Невинный маг — страница 64 из 82

И Главный Маг, держа волшебный огонь в руках, двинулся вперед, в неизвестность.

Глава двадцать пятая

За дверью находился узкий, затянутый паутиной коридор, в котором стоял спертый воздух. Королевская семья, чихая и отдуваясь, следовала за Дурмом. От волшебного огня на стены и потолок падали пляшущие тени.

— А вот и наш поводырь, — сказал Главный Маг.

В глубине коридора тускло светился огненный шарик.

— Что он там обнаружил? — спросила Фейн.

Щелкнув пальцами, Дурм придал больше яркости волшебному огню, который держал в руке.

— Дверь, — ответил он принцессе. — Мы у цели.

Они осторожно подошли к массивной деревянной двери, расположенной в конце коридора. Резной узор на ней был им незнаком. В центре располагалась печать, оттиснутая на темно-красном воске и переливающаяся зеленовато-золотистым блеском.

— Очень мощная защита от проникновения, — сказал Дурм и выразительно посмотрел на Дану.

Королева взмахом руки направила огненный шарик к двери. Он двинулся вперед, но, коснувшись резной деревянной поверхности, рассыпался, полыхнув яркими искрами.

Борн и Дурм тревожно переглянулись.

— Отступите! — приказал король жене и детям, и те безропотно подчинились.

Вытянув руки, но не дотрагиваясь до двери, Главный Маг и король стали обследовать ее.

— Гениальная придумка, — пробормотал Дурм. — Чувствуешь руку настоящего мастера?

— Да, сделано на славу. Но защитные силы уже слабеют.

— Верно, — согласился Главный Маг. — Можно попробовать сломить их. Но это будет непросто.

Они отошли от двери.

— Ты узнал печать? — мрачно спросил Борн своего друга.

— Я ее узнала! — заявила Фейн, выступая вперед. — Это печать Барлы. — Она бросила на брата уничтожающий взгляд. — Я была права. Это утраченная библиотека Барлы.

— Мы этого еще не знаем, — сказал король.

— И никогда не узнаем, если не войдем внутрь, — заявила Фейн. — Я могу сломать эту печать.

— Нет! — в один голос закричали Борн и Дурм.

— Помолчите, — продолжал король. — Мне надо подумать.

— Вообще-то Фейн права, Борн, — после паузы сказал Дурм. — Нам надо посмотреть, что там за дверью.

Король потер виски.

— Скажи, Дурм, что все это, по-твоему, значит?

— Если это действительно утраченная библиотека Барлы, значит, мы нашли нить, которая свяжет нас с нашими предками. Когда-то мы, доранцы, были гордым, могущественным народом воинственных магов. А кто мы теперь? Для каких целей мы используем свой магический дар? Для создания светильников, книгопечатания, слесарного дела? — Дурм презрительно усмехнулся. — Мы умеем, не притрагиваясь к предметам, открывать двери, закрывать окна, стирать одежду, выращивать цветы. Мы растрачиваем свой талант на обустройство быта, на облегчение повседневного труда. И лишь заклинание погоды стоит особняком. А ведь наши предки умели с помощью заклинаний и магических действий творить настоящие чудеса.

Борн задумчиво кивнул.

— Мой друг, это как раз и пугает меня.

— Пугает? — с недоумением переспросил Дурм. — Но почему?

— Неужели ты не понимаешь? Жестокость войны заставила Барлу и наших предков бежать из родных мест. Мы с тобой не знаем, что ждет нас за этой дверью. Мир длится уже шесть столетий. Неужели ты не боишься, что на нас снова нахлынут неисчислимые беды?

Дурм нахмурился.

— Честно говоря, я не верю, что за этой дверью хранятся тексты с магическими заклинаниями. Боюсь, они навсегда утрачены. Но если это все же действительно библиотека Барды, неужели ты допустишь, чтобы хранящиеся в ней знания остались недоступны нам?

— Ради блага королевства я бы со спокойной совестью сжег ее, — твердо сказал Борн.

Видя, что отец и его лучший друг сцепились не на шутку, Гар сдержанно кашлянул.

— А как же наша история? — спросил он.

— Наша история, Гар, это кровь, ужас и изгнание! — заявил Борн. — Отчаяние привело нас на эту землю и заставило завоевать живущий на ней народ. Наше благополучие зиждется на великой жертве Барлы и доброй воле олков, готовых жить с нами бок о бок. Союз двух наших народов основан на взаимном доверии и обязательствах. Я не хочу, чтобы на этой земле поселилось отчаяние и нарушило мир.

— Но, папа, мы все поддерживаем мир и желаем процветания нашему королевству, — возразила Фейн. — Сейчас речь идет о другом. Мы хотим посмотреть, что там за дверью!

— Борн, друг мой, — промолвил Дурм, — никто не сомневается в том, что ты любишь королевство и населяющие его народы. Думаю, что и ты не ставишь под сомнение мою любовь к тебе. Давай прекратим этот бессмысленный спор и попытаемся установить истину. Если тебе не понравится то, что находится за дверью, мы все уничтожим.

— Ты действительно сделаешь это? — спросил король.

Дурм кивнул.

— Я выполню любой твой приказ. Ты — мой король. Я готов отдать свою жизнь за тебя и королевство. — Главный Маг положил королю ладонь на плечо. — Скажи, Борн, я когда-нибудь подводил тебя?

Борн покачал головой.

— Нет.

