Невинная ложь — страница 37 из 51

— Ничего существенного. — Клэр закрыла дверь. — Ночью я практически не спала, вот и все. Давайте пройдем на кухню. Я сварю кофе.

Она усадила всех за кухонный стол и принялась варить кофе.

— Давай говорить начистоту, — сказал Арчер.

— Я думаю, что вчера кто-то пытался убить Джейка. — Клэр сосредоточенно ложкой накладывала в фильтр молотый кофе. — Вероятно, тот же, кто убил Валери Шипли и Брэда Макаллистера.

Арчер шумно вздохнул.

— Я боялся, что ты скажешь что-нибудь в этом роде.

— Это невозможно! — в отчаянии воскликнула Мира. — Брэда убили грабители. Валери утонула случайно. Нет никакой связи.

Элизабет промолчала. Клэр продолжала колдовать над кофеваркой.

— Полагаю, Мира, связь есть, — прозвучал от двери голос Джейка.

Клэр быстро оглядела его с ног до головы. Он был причесан и в чистой одежде. Рубашка не застегнута — слева свисал пустой рукав. Джейк ухитрился прикрыть рубашкой повязку на плече.

Однако несмотря на чистую одежду, он производил тягостное впечатление. Из-за отросшей за ночь темной щетины складки на лице казались более глубокими и придавали ему зловещий вид.

Арчер тихо присвистнул:

— Ну и дела, Солтер! Ты выглядишь так, будто только что вернулся с перестрелки в О.К. Коррал.[6]

— Да и чувствую я себя так же, — сказал Джейк.

У Элизабет от ужаса расширились глаза.

— Очень болит?

Джейк потер заросший подбородок.

— Скажем так: я остро ощущаю, что лекарство, которое мне вчера дал док, перестало действовать.

— У меня есть обезболивающее, — поспешила предупредить его Клэр.

— Нет, спасибо. — Джейк помотал головой. — Мне нужно, чтобы у меня работали мозги. А эта дрянь их тормозит.

Клэр колебалась, но потом увидела упрямое выражение в его глазах и решила не спорить.

— Джейк, ты уверен, что тебе можно вставать? — спросила Мира.

— Я в порядке, Мира, — заверил ее Джейк. — Мне просто нужно выпить чаю и поесть.

— А еще тебе нужно отдыхать, — напомнила ему Клэр. Она налила воды в чайник. — Врач сказал, что пару дней ты должен соблюдать постельный режим.

— Да, конечно, — сказал Джейк. И сел за стол.

По тому, как легко он согласился, Клэр догадалась, что в ближайшие двое суток он не собирается валяться в постели. Ей захотелось прочитать ему лекцию, но время для этого было неподходящее, поэтому она лишь бросила на него суровый взгляд. Он слабо улыбнулся, его глаза потеплели.

Арчер хмуро уставился на Джейка:

— Ты думаешь, это связано с тем, другим делом?

— Да, — ровным голосом произнес Джейк.

Клэр покосилась на Миру и Элизабет. Похоже, они были озадачены не меньше, чем она сама. Значит, она не единственная, кто не понимает, что происходит вокруг.

— Итак, мистер Зазнайка, агент «Джонс энд Джонс», — сказала она. — Полагаю, настало время объяснить нам, что за «другое дело».

— «Джонс энд Джонс»? — Элизабет была явно шокирована.

Мира же пришла в смятение.

— В Стоун-Каньоне не может случиться ничего такого, что могло бы привлечь внимание «Джонс энд Джонс».

— Похоже, что может, — сказал Джейк. — Меня прислали сюда, чтобы провести расследование. Но кое-что пошло не так.

— Это моя вина, — сказал Арчер и устало потер затылок. — Я намеренно увел тебя в сторону от убийства Макаллистера.

— Не только ты, — сказал Джейк. Он посмотрел на Клэр: — Разведка «Джи энд Джи» тоже постаралась.

Клэр застонала:

— «Джонс энд Джонс» думало, что я убила Брэда.

— Твое имя выскочило первым в списке вероятностей, который сделали аналитики, — сказал Джейк.

Она нахмурилась:

— А что было вторым номером в списке?

— Тот самый сценарий с прерванной кражей со взломом.

— Здорово, — пробормотала Клэр. — Просто здорово. Неудивительно, что я не могу получить работу в «Джи энд Джи».

— Суть в том, что «Джонс энд Джонс» не брало в расчет смерть Макаллистера, пока все это выглядело грязным любовным треугольником, — сказал Джейк.

Арчер изогнул брови:

— Но, учитывая последние события, ты считаешь, что это нечто большее.

Джейк кивнул:

— Я думаю, здесь есть прямая связь с моим расследованием.

Отныне нет мистера Вкрадчивого Консультанта, подумала Клэр. На сцену вышел охотник, причем экстра-класса. Человек из «Джонс энд Джонс» принимается задело.

Мира резко повернулась к Арчеру:

— Что все это значит?

Арчер снова тяжело вздохнул и заерзал на стуле, потом переглянулся в Джейком и пожал плечами.

— Тебе это не понравится, — сказал он, глядя Мире в глаза. — Я надеялся, что ты никогда ничего не узнаешь.

— Расскажи мне, — взмолилась Мира. — Я могу справиться со всем, если понимаю, в чем дело. А вот неопределенность меня убивает.

