— Держитесь! — закричал впередсмотрящий.
И тут гигантская волна подняла корабль и снова швырнула его на скалу. То ли мои пальцы слишком одеревенели, чтобы держаться, то ли я замешкалась — не знаю. Волной мне закрутило длинную юбку и сбило с ног. Потом меня понесло, как пушинку, и я оказалась за бортом, в бушующем водовороте.
Я ушла под воду, сразу ослепнув и наглотавшись соленой воды. Я очень перепугалась. Вынырнув на поверхность, я услышала крик, увидела протянутую Нейлом руку, но снова ушла под воду. Волны так трепали меня, что я временами теряла сознание. Плавать я научилась еще в детстве, но это умение никак не помогло мне в бурлящем водовороте, и вскоре я смирилась и отдалась на волю вод. Я знала, что погибну, но эта мысль почему-то больше не беспокоила меня.
Потом я как будто погрузилась в сон. Мне грезилось, что кто-то берет меня и несет в спокойные воды. Поскольку я немного сопротивлялась, этот кто-то зашептал мне на ухо ласковые слова, и я сразу успокоилась, хоть я замерзла, продрогла и так устала, что на пробуждение не хватало сил. Я позволила себе забыть о шторме и вспомнила детство в Эплкроссе, где на поверхности моря плясали солнечные зайчики, а солнечные лучи грели мне голову. Вспомнила отца, который звал меня из сада, и маму, обнимающую меня. Родители были со мной, они поддерживали и несли меня, и я поняла, что никакая опасность мне больше не грозит и бояться мне совершенно нечего, А затем кто-то вдруг сильно шлепнул меня по спине и я закашлялась, извергая из себя воду, Я лежала на песке пляжа, смотрела на звезды, а поблизости от меня все еще разбивались небольшие волны. У меня не было сил, меня тошнило. Мне хотелось остаться здесь и умереть. Но Нейл не собирался уступать меня смерти. Он поднял меня на ноги и стал трясти с такой силой, что я испугалась, как бы он не сломал мне шею. Его глаза горели такой яростью, какой я никогда в них не видела, не могла даже представить себе, что они так могут гореть.
— Ну нет, Катриона, вы не посмеете меня покинуть!
Я хотела ответить, но у меня слипались глаза. Любое усилие казалось мне чрезмерным.
— Откройте глаза! — Он задрал вверх мой подбородок, больно впившись пальцами в щеку.
Я с трудом разлепила веки и прохрипела:
— Да как вы смеете?..
— Так-то лучше. — На его лице, отразилось мрачное удовлетворение. — Только не спите, а то умрете! Слышите?
Он подхватил меня как перышко и зашагал по песку, Я прикусила губу, чтобы не застонать. Мне не хотелось еще больше показывать ему свою слабость. Судя по тому, как Нейл сейчас со мной обращался, он вряд ли мне сочувствовал. Моя исцарапанная щека терлась о мокрый воротник его куртки. Невыносимой болью отзывалась каждая косточка. Все тело, казалось, было в синяках. От холода меня бил озноб, и в то же время внутри я вся горела как в лихорадке. Мне хотелось сорвать с себя мокрую одежду, потому что в ней было слишком жарко, я не шевелилась. Теперь я вспомнила, как меня выхватили из воды и потащили прочь от смертоносных рифов, в спокойные воды маленького залива. Нейл, должно быть, прыгнул в воду, чтобы спасти меня. Он подверг свою жизнь опасности, чтобы спасти мою. Любовь которую я чувствовала к нему раньше, ничто по сравнению с тем, что я чувствовала теперь, когда он рискнул всем, чтобы спасти меня.
— Спасибо, — прошептала я. Мои губы растрескались и были солоны на вкус, а горло ужасно болело, но я должна была дать ему понять: я понимаю, что он сделал.
Он на мгновение остановился и посмотрел на меня сверху вниз:
— Я был бы рад ответить: а, пустяки — но едва ли такой ответ будет правдивым.
Я слегка повернула голову, чтобы посмотреть, где «Баклан». Сейчас мне был виден лишь его темный остов, освещенный лунным светом. Корабль вышвырнуло на скалы. Между нашей бухтой и рифами пролегала широкая полоса темной воды, но там не было видно никакого движения. Я гадала, успели ли матросы спустить на воду шлюпку.
Моя голова болталась у Нейла на плече, пока он шагал по гальке. Я видела вереск, поросшие травой дюны и белый песок. На скалах блестели маленькие слюдяные звездочки. Чудесный вид — но все как будто блекло у меня на глазах.
Я начала дрожать и не могла остановиться. Голова казалась мне непомерно тяжелой, и я не могла поднять ее. Глаза слипались.
— Держитесь, Катриона, — услышала я голос Нейла. — Мы почти в убежище.
Мне больше не казалось, что он сердится на меня, но его голос звучал встревоженно Я очень старалась держаться. Мне хотелось порадовать его, чтобы он перестал волноваться, но я не могла дольше сопротивляться сну. Силы покинули меня. Я погрузилась в темноту, и мною овладело чувство громадного облегчения.
Глава двенадцатая,в которой разбивается мое сердце
В начале на меня нахлынула волна тепла. Мне было тепло и сухо, и я чувствовала себя прекрасно. Несколько секунд я просто лежала и наслаждалась своим состоянием. Потом открыла глаза и попыталась пошевелиться. Это было ошибкой. Каждая клеточка тела немедленно взвыла от боли, как будто кожу обтесали скалы и песок, кости ныли, как у старухи. Я вздохнула.
