— Тебе нравится шествие, Дурм? — спросил король, стараясь перекричать звуки труб. — Я же говорил, ты не останешься равнодушным.
— Ты, как всегда, прав. Кстати, сегодня великолепная погода, как раз для парада.
Король усмехнулся.
— Я старался.
Из толпы неслись восторженные крики:
— Да здравствует Эшер! Да здравствует Герой Дораны!
Люди бросали цветы, серпантин и осыпали Эшера горстями риса.
— Бедняга Эшер, — едва сдерживая смех, промолвила королева. — Представляю, как неловко он сейчас себя чувствует. Пожалуй, нам следовало придумать другой способ, чтобы отблагодарить его, Борн.
— Ерунда, дорогая моя, — сказал король. — Это шествие нужно еще и для того, чтобы снять напряжение после стихийного бедствия в городе. Посмотри на лица людей. Им нравится то, что происходит. Страх постепенно покидает их сердца. Кроме того, Эшер действительно вел себя геройски, и мы должны были публично продемонстрировать, как высоко его ценим.
Принцессе мероприятие явно не нравилось. Всю дорогу от дворца она молчала, но, услышав, что отец упомянул о недавнем стихийном бедствии, оживилась.
— Конройд Джарралт внес огромный вклад в восстановление города, правда, папа? — промолвила она.
Король поджал губы, но спорить с дочерью ему не хотелось. Морг черпал из памяти Дурма нужные сведения, поэтому знал, что после урагана Джарралт напряженно работал в течение нескольких дней вместе с другими доранскими магами над восстановлением города. Благодаря их магии, столица быстро восстала из руин. Глядя на чистый, сияющий красотой город, трудно было поверить в то, что еще неделю назад он находился в печальном состоянии.
— Да, Фейн, — сказал король. — Джарралт, как и остальные мои подданные, честно исполнил свой долг. Другого я от них и не ожидал.
Принцесса, надув губки, не стала продолжать разговор. Она была умной девочкой и знала, как себя вести в той или иной ситуации. Королевская чета махала приветствовавшим их горожанам.
Украдкой наблюдая за ними, Морг вспомнил вдруг древнюю столицу доранцев Маниталу, где жил и любил, когда был простым смертным. Этот город был разрушен в эпоху войн и междоусобиц. Столица Лура, Дорана, пестротой и яркостью своего облика напоминала Маниталу. На центральной площади разрушенного города, окруженной тенистыми парками, в которых обитали певчие птицы, тоже били фонтаны.
Видимо, Барла придала новой столице сходство с родным городом, который покинула навсегда. Отогнав непрошеные воспоминания, Морг снова сосредоточил внимание на королевской чете и их дочери. Они говорили о принце.
— Надо отобрать у него эти книги, если он будет так наплевательски относиться к своему здоровью, — сказала королева.
— Не забывай, мама, что Гар — взрослый человек, — промолвила принцесса. — Не нужно следить за каждым его шагом, он уже вышел из детского возраста.
— Мать никогда не перестанет беспокоиться о своем ребенке, в каком бы возрасте он ни был! — возразила королева. — Уверяю тебя, Фейн, я буду беспокоиться о тебе и твоем брате, даже когда вы состаритесь. Если, конечно, доживу до того времени. Сейчас ты можешь закатывать глаза, моя милая, и вздыхать, но ты поймешь меня, когда сама станешь матерью.
Королевское семейство продолжало спорить, но Морг не стал их больше слушать. «Какая бессмысленная болтовня!» — подумал он. Взглянув на гарцевавшего во главе процессии принца, Морг закрыл глаза и припомнил слова заклятия, которое наложил на Гара в тот момент, когда его губы коснулись лба принца. Тот поцелуй прожег череп принца и отравил его мозг. Теперь в нем сидела страшная черная жаба.
Чувствуя тепло падавших налицо солнечных лучей и вдыхая сладковатый аромат роз, наполнявший воздух, Морг самодовольно улыбался. В глубинах мозга принца таилось черное пятно, которое постоянно разрасталось.
Гар находился во власти Морга. Ощущая свое могущество, черный маг мысленно произнес слова заклинания. Его королевское высочество принц Гар покачнулся в седле и рухнул на булыжную мостовую.
Вокруг поднялся страшный шум. Кричали все — толпа, король, королева, испуганные музыканты. Даже принцесса завизжала. Эшер спрыгнул с лошади и, бросив поводья одному из стражников, устремился к принцу.
Процессия остановилась. Члены Тайного Совета вышли из своих экипажей и столпились у дверцы открытой кареты короля.
— Помилуй нас, Барла! Помилуй нас, Барла! — как заклинание, повторял Холз.
Морг в душе потешался над нелепым стариком, напрасно взывавшим о помощи. Барла давно уже не могла кому-либо помочь. Выражение лица Конройда Джарралта оставалось непроницаемым, словно маска.
Морг внимательно посмотрел на этого человека. Он сожалел о том, что вынужденно вселился в тело Дурма, а не Конройда Джарралта, красивого, статного мужчины, обладавшего твердым характером и неуемной энергией.
Королевская чета и принцесса вышли из кареты. Морг последовал за ними. Все они вместе с Холзом и Джарралтом направились к месту происшествия.
Принц лежал посреди дороги, на булыжной мостовой, его голова покоилась на коленях сидевшего рядом с ним Эшера.
