Невинная обманщица — страница 17 из 22

Ли прокручивала в уме эти слова, когда сидела возле инкубатора и, не сводя глаз с Майки, молилась за него.

Больничный персонал был к ней очень добр. Одна медсестра дала ей плед, другая принесла кофе. Несмотря на все это, она была как на иголках, причем дело было не только в Майки. Уайатт отсутствовал уже больше часа и ни разу не позвонил.

Их близость в пентхаусе отеля казалась ей чем-то далеким и нереальным. Сейчас на первом месте для нее был Майки. Это означает, что в ближайшее время она не сможет уволиться. С каждым днем ее риск оказаться разоблаченной будет расти, а неопределенный характер их с Уайаттом отношений будет усложнять и без того непростую ситуацию.

Где он, черт побери? С ним и Хлоей все в порядке? Она уже начала рисовать себе страшные картины, когда дверь открылась. При виде Уайатта и Хлои Ли почувствовала сильное облегчение. Лицо девочки было бледным, и от нее пахло алкоголем и рвотой.

Медленно подойдя к инкубатору, Хлоя уставилась на беспомощного малыша, и по ее щекам покатились слезы.

– О, Майки, – прошептала она, – прости меня.

Ли потрепала ее по руке:

– Кислородная маска помогает ему нормально дышать, но антибиотик подействует только через некоторое время. Ты должна благодарить Дору за то, что она вовремя привезла его сюда.

Хлоя прижала ладонь ко рту.

– Меня сейчас стошнит, – пробормотала она и направилась к двери.

– Дамская комната в другом конце коридора. Я пойду с тобой. – Встав со стула, Ли последовала за ней.

Едва Хлоя успела добежать до раковины, как ее вырвало.

– Мне так жаль, Ли, – прохныкала она. – Так жаль.

Ли открыла кран и, когда девочка вымыла лицо и руки, протянула ей бумажное полотенце:

– Почему бы тебе не посидеть в приемной, пока ты не почувствуешь себя лучше? Я принесу тебе теплый плед и кофе.

Усадив ее рядом с Дорой, Ли пошла назад в палату Майки. Дверь была приоткрыта, и до нее доносился тихий голос Уайатта. Заглянув в щель, она обнаружила, что он стоит рядом с инкубатором, и, поддавшись искушению, осталась снаружи, чтобы послушать.

– Ты меня слышишь, Майки? Держись, парень. У твоего дедушки большие планы на твой счет. Он хочет научить тебя кататься на лыжах, ловить рыбу и ездить верхом. Он хочет купить тебе собаку и ходить вместе с тобой на футбольные матчи. Но сначала тебе нужно поправиться, чтобы ты смог вырасти… – Его голос сломался.

Вытерев мокрые от слез глаза, Ли толкнула дверь.

Уайатт повернулся, и она прочитала в его глазах усталость, тревогу и ранимость. Он привык держать все под контролем, но сегодня жизнь отняла у него этот контроль, поместив его в ситуацию, в которой он оказался абсолютно беспомощным.

Не сказав ни слова, Ли подошла к нему и обняла. Его руки сомкнулись вокруг нее, и они оба задрожали, даря друг другу утешение и поддержку.

У Ли не осталось никаких сомнений. Она любит этого мужчину.

Глава 12

Через неделю Майки достаточно окреп, и его выписали из больницы. Его легкие очистились, щеки порозовели, аппетит улучшился.

Взяв малыша, Уайатт пошел к своему «мерседесу». Идущая рядом с ним Ли выглядела изможденной. Пока Майки болел, она почти все время проводила с ним в больнице. Даже ночевала там. Она приезжала домой на час, чтобы принять душ и переодеться, и возвращалась туда. Ела она в кафе рядом с больницей.

Для наемной работницы она была слишком преданной. Раньше Уайатт подозревал, что ею движут скрытые мотивы, но сейчас он был убежден в том, что она искренне любит Майки.

Открыв пассажирскую дверцу для Ли, Уайатт передал ребенка сидящей сзади Хлое, чтобы она положила малыша в корзину.

– Привет, Майки, – весело произнесла она, пристегивая корзину к сиденью. – Я скучала по тебе.

Результатом выходки Хлои помимо похмелья стала простуда. Из-за этого Уайатту пришлось находиться дома, вместо того чтобы проводить время в больнице с Ли и Майки. Он не мог оставить Хлою одну, даже когда она выздоровела, поскольку не доверял ей.

Его беспокоило, что Хлоя могла незаметно пристраститься к алкоголю. Тина злоупотребляла спиртным. Это стало одной из причин семейных скандалов и развода. Он не мог допустить, чтобы Хлоя пошла тем путем, что и ее мать. Нужно было что-то предпринять, но вот что? Ему придется обсудить этот вопрос с матерью Хлои.

Что с ним произошло? Еще недавно он думал, что у него все под контролем. С того момента, как на его пороге появилась беременная Хлоя, его жизнь превратилась в хаос.

Но хаос – это не обязательно что-то плохое. Ли и Майки наполнили его сердце любовью и светом. Судьба подарила ему прекрасную возможность наладить отношения с дочерью. Пока он мало продвинулся в этом направлении, но не собирался опускать руки.

Он посмотрел на сидящую рядом с ним Ли. Должно быть, она чувствует себя как выжатый лимон. Когда они приедут, он настоит на том, чтобы она легла спать. Хлоя сможет позаботиться о Майки.