Рядом с моим ложем кто-то пошевелился. Это был Нейл. Он сидел совсем близко, а сейчас повернулся ко мне. В очаге за его спиной полыхал огонь, других источников света в комнате не было, так что я не могла ясно разглядеть его, но даже и так с ужасом осознала, что он выглядит очень усталым и постаревшим. Глаза ввалились, лицо посерело и покрылось морщинами. Должно быть, он сидел рядом со мной с тех пор, как принес меня сюда, а я понятия не имела, когда это произошло.
— Как вы себя чувствуете? — довольно резко спросил он, но мне показалось, что в его глазах мелькнуло иное, сочувственное выражение.
— Ужасно, — сказала я, и он улыбнулся мне и на миг показался мне не таким усталым. — И все-таки я рада, что жива, — добавила я. — По-моему, благодарить за это нужно вас.
— Вы уже поблагодарили меня. — Он отвернулся. Его голос был хриплым. — Не хотите ли воды?
— Да, если можно.
Горло у меня саднило оттого, что я наглоталась соленой морской воды. Я повернулась на бок. Теперь я понимала: все тело болит потому, что волны вертели меня и бросали на скалы, как тряпичную куклу. Наверное, я вся в синяках… Когда я окрепну и смогу взглянуть правде в глаза, я все увижу.
Я осторожно повернулась, когда Нейл поднес мне воды в старой мятой кружке. Простыни сползли вниз (вообще-то на ощупь они напоминали мешки из-под муки и выглядели совершенно как мешки). Голые руки сразу озябли, и я вдруг поняла, что на мне нет одежды. Я поспешила прикрыться мешком и успела заметить, как усмехнулся Нейл.
— Прошу меня простить. — Его голос звучал одновременно весело и подавленно. — У меня не было другого выхода. Только так я мог понять, сильно ли вы пострадали. Кроме того, почти вся ваша одежда изорвана в клочья.
О моих чувствах к Нейлу можно судить по моему состоянию. Несмотря на свое положение, я представила, как он раздевает и осматривает меня, и меня сразу же бросило в жар. Я сразу забыла о боли, потому что мною завладели совершенно иные чувства. К счастью, в комнате было темно и он не видел, как я покраснела. Иначе пришлось бы притворяться, что у меня жар.
Я осторожно взяла кружку, тщательно прикрываясь простыней, и глотнула воды. Я сразу поняла, что в кружке ключевая вода, и вкус у нее был замечательный.
— Так у меня не осталось никакой одежды? — поинтересовалась я, глядя на Нейла снизу вверх. — Что же мне делать?
Нейл рассмеялся:
— Что-то из вашей старой одежды еще можно носить, и сейчас она сушится. А из этих мешков мы сможем соорудить вам вполне сносную юбку.
Я перевернулась, чтобы получше рассмотреть наш приют. Судя по тому, что мешки служили здесь и одеялами, и одеждой, вряд ли убежище слишком уж роскошное. Свет проникал сюда через единственное окошко, которое было криво забито фанерой, так что я решила, что теперь уже ночь. Нейл развел огонь в очаге, и в этом свете я увидела, что мы находимся в небольшой убогой лачуге. Наверное, в непогоду в ней укрывались рыбаки. На узкой койке, на которой я лежала, вместо тюфяка был вереск. Лежать на нем, особенно в моем состоянии, было ужасно неудобно. Но нищие не выбирают. По крайней мере, у нас была крыша над головой и, более того, она не протекала.
— Я долго спала? — спросила я.
— Два дня и две ночи, — сказал Нейл, снова садясь на стоящий рядом с койкой табурет. — Вначале я беспокоился, что вы простудитесь, но лихорадка вас не одолела. Вы должно быть, крепкая девушка, Катриона Бэлфур.
Наши взгляды встретились, я не могла отвести от него глаз.
— Вы были очень храбры, — его голос смягчился, — как во время кораблекрушения, так и до него. Я никогда не забуду…
Тут у него сел голос, и некоторое время мы молча глядели друг на друга. Чувства скручивались во мне как пружина до тех пор, пока я не почувствовала, что задыхаюсь. Никто из нас не решался заговорить.
В очаге горел торф — наверное, разжечь огонь удалось с большим трудом. Нейл отвел от меня взгляд. Меня потрясли собственные чувства и то, что я прочла у Нейла в глазах.
— Вы выглядите так, словно не спали все то время, что мы находимся здесь. — Я чувствовала некоторую скованность.
Нейл передернул плечами.
— Откровенно говоря, спать на полу не очень удобно, — признался он. — Я выходил пару раз, чтобы набрать воды и осмотреться.
Он не сказал, что не решался далеко отходить из-за страха, что у меня снова начнется лихорадка и я больше не проснусь, но я все поняла.
— Бриг! — внезапно вспомнив, воскликнула я. — Вы ничего не?.. — Но я замолчала, потому что Нейл покачал головой.
— Я не знаю удалось ли им спустить шлюпку на воду и добраться до безопасного места, — сказал он. — Корабль затонул, и, хотя вода вынесла на берег много всякого добра, никого из людей я не видел.
Мне было ясно, что он имел в виду. Он не видел ни живых людей, ни тел, и я не знала, радоваться мне или огорчаться.