На вахте никого не было.
Снова поднялся ветер. Он разгонял туман, только клочья еще висели над мачтой. Порыв ветра ударил в топсель, парус ненадолго раздулся, но тут же снова безвольно повис. Я не была моряком, но даже я понимала, что это значит. Скоро туман рассеется, и мы увидим, как близко подошел «Баклан» к предательским рифам Западных островов.
— Капитан и мистер Струан в кормовой рубке, — прошептала я Нейлу в ухо. Раньше я заметила, что они вдвоем изучали карты. Видимо, они не могли справиться с распустившейся командой. — Что вы собираетесь делать?
Нейл вынул из-за пояса пистолет и улыбнулся.
— Я собираюсь переговорить с ними, — сказал он. — Прикройте меня, Катриона. Если кто-нибудь подойдет…
— Я собью его с ног!
— Жаль, что у нас нет второго пистолета — посетовал Нейл.
— А мне нисколько не жаль, — возразила я. — Я дочка школьного учителя, и меня не учили стрелять. Мой папа был против насилия.
— Надеюсь, вы думали о своем батюшке, сталкивая моего стража в трюм, — сухо сказал Нейл.
Ни капитан, ни его первый помощник не заметили нашего приближения. Капитан стоял спиной к двери, а мистер Струан низко склонился над картами, словно надеялся увидеть в них все тайны Вселенной. Нейл вошел в открытую дверь кормовой рубки.
— Добрый день, джентльмены, — прохладно поздоровался он.
Капитан обернулся так быстро, что чуть не упал.
— Синклар! — воскликнул он. — Какого черта?.. — Его взгляд упал на меня. — Хотя все очевидно, — прибавил он. — Так и знал, что вы питаете к нему слабость!
Я почувствовала, как Нейл бросил на меня быстрый взгляд, но знала, что сейчас не время ломаться.
— Я говорила вам, что он мой кузен, — улыбнулась я. — Мы, горцы, очень ценим родственные связи, капитан Хозисон.
Нейл подошел к висевшим на стене абордажным саблям, снял одну и перебросил мне.
— Я помню о вашем отвращений к насилию, — сказал он, — но возьмите это просто на всякий случай и встаньте у двери.
Я крепко сжала саблю. Возможно, она помешает пьяному матросу броситься на меня? И все же я надеялась, что оружие мне не пригодится. Я стояла спиной к кормовой рубке, то и дело озираясь по сторонам. На палубе по-прежнему никого не было. Ветер крепчал, последние клочья тумана скрылись вдали. Я услышала, как Нейл говорит:
— Итак, капитан, я прошу вас взять курс на юг и бросить якорь у Обэна, где мы с мисс Бэлфур сойдем на сушу.
— Я высажу вас в любом месте, где вы пожелаете, — вежливо согласился усталый капитан, — лишь бы там было достаточно глубоко и корабль не сел на мель. Но сейчас я не имею ни малейшего представления о том, где мы находимся, да и паруса ставить некому. Сейчас мы все в равном положении.
— Команда совершенно распустилась, — холодно высказался Нейл, — в чем вам некого винить, кроме себя самого.
Тут мистер Струан, который до того стоял молча и неподвижно, склонясь над своими картами, попытался обезоружить Нейла. Вполне возможно, его оскорбили слова Нейла о том, что команда совершенно распустилась, но ведь Нейл говорил чистую правду. Как бы то ни было, Струан вдруг бросился на Нейла с громким криком и попытался вцепиться ему в горло. Нейл выстрелил ему в плечо — пуля едва задела его, и выстрел послужил скорее предупреждением. Запахло паленой тряпкой и Струан осел на пол, взревев от страха и удивления, и тут же потерял сознание.
Воспользовавшись тем, что Нейл отвлекся, капитан выхватил абордажную саблю. Я вскрикнула, чтобы предупредить Нейла, и бросила ему свою саблю. Он поймал ее на лету и круто развернулся, чтобы отразить нападение.
В кормовой рубке для настоящего боя не хватало места, здесь нельзя было драться как следует, и вскоре оба мужчины выскочили на палубу. Капитан рубился отчаянно и решительно, но так разъярился, что забыл об осторожности. К тому же Нейл владел саблей куда лучше. Я наблюдала за боем, оцепенев от беспокойства, и с такой силой стиснула кулаки, что ногти до крови расцарапали кожу на ладонях. И все же мне хватало ума не вмешиваться в поединок. Услышав сзади шорох, я обернулась и увидела, что мистер Струан с трудом поднимается на ноги.
— Могу ли я чем-нибудь помочь вам, сэр? — спросила я. — Надеюсь, вы понимаете по моим словам, что я не испытываю пристрастия к дракам. Если позволите, я промою и перевяжу вашу рану.
Грязно выругавшись, он потянулся к пистолетам. Я не была уверена в том, что они заряжены, но времени на проверку не было, так что, вздохнув про себя из-за того, что приходится снова прибегать к насилию, я схватила со стола толстенное пособие по навигации, замахнулась и со всей силы ударила бедного мистера Струана по голове. Он снова лишился чувств.
— Славно! — проговорил Нейл у меня за спиной. Обернувшись, я увидела, что он обезоружил капитана Хозисона. Тот сидел на палубе понурив голову и дышал так тяжело, что я испугалась. Того и гляди испустит дух прямо у нас на глазах. Лицо его приобрело нездоровый сероватый оттенок, все же он был уже немолод, да и особой силой не мог похвастать. Нейл стоял, опираясь на саблю, казалось, он совсем не устал.
