Невинный маг — страница 76 из 82

— Разве вы не слышали, Джарралт, что я дал слово? — возмутился принц. — Или вы хотите, чтобы я написал клятву кровью? Я не буду претендовать на трон.

Подавив вздох, Морг сдержанно кашлянул, готовясь вступить в разговор.

— Боюсь, ваше высочество, что возникшие проблемы не так легко разрешить, как это кажется, — промолвил он.

Принц бросил на него удивленный взгляд.

— Что вы хотите этим сказать, Дурм?

— Трон в королевстве должен занять самый сильный, могущественный маг Лура. Только такой доранец достоин быть Заклинателем Погоды. И родственные чувства не должны играть никакой роли при выборе кандидатуры наследника. До чудесного обретения вами магического дара наследницей трона по праву считалась Фейн. Но ситуация изменилась. И теперь, чтобы я мог решить, кто из вас двоих действительно достоин стоять у власти в Дуре, вы, ваше высочество, должны овладеть секретами магии заклинания погоды.

— Но… — растерянно произнес Гар и обратился к отцу: — Ваше величество, я не могу. Закон запрещает…

— Законы — не догма, они созданы для того, чтобы служить нам, Гар, — сказал король. — Дурм прав. Существует только один способ определить, кто из вас двоих достоин наследовать трон.

— Нет! — в отчаянии крикнул Гар. — Я не хочу быть королем, я отказываюсь от своего права. Я дал слово Фейн, что не перейду ей дорогу.

— Ты не должен был давать подобных обещаний, Гар, — сказал король. — Вполне возможно, что наследницей трона останется Фейн. Но это еще предстоит определить. Нам нельзя медлить. Мы должны незамедлительно выяснить это. Неопределенность может подорвать стабильность королевства.

Принц вздрогнул.

— Фейн решит, что я предал ее.

— Не беспокойся, я поговорю с ней. Она все поймет.

— Но если принцесса откажется уступить власть брату, — сказал Джарралт, — то начнется борьба, как я и предсказывал. Народ только начал приходить в себя после стихийного бедствия. Конфликт из-за власти был бы сейчас очень опасен, ваше величество.

— У нас нет другого выхода, — мрачно сказал король.

В конце концов Джарралт, потупив взор, кивнул. Ему пришлось согласиться с доводами Борна.

— Итак, решено, — заявил король. — Гар займется изучением тайной магии, а Эшер тем временем возьмет на себя исполнение обязанностей Правителя олков. Он будет заседать в Тайном Совете. Надеюсь, господа, вы окажете ему радушный прием, когда он вольется в ваши ряды.

— Вы уверены, что поступаете разумно? — сердито спросил Джарралт. — Я слышал, что этот Эшер ходит по пивным и рассказывает каждому встречному о том, что его высочество стал теперь истинным доранцем. Интересно, каким доранцем, по его мнению, был принц до этого времени?

Принц и король удивленно переглянулись, а Холз неодобрительно покачал головой. Заметив это, Морг едва сдержал улыбку. Все это было делом его рук. Разнося по городу весть о чудесном обретении принцем магического дара, Эшер следовал совету Главного Мага. Морг надеялся тем самым разорвать дружеские отношения Эшера и принца. И тогда Моргу будет легче оказывать свое влияние на Гара.

— Это, должно быть, какая-то ошибка, — пробормотал Гар. — Эшер не мог…

— Нет никакой ошибки, — заявил Джарралт. — Я узнал эту новость от своего конюха, который слышал в трактире речь Эшера. Если вы считаете, что именно так должен вести себя исполняющий обязанности Правителя олков, тогда я больше не буду поднимать этот вопрос.

— Вы верите слухам, которые распускают слуги? — спросил Гар. — Вы меня удивляете, Джарралт.

— А вы удивляете меня, ваше высочество! Как вы можете доверять человеку, который отзывается о вас столь непочтительно!

— Это еще не доказано.

— Вы обвиняете меня во лжи? Вы хотите сказать, что я намеренно обманываю членов Тайного Совета и его величество? Да как вы смеете…

— Немедленно успокойтесь оба! — прикрикнул на них король. — То, о чем Эшер рассказывает людям, не является секретом, и поэтому он не совершает никакого преступления. Не будем заострять на этом внимание. У нас много других неотложных дел. Объявляю заседание Тайного Совета закрытым. Вы все свободны, господа.

Джарралт стремительно вышел из комнаты. Холз с ласковой улыбкой взглянул на Гара.

— Из-за всех этих неприятностей я до сих пор не сказал вам, как я рад за вас, ваше высочество. Я уверен, что вы разумно распорядитесь даром, ниспосланным вам Благословенной Барлы.

— Спасибо, Холз, — вспыхнув до корней волос, сказал принц. — В трудных ситуациях я обязательно воспользуюсь вашими мудрыми советами.

Священнослужитель ушел, и принц обратился к королю.

— У меня есть к тебе одна просьба, отец, — промолвил он.

— Какая?

— Я хочу, чтобы ты сначала поговорил с Фейн и осторожно сообщил ей о решении Тайного Совета посвятить меня в секреты магии заклинания погоды и о том, что впоследствии мой магический дар будет подвергнут проверке. Впервые за долгие годы мы с ней поговорили по душам. Я хочу, чтобы наша дружба окрепла и соперничество за трон не помешало ей.

