Но пожертвует ли она свободой стригоя, дабы снова узреть голубое небо, обратившись к благочестивой жизни сангвиниста?
Ни за что.
Элисабета потерла согревшиеся ладони и прижала их к своим холодным щекам. Но даже ежели она попробует обратиться – скорее всего, Богу ведомо, что сердце у нее чернее черного, и освященное вино поразит ее насмерть.
Она согласилась помочь сангвинистам, но обещание это было дано под угрозой смерти. Она вовсе не собирается сдерживать свое слово, ежели представится более подходящая возможность выжить. Исполнять клятву, принесенную в смертных муках, вовсе не обязательно.
Она ничего им не должна.
Будто подслушав ее мысли, Надия посмотрела на нее волком. Элисабета решила, что как только освободится, то непременно заставит долговязую женщину поплатиться за дерзость. Но пока что чувствовала, что улизнуть из-под охраны Надии будет нелегко. Эта женщина открыто ее ненавидит и вроде бы предана Руну – хотя скорее как соратник-рыцарь, а не женщина, испытывающая привязанность к мужчине.
Чего не скажешь о женщине человеческого племени.
Доктор Эрин Грейнджер.
Элисабета без труда разглядела красноречивые розовые шрамы у ней на шее. Стригой недавно вкусил ее и позволил ей жить дальше. Явление весьма редкое, и уж определенно ни один заурядный стригой не оставил бы столь аккуратные отметины. Эти проколы говорят о заботе и сдержанности. И по тому, как эта женщина и Корца откровенно испытывали неловкость, не заговаривая друг с другом, она заподозрила, что Рун снова пал, снова причастился крови.
Но в данном случае не убил женщину и не обратил ее в чудище.
Она вспомнила, как сердце Эрин заколотилось, когда Рун только-только ступил в экипаж. Элисабета распознала в голосе женщины сострадание, когда та узрела его раны и произнесла его имя. Похоже, это человеческое существо связано с Руном более крепкими узами, нежели кровные, ежели бы он просто вкусил от нее.
В груди ее жарко вспыхнула ядовитая ревность.
Рун принадлежит мне, и только мне.
Элисабета заплатила за эту любовь дорого и делиться ею ни с кем не желает.
Она снова мысленно перенеслась в ту ночь, вспомнила Руна в своих объятьях, их невысказанную взаимную любовь, наконец выразившуюся в жаре уст, сплетении тел, в негромких словах любви. Она знала, что происходящее возбраняется священнику, но почти не ведала, сколь крепко эти законы сковывают зверя, воистину таящегося в Руне. И едва оковы были порваны, его лик наконец показал свои клыки, свои темные вожделения, исторгнув ее из прежней жизни в одну нескончаемую ночь.
А теперь Рун, судя по всему, натравил того же зверя на другую женщину – другую, к коей явно неравнодушен.
А еще в этой привязанности Элисабета узрела свой шанс. При случае она использует их взаимные чувства против них же самих, дабы погубить обоих.
Пока же она должна удовольствоваться ожиданием. Придется отправиться с группой Бернарда, хотя к самому кардиналу она особого доверия не испытывала. Ни теперь, ни уж наверняка во время своей смертной жизни. Еще тогда она стремилась упредить Руна против Бернарда, ощущая, какие бездонные секреты таятся в бессердечной ханжеской груди последнего.
Тут ее чуткий слух уловил, как в соседнем экипаже произнесли ее имя.
– Мы не можем позволить себе риск потерять ее, – заявил кардинал Бернард. – Мы должны быть постоянно осведомлены о ее местонахождении.
– Не волнуйтесь, – ответил молодой монах по имени Христиан. – Я уже принял меры, гарантирующие это. Я буду держать ее на коротком поводке.
Заговорил еще кто-то – с сильным немецким акцентом; значит, брат Леопольд.
– Я позабочусь, чтобы принесли еще кофе.
Послышались легкие шаги от столика к переднему экипажу, где готовится пища и где смутно различается еще одно сердцебиение другого прислужника сей орды.
Оставшиеся за столом сидели молча – должно быть, каждый раздумывал о путешествии, ждущем впереди.
Она решила сделать то же самое и обернулась к Надие.
– Поведайте-ка, не связан ли с династией Романовых сказанный русский… сей Распутин? Отчего Церковь не питает к оному любви?
Возможно, удастся привлечь его на свою сторону.
Надия сидела безмолвно и недвижно, как камень, но лицо ее выдало, как она любит замалчивать секреты.
– Ваш кардинал желает, чтобы я участвовала в вашей вылазке, – напомнила Элисабета, продолжая напирать. – Будучи участницей, я должна ведать все.
– Тогда пусть кардинал вам и скажет, – Надия скрестила руки.
Уразумев, что та не уступит ни пяди, Элисабета сосредоточилась на подслушивании, но быстро утратила к нему интерес, потому что дребезг повозки, взбирающейся на длинный подъем, стал громче, заглушая большинство звуков.
Несколько минут спустя стальная дверь темницы распахнулась, впуская выразительные ароматы пищи, свет солнца и громкое биение человеческих сердец.