— Полно вам, капитан, — сказал он. — Это чистой воды сумасшествие. Мы можем таким же манером лишить вас всей команды, но это было бы крайне неразумно.
Капитану Хозисону не хватало воздуха, чтобы ответить, но он вряд ли собирался возражать. Он сидел на палубе, окруженный храпящими матросами, и выглядел старым и побитым. В это время туман окончательно рассеялся, и я увидела, как на западе, окрашивая воду в золотистый и розовый цвета, заходит солнце и ветер надувает паруса, они скрипят и хлопают, как живые.
— Нейл, смотрите!
Я подбежала к борту. Как только туман рассеялся, по левому борту показалась земля, да так близко, что мое сердце подпрыгнуло от радости. До того как нас заволокло туманной завесой, мы успели довольно далеко отойти от Внешних Гебрид и повернули в открытое море. Казалось невозможным, чтобы в штиль нас отнесло так далеко на восток. И все же сомнений не оставалось. Прямо по курсу, на пустынном и каменистом берегу, нависала гора, на вершине которой покоился клочок тумана.
Нейл подошел ко мне и выругался.
— Это же Бен-Танговал на юго-западе острова Барра, — отрекомендовал он.
— Но как мы могли подойти так близко к земле? — спросила я. — Перед тем как сгустился туман, мы были в двадцати милях, к западу отсюда!
— Непредсказуемая погода и непредсказуемые течения, — объяснил Нейл. Он посмотрел на запад. Небо там расчистилось и взошла луна. Шторм надвигается, — сказал он, разворачиваясь к Хозисону. — Капитан! Будите своих людей. Бриг в опасности.
Если и были на свете слова, способные вывести капитана Хозисона из оцепенения, то Нейл выбрал их удачно, так как не прошло и секунды, как капитан был уже на ногах и тряс матросов, выливая им на головы ведра морской воды. Просыпаясь, они терли глаза, щурясь в сумеречном свете. Вскоре на палубе закипела жизнь.
Нейл послал одного матроса в трюм, чтобы тот выпустил Риака и остальных, а сам прошел, в кормовую рубку изучать навигационные карты. Капитан встал за штурвал и назначил впередсмотрящего наблюдать за рифами. Я надеялась, что впередсмотрящий успел протрезветь и не упадет за борт. Ветер усиливался на моих глазах, и теперь «Баклан» с трудом пробивался вперед, то взлетая на волнах вверх, то круто падая вниз. С подветренного борта я увидела нечто похожее на бьющий из моря фонтан и воскликнула одновременно с впередсмотрящим:
— Скалы!
Почти сразу же чуть южнее в небо взметнулся еще один водяной столб.
— Рифы, — с горечью промолвил капитан Хозисон. — Если бы не туман, и если бы матросы так не напились, и если бы мистер Струан до сих пор не притворялся раненым от испуга…
— Я могу вести судно, — предложил Нейл, — но вам не нужен штурман, и так понятно, что бриг в большой опасности, капитан. Рифы тянутся миль на десять. Единственный выход — держаться поближе к берегу.
— Нас так или иначе несет к берегу, — сказал Хозисон. — Нам сильно повезет, если мы сумеем выбраться отсюда в целости, мистер Синклар.
Ближе к южной оконечности острова рифы стали появляться чаще, иногда прямо по курсу. Впередсмотрящий кричал, указывая, куда повернуть, иногда мы проходили так близко от скал, что заливало палубу. Я продрогла и промокла, но оставалась наверху. Мне не хотелось укрываться в каюте, где деревянные переборки словно грозили сомкнуться вокруг меня, как в гробу. Я понимала, что из-за тумана и перепившихся матросов мы угодили в настоящую беду. Если нам не удастся пробраться между скалами, мы можем закончить наши дни прямо здесь, в бушующем море.
Рулевой окончательно протрезвел, и теперь они вдвоем с капитаном стояли у штурвала. Лицо капитана Хозисона было одень серьезным и приняло выражение непоколебимости, и я невольно восхищалась его стойкостью перед лицом гибели. Я была очень напугана, но старалась не подавать виду. Нейл держался хладнокровно и собранно, как я и ожидала, и мне вовсе не хотелось показывать свой страх и с криком прятаться в каюте.
Мы проплыли мимо маленького острова Ватерсей. Сгущалась ночь, но при луне было светло как днем. Начался прилив, волны подбрасывали корабль как пробку. Капитан вместе с рулевым держали штурвал, лавируя между рифами, нас швыряло то вправо, то влево. Даже Нейл помогал им, налегая на румпель всей своей тяжестью. И все же ветер и волны неумолимо гнали, нас на скалы. Я вцепилась в борт побелевшими пальцами.
— Рифы! — в очередной раз закричал впередсмотрящий, и в то же мгновение течение подхватило корабль и обернуло его вокруг своей оси. Он закрутился как волчок. Ветер наполнил паруса, и корабль с такой силой ударился о скалу, что я ничком упала на палубу.
Нейл рывком вздернул меня на ноги.
— К шлюпке! — крикнул он, пытаясь перекричать шум волн.
Бриг зловеще заскрипел. Нейл потащил меня к борту. Там несколько матросов во главе с мистером Риаком выбрасывали лишнее из шлюпки и пытались отвязать ее. Это было непросто, потому что волны били прямо в борт и заливали палубу. То и дело нам приходилось останавливаться и хвататься за что-нибудь, чтобы спасти свою жизнь. Я работала вместе с остальными, и Нейл тоже работал рядом со мной. Он был мрачен и сосредоточен. Иногда наши руки соприкасались. Мы ни на что уже не надеялись.