Король бросил взгляд на своего лучшего друга, прося у него совета. Морг вскипел. Снова какие-то отсрочки! Ему надоело ждать. Королевство должно пасть к его ногам и признать его власть.

Но Морг должен был вести себя последовательно. Дурм в такой ситуации, конечно же, позаботился о душевном покое своей ученицы.

— Это вполне разумное предложение, Борн, — сказал он. — Давайте пока не будем официально объявлять о решении, принятом Тайным Советом. Подождем, пока я посвящу его высочество в тайны магического мастерства. А если вдруг выяснится, что дар твоего сына уступает дару твоей дочери, то нам вообще не понадобится оглашать решение, и мы таким образом избежим многих неприятностей.

— Хорошо, — согласился король. — Мы все будем молчать о разговоре, состоявшемся здесь сегодня. Но как только, Дурм, ты придешь к определенным выводам, мы объявим о нашем решении. Так или иначе, но вопрос о престолонаследии должен быть в ближайшее время решен.

Морг с улыбкой поклонился. «Этот вопрос очень скоро будет решен, дуралей, — со злорадством думал он. — Правда, тебе не понравится то, как все это будет выглядеть».

* * *

Терзаемый муками совести, Гар вышел из зала заседания Тайного Совета и направился в свой выжженный садик. Принцу хотелось уединиться в таком месте, где бы ему никто не мешал. Он хотел обдумать планы восстановления садика. Раскаиваясь в содеянном, Гар дал обет возвести в нем маленький храм Барлы.

Войдя в калитку, Гар увидел мать, занимавшуюся восстановлением клумб с помощью магических приемов. Она заговорила с ним, не поворачивая головы:

— Мне кажется, ваше столкновение было неизбежно. Ведь изменился не только твой мир, жизнь Фейн тоже перевернулась с ног на голову. Но мы с отцом не подумали о дочери. Мы так радовались за тебя и совсем забыли о Фейн. — Вздохнув, Дана щелкнула пальцами, и восстановленная клумба запестрела яркими осенними цветами. — Очевидно, мы плохие родители.

Гар обнял ее за талию и поцеловал в голову.

— Нет, мама, ты не права. Это мы с Фейн — плохие дети, потому что постоянно ссоримся и даже деремся.

— И это тоже отчасти правда.

Они засмеялись, и Дана, сосредоточившись, усилием мысли восстановила сожженную деревянную скамью.

— Мне не следовало доводить дело до поединка, — посерьезнев, сказал принц.

Они сели на восстановленную скамью.

— Да, ты, как старший брат, должен был предотвратить его, — сказала Дана. — Но и Фейн не следовало использовать магию в качестве оружия. Это строго запрещено законом, и твоя сестра это прекрасно знает. Но что сделано, то сделано, Гар, и теперь нам нужно подумать о будущем. — Королева похлопала сына по колену. — Скажи мне честно, как ты себя чувствуешь?

— Честно? Я слегка испуган, мама. Меня переполняют новые острые ощущения. Моя кровь искрится, как вино. Тело кажется расплавленным золотом. Каждый раз, когда я открываю рот, я боюсь, что из него выпорхнет стайка бабочек. Ты когда-нибудь испытывала такие ощущения?

— Нет, — призналась королева. — Ко мне магия пришла, как волна приходит на берег. Она постепенно заполонила всю меня, и теперь мне кажется, что вокруг меня простирается ровная водная гладь. Я подозреваю, что все доранцы испытывают подобные ощущения. Но к тебе магия пришла неожиданно и резко, как ураган, сметающий все на своем пути. И потому не обошлось без ущерба, как это всегда бывает во время бури. Но мы укротим эту стихию с помощью любви и терпения.

Гар окинул взглядом разрушенный сад.

— Я надеюсь на это, — промолвил он. — А где Фейн?

— Она спит у себя в комнате. Никс дал ей снотворное. Когда Фейн проснется, я обязательно поговорю с ней. Мы должны решить все проблемы, Гар. От этого зависит благополучие королевства.

У Гара запершило в горле, и он быстро заморгал, чтобы сдержать слезы, выступившие у него на глазах.

— Мы уладим все недоразумения, мама, обещаю тебе. Клянусь Благословенной Барлой, что я все сделаю для этого. — Принц поцеловал священное кольцо на своем пальце. — Королевство Лур будет и дальше процветать.

Дана взяла руку сына и припала к ней губами.

— Дорогой мой… Мой мальчик… — прошептала она и выпустила его руку. — А теперь ступай. Я закончу здесь работу. Думаю, что к ужину твой садик будет восстановлен. А ты пока можешь заняться другими делами, у тебя их много.

Гар застыл в нерешительности.

— Это очень великодушно с твоей стороны, мама, но я мог бы помочь тебе…

Дана покачала головой.

— Нет, Гар, ты сегодня и без того на славу потрудился в этом садике.

Переглянувшись, они прыснули со смеху.

— Видел бы нас сейчас Дарран, — сказала принц.

— И не говори. Я не представляю, что сказал бы твой секретарь, если бы услышал, как мы смеемся посреди сожженного сада. Да, нам с тобой не хватает серьезности. — Дана поцеловала сына в щеку. — А теперь ступай. Ты придешь на ужин?

— Пожалуй, скорее на завтрак.

— Хорошо, в таком случае до утра.