Вошел кардинал Бернард, сопровождаемый молодым сангвинистом Христианом. За ними следовал другой клирик, человек – по-видимому, холоп кардинала. Она узнала расхлябанный пульс из первого экипажа, где готовится еда. Она уже и сама чувствовала голод, а у сего гуся круглое брюшко, жирные ланиты, весь так и полнится кровью – этакий боров, ждущий, когда его зарежут.
– Скоро прибываем, – уведомил Бернард Надию. – Как только покинем поезд, я вверяю графиню Батори под ваш с Христианом присмотр.
– Не лучше ли будет поведать под надзор, аки арестантку? – поправила Элисабета. – Вы так мало мне доверяете, хоть я и включилась в ваше паломничество?
– Доверие надо заслужить, – ответил Христиан. – А вы в настоящее время демонстрируете грандиозный дефицит доверия.
Она подняла обе скованных руки.
– Но хотя бы по сей темнице вы могли бы позволить мне передвигаться свободно? Доколе снаружи свет дневной, я отсюда сбежать не могу. Не разумею, какой вред…
Взрыв оборвал ее слова. Весь вагон, будто поднятый Господней дланью, взмыл под ними, оседлав оглушительный грохот, сопровождаемый пламенем геенны.
Глава 16
19 декабря, 12 часов 34 минуты по центральноевропейскому времени
К югу от Рима, Италия
Рун пришел в движение с первым же дуновением воздуха, с первым же звуком взрыва. Он оседлал взрывную волну, и время замедлилось, став тягучим, как расплавленное стекло.
Метнулся через стол, обхватив Эрин обеими руками, и врезался плечом в окно. Пока он пробивал стекло и вылетал, толстая занавеска обвилась вокруг его тела. Стекло исполосовало руки и спину. Пламя и рев вырвались наружу вслед за ними.
И едва он выпрыгнул, вагон буквально у его стоп вспучился, невероятно раздуваясь, пока его оболочка не лопнула, изрыгая в грандиозном взрыве наружу дым, сажу и древесные щепки.
Подброшенный высоко в воздух Рун извернулся всем телом и сразу после приземления покатился, одной рукой придерживая спину Эрин, а другой прижимая ее голову к груди. Они с Эрин прокатились по колючей стерне сжатого поля, тянущегося вдоль железной дороги.
Краткое дуновение аромата соломы быстро смел едкий известковый запах взрывчатки и жирной копоти и легко узнаваемый смрад горелой человеческой плоти.
Поезд взорвался.
Кто-то – быть может, все до единого – погиб.
Эрин в его руках хватала воздух ртом и кашляла.
И все же осталась жива – и это его обрадовало сильнее, чем следовало бы.
Рун ладонями провел вдоль ее тела, отыскивая сломанные кости, кровь. Нашел ссадины, несколько порезов и ушибы. И ничего более. Сплел с ней пальцы, стремясь утешить ее, чувствуя, как от шока ее тело холодеет.
Он прижал Эрин к себе покрепче, заслоняя от опасности.
И только тогда обернулся к катастрофе, разыгравшейся в чистом поле.
Лохмотья изодранного, покрытого копотью металла торчали из желтой травы, заваливали железнодорожные пути и были раскиданы по дымящимся полям. Обломки черного паровоза снесло с рельсов. Котел валялся в сотне ярдов впереди, обратив к небу дыру, зияющую в его металлическом брюхе.
По полям расползались очаги пламени, оставляя черные проплешины, а с неба сыпались осколки стекла, будто хрустальный град, смешанный с кровью. Руну припомнилась библейская цитата из Откровения: «…И сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю».
Не это ли он сейчас лицезрит?
Над рельсами клубились пыль и дым. Кусок стали упал всего в паре футов от них, от влажной травы на месте его приземления с шипением повалил пар.
В ушах раздавался непрестанный высокий трезвон. Одной рукой Рун смахнул стекло с одежды и вытащил осколки из другой. По-прежнему обнимая Эрин, он озирался по сторонам, но нигде не видел ни движения.
Что стало с остальными?
Прикоснувшись к четкам, Рун помолился об их избавлении и наконец выпустил Эрин из рук. Она села на траву, обхватив колени руками. Ее конечности были перепачканы в земле и крови. Откинула волосы со лба. Лицо ее осталось чистым, потому что Рун защитил его, прижав к груди.
– Вы не ранены? – спросил он, понимая, что говорит слишком громко, чтобы перекричать звон в ушах.
Эрин дрожала, и ему хотелось снова обнять ее, чтобы успокоить, но от ее тела исходил аромат свежей крови, и он не решился.
Вместо того Эрин встретилась с ним взглядом своих янтарных глаз. Он засмотрелся в них впервые с той поры, когда покинул ее умирать на полу тоннеля месяцы назад.
Ее губы произнесли одно-единственное слово.
Джордан.
Вскарабкавшись на ноги, Эрин заковыляла к рельсам. Рун побрел следом, внимательно осматривая обломки и желая быть рядом, когда она найдет Джордана.
Он не представлял, как мог выжить сержант… как мог выжить вообще хоть кто-то.
12 часов 37 минут
Элисабета пылала в поле, в муках катаясь по земле.
Солнечный свет палил ей взор, заставляя глаза вскипать. От ее рук и лица валил дым. Она свернулась калачиком, прижав подбородок к груди, накрыла голову руками в надежде, что они смогут защитить ее. Волосы потрескивали вокруг головы, будто аура.