— В таком случае доверься мне.

Король растерянно взглянул на жену. Королева была необычно бледна.

— Думаю, мы должны проникнуть в комнату, — решительно сказала она. — Бездействие может обернуться катастрофой. А что, если подземелье обнаружит кто-нибудь менее щепетильный, чем мы?

Борн тяжело вздохнул.

— Ну, хорошо, — согласился он.

Все, кроме Главного Мага, отошли от двери. Дурм застыл, вытянув вперед руки и закрыв глаза. Через некоторое время он взмахнул руками и начертал указательным пальцем в воздухе волшебный знак, огненные контуры которого сразу же возникли перед взором застывших зрителей. Три раза Дурм производил эти действия, пока мерцание печати не погасло.

— Я снял всего лишь внешнюю линию защиты, — предупредил Дурм. — Но основная зашита осталась нетронутой.

Главный Маг снова поднял руки и, расправив плечи, сосредоточился. Он тяжело дышал, время от времени из его груди вырывались стоны.

— Не двигайся с места, — приказала Дана, видя, что ее дочь готова броситься на помощь своему наставнику.

— Но я не могу оставаться безучастной, видя, как ему тяжело! — воскликнула принцесса.

— Успокойся, дорогая, — сказал Борн, взяв дочь под руку. — Не отвлекай своего учителя. Он рискует собственной жизнью ради нас.

Пристыженная Фейн умолкла.

Тем временем напряжение нарастало. Оно становилось все более осязаемым. Красная печать на двери начала пульсировать. Дурм задрожал, и вокруг его силуэта возникло яркое сияние. Главный Маг издал вдруг пронзительный крик, и внутренняя линия защиты наконец рухнула.

* * *

Хлынувший из библиотеки воздух имел странный запах. Вдохнув его, Дурм закашлялся. Остальные ахнули в изумлении — помещение оказалось куда более просторным, чем им представлялось, и все оно было заставлено шкафами, наполненными книгами.

У стены стоял массивный письменный стол с тремя выдвижными ящиками и потертый стул с мягким сиденьем. Неужели здесь кто-то жил?

Дурма била нервная дрожь, по спине бежали мурашки. К страху примешивалось ощущение гордости. «Я взломал печать Благословенной Барлы, — с благоговейным ужасом думал он, — величайшего мага в истории Дораны».

Впрочем, он не мог поступить иначе…

— С тобой все в порядке? — раздался рядом с ним встревоженный голос короля.

— Да, Борн, не беспокойся, — отмахнулся от него Дурм.

— Ты не перестаешь удивлять меня, — качая головой, пробормотал Борн. — Тебе удалось преодолеть мощнейшую защиту. — Король понизил голос. — Не думай, что я не доверяю тебе, Дурм. Я всегда относился к тебе с доверием.

Милый добряк Борн! Его всегда одолевали заботы и тревоги, он всегда добросовестно выполнял свой долг и постоянно сомневался в правильности тех или иных решений…

— Я знаю, — сказал Дурм.

У него тоже были свои священные обязанности, которые порой входили в противоречие с тем, что король считал правильным. Главный Маг никогда не позволил бы Борну сжечь библиотеку Барлы, кладезь тайной мудрости, магических знаний.

«Только через мой труп, дружище, тебе удалось бы уничтожить старинные тексты», — с горечью думал Дурм.

— Невероятно! — воскликнула подошедшая к книжным полкам королева и провела рукой по корешкам древних книг. — Ни пылинки! Библиотека находится в прекрасном состоянии. Вот что значит сила наложенного заклятия! Вы ее чувствуете? — Дана взглянула на Главного Мага. — Впрочем, мне кажется, она постепенно слабеет.

Закрыв глаза и вытянув вперед руку, Дурм сосредоточился.

— Да, вы правы, — наконец промолвил он. — Перед уходом я прочитаю заклинание, которое поможет сохранить бесценные тексты.

— Это нужно обязательно сделать, — сказал Гар. — Нам нужно сейчас защитить эти книги от гибели, даже если впоследствии мы примем решение уничтожить их.

Борн, подняв голову, взглянул вверх на зияющую в потолке дыру, через которую в помещение проникали солнечные лучи. Наблюдая за королем, Дурм думал о своих отношениях с ним: «Теперь я нужен ему больше, чем когда-либо раньше. Он хочет, чтобы я облегчил ношу лежащей на нем ответственности и помог принять непростые решения. Болезнь отняла у него много сил, это уже не прежний Борн, он утратил дерзость и неустрашимость. А я сохранил эти качества и многое могу!»

— Через шесть часов я должен отправиться в Палату заклинания погоды, — сказал король. — А пока у нас есть время, чтобы осмотреться здесь.

— Не понимаю, папа, почему мы должны делать это только в твоем присутствии, — заявила несговорчивая Фейн.

— Потому что так мне угодно. Ты не должна пропадать здесь день и ночь, тебе нужно заниматься. Кроме того, шесть часов — это уйма времени. Давай не будем тратить его на бесполезные споры.

— Но, папа, мы не сможем за это время просмотреть каждую книгу, — возразила принцесса. — Их здесь сотни! Почему бы нам не позвать на помощь придворных? Джарралта, например, или…

— Нет, Фейн! — оборвал ее Борн. — О нашей находке никто не должен знать. И это не обсуждается! Я должен сначала убедиться, что библиотека не таит в себе никакой опасности, а потом уже приму решение, что делать дальше.