Арчер печально улыбнулся:

— Знаю. Но в данном случае я очень надеялся, что все закончится до того, как я буду вынужден об этом говорить.

Элизабет нахмурилась:

— Что здесь происходит, папа?

Клэр сложила руки натруди. И устремила тяжелый взгляд сначала на одного мужчину, потом на другого.

— Ну, джентльмены? — холодно произнесла она.

— Я не нанимал Джейка для консультирования «Глейзбрук» по пенсионному и бонусному плану, — сказал Арчер. — «Джонс энд Джонс» потребовало, чтобы я организовал для него здесь, в Стоун-Каньоне, прикрытие и тем самым обеспечил ему возможность вести тайное расследование.

Мира изучающе посмотрела на Джейка:

— Ты экзот, да? Ходят слухи, что у «Джонс энд Джонс» таких много и оно вовсю использует их.

— Да, — тихо ответил Джейк.

Мира вздохнула:

— А ты казался таким милым.

Глава 39


— Я не штатный агент «Джонс энд Джонс», — негромко сказал Джейк. — Бюро не считает нужным содержать большой штат постоянных агентов. Большинство из нас внештатники. Как и множество других агентов, я имею собственное детективное агентство. Но меня вызывают для решения того, что Совету нравится называть «чрезвычайными ситуациями». Обычно они переходят в разряд «грязных».

— А как насчет «Бизнес-консультирования Солтера»? — спросила Клэр. — Тоже прикрытие?

Он пожал плечами:

— Степень МБА у меня настоящая, но я использую ее главным образом как прикрытие, когда провожу расследования по корпоративной безопасности. Это большая часть моего бизнеса.

Мира ухватилась обеими руками за край стола и сердито посмотрела на Арчера:

— Почему ты мне ничего не рассказал?

— «Джонс энд Джонс» попросило меня скрывать истинную роль Джейка, — ответил он.

— О, чтоб ему провалиться, этому «Джонс энд Джонс»! — взорвалась Мира и вскочила. — Я твоя жена. Ты должен был все мне рассказать.

Возникла напряженная пауза. Джейк и все остальные смотрели на Миру, удивленные столь не характерной для нее вспышкой.

Элизабет медленно растянула губы в улыбке:

— Боже, мама. Может, расскажешь, что у тебя на душе?

Арчер робко усмехнулся:

— Твоя мать, Лиззи, редко выходит из себя, но когда выходит, то делает это очень впечатляюще.

Мира проигнорировала его намек. И набросилась на Джейка:

— Надо же, ведь я представляла тебя всем своим друзьям и знакомым как высокоуважаемого консультанта по бизнесу!

— Сожалею, Мира, — сказал Джейк. — Мне нужно было, чтобы меня приняли в ваших кругах.

— Зачем, ради всего святого? — Мира всплеснула руками. — Неужели это расследование настолько важно, что ты и «Джонс энд Джонс» сочли оправданным использовать меня из-за моих связей?

— Нет, дорогая, было совсем не так, — примирительно проговорил Арчер. — Мы не использовали тебя.

— Напротив, — возразила Мира, — использовали.

Клэр изогнула брови, и Джейк увидел в этом жесте дурное предзнаменование.

— А вот мне все это видится так, что вы двое и «Джонс энд Джонс» действительно использовали ее, — сказала она.

Мира бросила неуверенный взгляд на Клэр.

— И я так считаю, — согласилась Элизабет. — У меня нет ни малейшего сомнения. Вы, ребята, действительно использовали маму.

Джейк посмотрел на Арчера, подсознательно ища поддержки у старшего и, как он надеялся, более мудрого товарища, который обладал преимуществом в виде многолетнего опыта общения с противоположным полом.

Арчер снова тяжело вздохнул и виновато покосился на Джейка.

Отсюда помощи не будет, понял Джейк. Придется действовать самому. Клэр, Мира и Элизабет наблюдали за ним с видом, более подобающим женщинам-судьям, готовящимся вынести приговор карманнику. А ведь они еще не слышали худшего. Он приберег это напоследок.

— Я охочусь за членом организации, которая, как выяснилось, строит новый заговор против Тайного общества, — сказал он.

Клэр тихо охнула и медленно опустилась на край стула. Мира и Элизабет были ошарашены не меньше.

— Но ведь заговор — это просто легенда, — слабым голосом произнесла Мира.

— Не совсем так, — сказал Джейк.

У Клэр изумление быстро трансформировалось в интерес. Джейка это не удивило. Она разбирается в теории заговоров. И члены Тайного общества знают, что в основе этих теорий лежат организации заговорщиков.

Клэр посмотрела на Элизабет, на Миру и потом на Джейка.

— Думаю, никто из нас не сомневается в том, что когда-то заговор существовал и что он представлял большую опасность. Но эти события относятся к концу девятнадцатого века, когда магистром Тайного общества был Ипполит Джонс.

— Верно, — подтвердила Элизабет. — Я помню, как нам рассказывали об этом на уроке истории в Тайном доме. Предводителя Первого заговора выследил один из членов семейства Джонс.

— Калеб Джонс, — услужливо подсказал Арчер.

Мира осадила его взглядом. И он замолчал.

— Джонсу помогала женщина, которая впоследствии стала его женой, — внесла свою лепту Клэр. Ее глаза горели от возбуждения. — Заговор уничтожили. Как утверждается в архивных документах, оставшихся участников Первого заговора вышибли из Общества.