Трижды постучал в 410-ю, но ответа так и не дождался.
– Повернись лицом к коридору, – велел он Джули.
– Вы собираетесь пустить в ход отмычку?
– Просто отвернись.
Роби потребовалось добрых пять секунд. Замок был не ригельный. Хватило одной металлической загогулинки, вторая не понадобилась.
Они зашли, и Уилл закрыл за собой дверь.
– Значит, мы теперь преступники, – заметила Джули.
– Возможно.
В квартире пахло жареным. Обстановка скудная, комнат немного, и нигде ни души. Они стояли посреди гостиной. Роби озирался.
– Чуточку чересчур чисто, тебе не кажется? – спросил он.
– Может, они чистюли.
– Здесь прибирались, – он тряхнул головой.
– То есть?.. – поглядела на него Джули.
– Не знаю, случилось ли с Брумами что-нибудь, Джули. Может, они в порядке. Но кто-то тут всё отдраил, и он был мастером своего дела.
– А нам не надо поискать отпечатки или вроде того? – Джули огляделась по сторонам.
– Пустая трата времени. Нам надо выяснить, чем занимался Лео Брум.
– Можем пойти в парикмахерскую и поспрашивать.
– У меня есть идея получше. Ты можешь пойти в парикмахерскую и поспрашивать. Не хочу, чтобы кто-нибудь догадался, чем мы тут занимаемся. Ребенок вызывает меньше подозрений.
– Я не ребенок. Я практически достаточно взрослая, чтобы водить машину.
– Но с тобой будут откровенничать. И ты это знаешь, верно?
– Ага. Я бывала там множество раз.
Покинув здание, они уехали на «Вольво».
– Вы думаете, Брумы мертвы, правда? – спросила Джули.
– Исходя из того, что стряслось с твоими родителями, и состояния квартиры Брумов, – ага, по-моему, они могут быть мертвы. Но опять же, если Ида Брум окажется в парикмахерской, это докажет, что я ошибаюсь.
– Надеюсь, вы ошибаетесь, Уилл.
– Я тоже.
Глава 44
Роби остался ждать в машине, а Джули вошла в парикмахерскую. Там было полно клиентуры, и ее взгляд заметался, отмечая, кто из стилисток работает сегодня.
Иды Брум в их числе не было.
Она направилась к стойке регистрации, чувствуя, как запахи средств ухода за волосами и парфюмерии наполняют ее легкие. А еще воздух был напоен неустанным гомоном – это стилистки и посетительницы обсуждали последние сплетни.
– Джули, верно? – спросила молодая женщина студенческого возраста за стойкой. На ней были черные слаксы и топик с глубоким декольте, демонстрирующим татушку цветка над левой грудью. Само собой, прическа у нее была очень понтовая.
– Угу. Ида сегодня на месте? Надеюсь подровнять челку.
Мысленно Джули молилась, чтобы Ида оказалась в глубине зала, а может, вышла не перекур в переулок позади салона, но приемщица покачала головой.
– Должна была выйти к десяти, но так и не показалась. Я звонила к ней домой, но там не отвечают. Вообще-то она нас порядком кинула. У нее на сегодня записано семь стрижек и два перманента. Ее клиентки отнюдь не обрадовались, когда я позвонила им с отменой.
– Что бы могло случиться?
– Может, что-нибудь непредвиденное…
– Не исключено, – медленно проронила Джули.
– Может, мне удастся зазвать Марию заняться твоей челкой… У нее есть окно после дамы, с которой она сейчас работает.
– Было бы здорово!
Мария – латиноамериканка лет двадцати пяти с короткими темными волосами, четкими линиями обрамляющими угловатое лицо, – встретила Джули белозубой улыбкой.
– Полюбуйся-ка на себя, девочка! Тебе надо подстричь челку, правильно?
– Откуда вы знаете?
– Я профессионал, ясно?
Стилистка по соседству хихикнула, обрабатывая ножницами редеющие волосы молодого мужчины.
– Что, занятий сегодня нет? – поинтересовалась Мария.
– Учительская конференция.
– Как твоя мама?
Джули даже не моргнула. Она была готова к этому вопросу.
– Замечательно.
Девочка устроилась в кресле, и Мария, накинув на нее черный пеньюар, застегнула его вокруг шеи Джули.
– Знаешь, – проговорила она, – ты выглядела бы очень мило с прической типа Зоуи Дешанель. С очками та-а-ак шикарно!
– У меня отличное зрение, – возразила Джули.
– Не в том суть. Это стиль.
– Вы не видели Иду в последнее время? Девушка при входе сказала, что она сегодня не пришла.
– Знаю. Сама удивляюсь. Она никогда не прогуливает, а сегодня у нее расписано под завязку. Босс рвет и мечет. Экономика до сих пор в жопе, и каждый доллар на счету.
– Похоже, сегодня дела кипят.
– Ага, но так бывает не каждый день.
– Apreciar todo lo bueno que viene su manera[7], – сказала Джули.
Рассмеявшись, Мария пристукнула Джули ножницами по голове.
– Ты же знаешь, что я по-испански ни бум-бум.
– Интересно, где же Ида? – спросила Джули.
– Без понятия. Вчера она вела себя как-то странно.
– Странно типа ха-ха или диковато?
– Определенно диковато. Напортачила с перманентом одной дамы, а потом обкромсала клиентку на два дюйма, когда та хотела только на дюйм. То-то был скандал! Ты же знаешь, как мы, женщины, относимся к волосам. Это как религия. Это – и туфли.
– А вы не спросили ее, что не так?
– Ага, да она толком ничего и не сказала. Только что это из-за Лео.
– Ее мужа? Он что, лишился работы или типа того?
– Сомневаюсь. Он работает на правительство. Такие работу не теряют.
– Вот уж не знаю… Сейчас много госслужащих сокращают.
– Ну, в общем, не думаю, что Лео турнули.
– А чем он занимается?
– Да чем-то для правительства, я ж сказала.
– Ага, но чем? И для какого правительства? Округа Колумбия? Федерального?
– Эй, не слишком ли ты сегодня любопытна?
– Просто любознательна, как все подростки.
– Как же, как же… Моей младшей сестренке семнадцать, и ей насрать на все и на всех, кроме собственной персоны.
– Я лишь ребенок. Как правило, мы внимательнее.
– Ну, толком не знаю, где Лео работает… Но Ида как-то раз сказывала, что работа у него важная не по-детски. Где-то прямо на Капитолийском холме.
– Значит, наверное, он работает на федеральное правительство.
– Наверное.
– Значит, Иды и вчера не было?
– Не-а, но это нормуль. У нее был выходной. А вот сегодня история совсем другая.
Всё это время Мария занималась делом и теперь сказала:
– Ладно, мы закончили, и видок у нас будь здоров! Но насчет очков ты подумай, лады?