Незабываемое примирение — страница 17 из 21

Алиша стояла на балконе второго этажа и смотрела на сады. Через час каждый дюйм на этой территории будет заполнен гостями, которых пригласили по настоянию Данте. Через час начнет смеркаться. Когда гости соберутся, Данте выйдет, чтобы поздороваться с ними.

Потом зажгут бенгальские огни, и начнется праздник.

На Алишу нахлынули воспоминания, и на ее глазах выступили слезы.

Ее мама украшала этот дом к празднику, когда Али было всего четыре года. На праздник приглашались все работники и сотрудники особняка Матта. Она одевала Али и Викрама в традиционную одежду, а сама носила ярко-красное сари и бриллиантовое колье, которое теперь досталось Алише. Она помнила, как однажды отец взял ее на руки, а потом поцеловал свою жену в лоб.

– Али?

Она повернулась так быстро, что чуть не споткнулась о подол своей лехенги.

В консервативном черном костюме и белой рубашке Данте выглядел изысканным, властным и невероятно мужественным. При виде него ей стало трудно дышать. Платиновые запонки, которые она оставила ему на письменном столе, мерцали на его манжетах. Его непослушные волосы были зачесаны ото лба, подчеркивая резкие черты лица и придавая ему абсолютную привлекательность.

– Ты выглядишь… невероятно, – хрипло произнес он, и у нее засосало под ложечкой от волнения. Внезапно Али обрадовалась тому, что согласилась надеть довольно откровенный наряд от Майи.

Положив руки ей на плечи, он погладил ее кожу мозолистыми подушечками пальцев. И внимательно посмотрел на нее карими глазами. Его взгляд переместился с ее волос на плечи и на несколько секунд задержался на груди. Соски Али напряглись, а в ее жилах забурлила кровь.

– Мне надо было верить тебе, когда ты сказала, что сразишь меня наповал, Алиша. – Она улыбнулась, услышав, как он произносит ее полное имя. – Но, по-моему, платье слишком открытое.

– Оно называется лехенга, – сказала она, покрутила руками широкую юбку и нахально улыбнулась. – Я попросила модельера сделать самый эффектный и сексуальный наряд Лондона. Я сказала ей, что я должна быть под стать своему великолепному, высокомерному и замечательному мужу. Я утверждала, что мир должен запомнить вечер, на котором появилась Алиша Матта…

– Виттори.

Она моргнула.

– Что?

– Ты Алиша Виттори, а не Матта.

От волнения у нее екнуло сердце. Она наморщила нос, и Данте поджал губы.

– Мне кажется, сейчас никто не берет фамилию мужа, – сказала она.

– Миссис Пури все-таки была права. В душе я сторонник традиций. Я хочу, чтобы моя жена носила мою фамилию. Я желаю, чтобы весь мир знал, что ты моя, хотя ты обводишь меня вокруг пальца. Никто не должен удивляться, почему я хочу, чтобы ты была моей женой.

Голоса гостей стали приглушенными. Али и Данте снова оказались в собственном мире. Он погладил пальцем ее ключицу, и Али вздрогнула от этого легкого прикосновения. Простонав, он поцеловал ее в губы, нежно, соблазнительно и жадно.

Казалось, он отдает ей всего себя: со своей отчужденностью; эмоциями и страстью, которые он так решительно отвергает. Он покрывал ее губы мягкими поцелуями; его глаза сияли, потому что Алиша отдала ему все. Они оба знали об этом. Ничего не требовалось говорить. Как она и догадалась, единственный способ проникнуть в сердце Данте и найти там для себя местечко – сдаться ему полностью.

Она чувствовала себя так, словно ее раздели донага, и все ее доспехи рухнули на пол. Будто она жила ради его поцелуя.

Он стал целовать Алишу откровеннее и запустил пальцы в ее волосы; у него сжалось сердце.

Это говорило ей о том, о чем он никогда не скажет вслух. Это доказывало ей, что для нее у него тоже есть местечко в сердце, пусть и маленькое. Это говорило ей о том, что этот высокомерный и властный мужчина больше не может контролировать растущую близость между ними.

Данте целовал ее так, словно она была самой драгоценной вещью, которую он когда-либо держал в руках. Он достал из пиджака крошечную бархатную коробочку, и сердце Алиши забилось чаще.

Он вытащил из коробочки изящное колье. Три бриллианта сверкали в середине тонкой цепочки, украшенной черными бусинами. Ошеломленная, Али не произнесла ни слова, когда он отвел ее волосы в сторону и надел тонкую цепочку ей на шею. Это была мангалсутра – цепочка, которую муж надевает своей жене, согласно индуистской традиции.

Его пальцы задержались на ее затылке, он коснулся подбородком ее головы.

Алиша наклонила голову, стараясь не расплакаться и перевести дыхание. Она изо всех сил пыталась стоять неподвижно, хотя ей казалось, что земля уходит у нее из-под ног.

Словно прочтя ее мысли, Данте крепко обнял Алишу. Она прижалась грудью к его груди, ее дрожащие ноги оказались между его мускулистых ног.

– Миссис Пури сказала мне, что я поступаю нечестно. Что твой отец потребовал бы, чтобы я все сделал по правилам. Я все делаю в традициях моей семьи, но забываю об индуистских обычаях.

– Она позвонила и отчитала тебя? – спросила Алиша. – Она же поклоняется земле, по которой ты ходишь!