— Ничего не понимаю! — воскликнул Эшер. — Все произошло совершенно неожиданно. Принц смеялся, шутил и вдруг на полуслове замолчал и рухнул на землю! Позовите костоправа Никса, живо!
Стражники сдерживали напор толпы, позабывшей уже о цветах и ярких флажках. Борн, опустившись на колени рядом с сыном, пощупал его лоб.
— Жара нет, — сказал король, стараясь сохранять спокойствие, и похлопал принца по щеке. — Гар, Гар, ты слышишь меня?
— Работа с этими проклятыми книгами подорвала его здоровье, — заявил Эшер. — У нас с ним был серьезный разговор на эту тему, и принц вроде бы одумался. Вчера, во всяком случае, он чувствовал себя прекрасно.
— Не волнуйся, Эшер, никто ни в чем тебя не обвиняет, — сказал король.
— Я сам себя виню! — возразил Эшер. — Я должен был лучше присматривать за Гаром!
— Нам нужно отвезти Гара во дворец, — сказала королева и вдруг ахнула от ужаса и изумления.
Принц открыл глаза. Его зрачки превратились в черные, едва заметные точки, а в зеленой глубине радужек вспыхнуло черное пламя, похожее на язык жабы.
— Дурм! Дурм, посмотрите! — воскликнула королева. — Вы видели когда-нибудь нечто подобное?
Нет, Дурм, конечно же, не видел. Впрочем, и Морг впервые стал свидетелем пробуждения в человеке магического дара, хотя сам сотворил это чудо. Подойдя к Гару, Морг склонился над ним, а потом заявил во всеуслышание:
— Ваше величество, действовать нужно осторожно. Я догадываюсь, что сейчас произошло. И если мои догадки верны, то…
Морг сделал драматическую паузу, ожидая развития событий. И они тут же последовали. Раздались звуки, похожие на взрывы петард и хлопушек, мостовая вокруг Гара растрескалась, и из трещин показались бледно-зеленые ростки. Они тянулись к солнцу и быстро росли, набирая силу.
Люди, стоявшие в первых рядах онемевшей толпы, издали изумленные возгласы. Эшер выругался. Холз начал молиться. А растения тем временем приобрели насыщенный зеленый цвет, выпустили бутоны и расцвели, Через несколько мгновений принц оказался в окружении роз, тюльпанов и цветков львиного зева.
— Нет! — в отчаянии вскричала принцесса. — Нет, он не мог сотворить такое!
Морг спрятал улыбку. Он знал, что его проделка огорчит Фейн, но ему было в общем-то наплевать на нее.
Все еще лежа на мостовой, Гар пошевелился, поднял руки к небу и медленно произнес:
— Ниаладо мбара. Туэ, туэ.
Все присутствующие, затаив дыхание, застыли в ожидании и выдохнули только тогда, когда с неба посыпался золотой дождь.
Гар не сомневался в том, что спит и видит сон. В этом сне он занимался магией. По его желанию на мостовой выросли цветы, а с неба посыпался дождь из золотых монет. Гар ощущал в себе неведомую прежде магическую силу, небывалую энергию. Все происходило как будто наяву. И тем не менее он спал… Ведь подобные события не могли произойти с ним в действительности. Или все же…
Принц открыл глаза и увидел улыбающегося отца.
— С возвращением, сынок, — промолвил король. В его глазах блестели слезы.
— Что это значит, отец? — спросил Гар, и его удивил звук собственного голоса, хрипловатого и слабого. — Что случилось?
— Ты ничего не помнишь?
Гар чувствовал себя опустошенным и как будто невесомым. Если бы одеяла не сдерживали его, он, казалось, мог бы воспарить над кроватью и вылететь в окно.
— Ты упал с лошади три часа назад, — сказал король, поправляя одеяло, которым был укрыт его сын.
Гару казалось, что сон все еще продолжается. Во всяком случае он до сих пор ощущал легкий запах жженой апельсинной корки, который преследовал его во сне. Нет, он не мог заниматься магией! Это… это было невозможно… И все же принц решил кое-что уточнить.
— Скажи, отец, когда ты занимаешься магией… ты ощущаешь после этого запах жженой апельсинной корки?
— Нет, сынок, — ответил король.
Гар закрыл глаза и отвернулся к стене. Как он мог поверить — пусть даже и на мгновение! — что занимался магией?
— Я чувствую в таких случаях резкий запах лимона, — продолжал король. — А твоя мать уверяет, что ощущает аромат испеченного хлеба. Фейн не говорила нам о запахах, которые чувствует. У каждого свои ощущения, как видишь. Никто не знает, почему это так. Обычно подобные вещи не обсуждаются, поэтому не советую тебе расспрашивать других доранцев об этом, иначе ты можешь попасть в неловкое положение.
У принца сильно колотилось сердце.
— Это был сон, всего лишь сон… — пробормотал он.
— Ты в этом уверен? — прошептал король.
Гар вытянул вверх руку и мысленно произнес заклинание, с помощью которого вызывают волшебный огонь. Это была самая простая магическая формула. В детстве Дурм пытался вдолбить ее в голову Гара, и она навсегда врезалась ему в память.
Мурашки забегали по коже, в кончиках пальцев появилось покалывание, он ощутил запах жженой апельсинной корки, а открыв глаза, увидел волшебный огонь.