Как только Ли отдохнет, он серьезно с ней поговорит. Она уже не просто няня. Она стала важной частью его жизни. Какое бы решение ни приняла Хлоя относительно Майки, он хочет, чтобы Ли осталась с ним. Он никогда не умел строить отношения, но ему не хотелось потерять эту замечательную женщину. Он непременно ее потеряет, если у него не хватит смелости пойти на риск.

Возможно, Хлоя будет потрясена таким поворотом событий, но Ли ей нравится, и она привыкнет к их отношениям.

Воодушевленный, он продолжил гнать «мерседес» по извилистой горной дороге. С неба вдруг посыпались пушистые снежные хлопья, и он включил дворники. Утром он распорядился, чтобы из отеля приехал повар и приготовил ланч. Ему хотелось таким образом отпраздновать возвращение Майки домой.

Сделав последний поворот, он заметил на подъездной аллее белый «кадиллак», припаркованный рядом с микроавтобусом, принадлежащим «Вулф-Ридж».

У него возникло нехорошее предчувствие. Он никого не приглашал. Но машина была пуста. Это означало, что незваный гость ждет их внутри дома. Что-то было не так.

Уайатт собирался высадить Ли и Хлою с малышом у крыльца, чтобы они прошли в дом, пока он будет ставить машину в гараж. Передумав, он остановился у парадного входа и первым направился в дом.

Как только он открыл дверь, его окутал знакомый тяжелый аромат духов, и ему сразу все стало ясно.

С дивана поднялась хрупкая рыжеволосая женщина с модной прической, точеными чертами лица и безупречными формами, которыми она была обязана пластическому хирургу. За некоторые из этих операций заплатил Уайатт, но свою старую знакомую он узнал не сразу.

–  Привет, Уайатт, – улыбнулась она.

– Привет, Тина. От его приподнятого настроения не осталось и следа.


Отстегнув от сиденья корзину с Майки, Хлоя пошла в дом. Ли последовала за ней и чуть не налетела на девочку, когда та резко остановилась, словно перед ней вдруг выросла стена.

– Мама! – В голосе Хлои слышались гнев и удивление.

Посмотрев перед собой, Ли увидела элегантную женщину с модной прической в черном брючном костюме. Черты ее лица и фигура были совершенными. Бесспорно, она не раз прибегала к услугам пластических хирургов.

Рядом с ней Ли с неуложенными волосами, темными кругами под глазами и в спортивном костюме чувствовала себя замухрышкой.

–  Что ты здесь делаешь, мама? – пробурчала Хлоя. – Где Андре?

–  Скажем, наши с Андре жизненные пути разошлись. – У нее был низкий сексуальный голос, как у блюзовой певицы. – Что касается моего пребывания здесь… Почему я не могу навестить свою единственную дочь и ее малыша?

–  Майки был болен, и его только что выписали из больницы. Присутствие рядом с ним посторонних людей для него пока нежелательно.

–  Я не посторонняя, дорогая! Я – бабушка маленького Майки.

При слове «бабушка» она поморщилась, словно съела гнилую ягоду.

Ли с грустью подумала о другой бабушке Майки, которая не знает о его существовании. Она была бы так рада с ним познакомиться.

Отойдя от камина, Уайатт обратился к дочери:

– Хлоя, отнеси Майки в детскую и уложи. Твоя мама посмотрит на него позже.

Хлоя повернулась и направилась к лестнице.

– Ты не можешь так со мной поступать, Уайатт! – возмутилась ее мать. – Я имею полное право видеться со своим внуком!

Уайатт покачал головой:

– Позже, Тина. Мальчик только что перенес пневмонию. Во время своего путешествия ты могла подхватить какую-нибудь инфекцию, так что лучше не рисковать. Что же касается твоего так называемого права, ты сама от него отказалась, когда выгнала свою беременную дочь. Я не могу тебе сейчас точно сказать, как часто ты сможешь навещать Майки. Это будет решать его мать.

– Посмотрим. – Отвернувшись от него, она впервые обратила внимание на Ли: – А это еще кто? Если она твоя новая подружка, у тебя сильно испортился вкус.

Ли возмутили ее слова, но она слишком устала, чтобы вступать в перепалку.

– Пожалуйста, Ли, подойди сюда, – произнес Уайатт с едва сдерживаемой яростью по отношению к бывшей жене.

Гордо подняв голову, она пересекла комнату и встала рядом с ним. Обняв ее за талию, он обратился к своей бывшей жене:

– Тина, это Ли Фостер, няня Майки. Она день и ночь находилась с ним в больнице. Не знаю, как бы мы без нее справились. Что касается тебя, Тина, если тебе незнакомы элементарные правил вежливости, дверь открыта.

Тина дерзко вскинула голову. У нее были зеленые глаза, а не голубые, как у Хлои.

– Приношу вам свои искренние извинения, мисс Фостер. Мне сразу следовало понять, что вы не его тип женщины.

Ли с трудом сдержала язвительную реплику. Из кухни доносился аромат мяса.

– Ланч готов, – сообщил Уайатт. – Тина, я не отпускаю гостей голодными. Ты можешь остаться поесть с нами.

– Я пойду скажу Хлое. – Ли сделала шаг в сторону, и его рука упала. – Если вы не возражаете, я останусь в своей комнате и лягу спать.

Она надеялась, что Уайатт не станет с ней спорить. Она была голодна, но последнее, чего ей сейчас хотелось, – это есть в напряженной обстановке с людьми, дела которых ее не касаются.