Несколько секунд он молчал, потом неохотно ответил:

– Я позвонил ей и попросил объяснить, по каким правилам женились твои родители. И она все мне рассказала. Али, если ты хочешь индуистскую свадьбу или вечеринку, мехенди или девичник, я все устрою. Я не желаю, чтобы ты обижалась на меня через десять лет за то, что я не соблюдал традиции или обычаи. Я не хочу, чтобы ты упрекала меня через тридцать лет за то, что я не относился к тебе как к индуистской невесте. Пусть у тебя будет все, что ты пожелаешь, дорогая моя.

Он украсил особняк Матта так, как тот украшался, пока Алиша была маленькой девочкой. Здание напоминало красивую невесту, ожидающую своего жениха.

Он решил возродить традицию вечеринки Дивали, которую ежегодно устраивала мать Алиши. Он пригласил много старых сотрудников, работников «Матта стил» и благотворительного фонда, и даже Джая.

Он посоветовался с миссис Пури, чтобы соблюсти все традиции семьи Матта.

Но он продолжал заявлять, будто у него нет сердца и он не верит в любовь. Он якобы не романтик. Размышляя об этом, Алиша затаила дыхание.

– Посмотри на меня, Алиша, – приказал он.

Она вздрогнула и взглянула на него. Если он поцелует ее, она опять растворится в нем. Данте был всем, чего она когда-либо хотела. Она чувствовала себя главной героиней сказки, в которой все ее желания исполняются. Ее охватил ужас, как только она подумала, что однажды все это исчезнет и она вернется в жестокую реальность без Данте.

– Ты будешь моей женой, Али?

Плача, она взяла его за руки и поднесла его ладонь к своей щеке.

– Мне не нужны церемонии, чтобы подтвердить то, что между нами происходит. Я стала твоей женой, когда впервые вошла в твою спальню, Данте. Ты растрогал меня… Ох, мой макияж! – завопила она.

Смеясь, он достал платок из кармана и аккуратно промокнул ее щеки.

– Ты всегда прекрасна. Я промаюсь весь вечер, наблюдая, как на тебя пялятся другие мужчины.

– А миссис Пури сказала тебе, что согласно индуистской традиции ты будешь со мной семь воплощений подряд?

Он кивнул, и в его глазах отразилась такая нежность, что у Алиши перехватило дыхание.

– Я надеюсь, сейчас первое воплощение. Пойдем к гостям?

– Это нечестно, – захныкала она.

Он нахмурился.

– Что не честно?

– Прошло уже три недели, а мне не терпится уложить тебя в постель или прижать к стене. А все эти гости ждут нас…

Он целомудренно поцеловал ее в висок, словно дразня.

– Потерпи, сокровище мое. Помни, терпение всегда вознаграждается.


К тому времени, когда они проводили последнего гостя и поднимались на лифте в пентхаус Данте, шел второй час ночи.

Али так устала, что решила, будто уснет стоя.

Обняв за плечи, Данте притянул ее к себе, и она прильнула к нему всем телом. Он мягко поцеловал ее в висок, а потом уткнулся носом ей в шею.

– Тебе пора спать. Я прождал весь вечер, планируя вытащить тебя из твоей лехенги, – неторопливо сказал он. – Но я сниму ее только для того, чтобы уложить тебя в кровать.

Али улыбнулась во всю ширину рта.

– Нет-нет-нет. Мне надо о многом тебе рассказать. И я не могу дождаться, когда это сделаю.

Он пристально посмотрел на темные круги у нее под глазами.

– Али, мы можем поговорить завтра утром. Я никуда не денусь.

– Пожалуйста, Данте.

Он рассмеялся и быстро поцеловал ее в губы.

– Ну, раз ты так мило меня просишь…

Усталость Алиши сменилась волнением, когда она нажала кнопку этажа, где находилась ее студия.

– Итак, первое: ты хочешь увидеть мои работы?

От предвкушения и нескрываемой радости Данте стал еще красивее.

– Да, конечно.

Взяв за руку, Алиша потащила его за собой. Как только они подошли к двери в студию, она остановилась.

– На самом деле, это не первое.

– Али, мне ненавистно думать о том, что своими жестокими словами я поколебал твою уверенность, но…

– Нет, дело не в этом. Просто я кое-что придумала во время вечеринки…

Улыбка сошла с его губ.

– Нет, ты не можешь дружить с Джаем. Я попросил Иззи пригласить его, потому что ты сказала, что он ищет спонсора для открытия бизнеса. Ему было полезно пообщаться и встретиться на вечеринке с акционерами. Дело не в том, что я тебе не доверяю. Просто я не могу терпеть твоего бывшего парня в своей жизни. Пожалуйста, не надо…

Алише хотелось спорить, из принципа. Но Данте начинал постепенно раскрываться перед ней с другой стороны, позволяя себе чувствовать, и она в самом деле не хотела, чтобы Джай был в ее жизни. У них больше нет ничего общего. Поэтому она сказала:

– Ладно, не буду.

Данте так потрясла ее уступчивость, что Алиша громко рассмеялась.

– Ты так быстро согласилась?

Поднявшись на цыпочки, она прошептала:

– Сегодня вам просто везет, мистер. – Она провела языком по его нижней губе, и он открыл рот. – Я надеюсь, ты сполна воспользуешься этим. И мной.