Молли поморгала. Глаза ей обжигали горячие слезы. Она не чувствовала себя такой одинокой, даже когда умер ее отец. Красавец Лу вошел в ее жизнь, словно шагнул из самых сладких снов, и она мысленно покорилась ему с первой минуты знакомства. Какая же она дура!
Дура. Дура. Дура.
Молли повторяла это слово снова и снова, пока наконец не заснула. Но позже ей пришлось проснуться. Лу поднял одеяло и лег рядом с ней.
– Что ты делаешь? Как ты смеешь?! – прошипела она, приподнимаясь на локтях.
– Я заверил вождя, что мы спим под одним одеялом, – сказал Лу и с усмешкой уложил ее на землю.
– Мне плевать, что ты сказал…
– А зря, – оборвал ее Лу, язык его слегка заплетался. – Иначе тебе придется спать под одним одеялом с ним.
Молли повернулась к нему лицом.
– У меня нет желания спать с кем-нибудь под одним одеялом! Вставай немедленно!
Она толкнула его в голую грудь. Лу схватил ее за руки:
– Послушай меня. Вождь и его воины думают, что ты моя женщина. Так я им сказал. Поскольку ты моя, они тебя не тронут. Теперь понятно?
– И ты думаешь, я в это поверю?
– Хочешь верь, хочешь нет, но ты будешь спать под этим одеялом, в моих объятиях всю ночь. Понятно?
Молли долго растерянно смотрела в сверкающие глаза Лу, потом тихо повернулась к нему спиной.
– Мне это совсем не правится, охотник за головами.
– Ничего не поделаешь, бандитка.
Она помолчала, потом спросила:
– Неужели вождь изнасиловал бы меня, если бы не думал, что мы с тобой…
– Сначала вождь, потом все его воины.
Молли содрогнулась. Она не пыталась отстраниться, когда Лу обнял ее сзади и прижал к своей груди.
– Они не причинят мне вреда? – прошептала она.
Лу пьяно засмеялся:
– Причинить вред женщине Поющего Мальчика? Никогда. – Он тяжело вздохнул. – Правда, вождь тебя хочет. Его восхитили твои белокурые волосы и родимое пятно. Он сказал, что у него никогда не было женщины с родимым пятном в виде бабочки. – Лу опять засмеялся. – Это пятно приносит тебе одни неприятности. Если бы не оно, я бы не стал…
– Хаттон, – сердито перебила его Молли.
– Хм-м?..
– Поцелуй мою бабочку!
– С удовольствием, милая, – протянул он, обдав ее затылок теплым дыханием.
Утром следующего дня Молли проснулась от странного чувства. Она открыла глаза и увидела широкое уродливое лицо Красного Заката. Он сидел на корточках и молча усмехался, глядя на Молли. Она испуганно прижалась к спящему Лу.
– Лу, – тихо сказала она, – проснись!
Он медленно приподнялся.
– Что? – пробормотал он, прижимая лицо к ее волосам. – Уже пора вставать?
– Enjuh? – сказал вождь апачей, и Лу открыл глаза. – Enjuh? – повторил индеец, обращаясь к Лу, но глядя на Молли.
Лу усмехнулся и крепко обнял Молли.
– Si. Enjuh. Muy enjuh.
Вождь явно был доволен. Он откинул голову назад и весело расхохотался, потом встал и отошел, повторяя:
– Enjuh. Muy enjuh.
Молли немедленно вырвалась из объятий Лу и села.
– Что такое «enjuh»?
Лу зевнул и почесал свою голую грудь.
– Хорошо.
Молли озадаченно уставилась на него:
– Хорошо? Ты сказал ему «хорошо»? Что ты имел в виду?
Она ждала ответа, глядя на золотую цепочку, блестевшую у него на шее. Загадочный крестик терялся где-то за плечом.
– Я имел в виду тебя, – сказал Лу.
Молли округлила глаза:
– Что?
– Вождь хотел узнать, как прошла ночь. Я заверил его, что ты была хороша.
– О Боже! Он думает, что мы… он действительно верит, что ты и я… когда рядом столько индейцев… Это было бы…
– Нецивилизованно?
– Вот именно!
Улыбнувшись, Лу сел.
– Не забывай, что они дикари.
– И ты тоже, Лу Хаттон.
– Нет, бандитка, я не дикарь. Если бы я был дикарем, – он посмотрел ей в глаза, – я бы выяснил, на самом ли деле ты enjuh.
Молли густо покраснела и вскочила на ноги. Лу встал рядом с ней и сказал:
– До сих пор ты отлично играла свою роль. Продолжай в том же духе. Они уедут в течение часа.
Ровно час спустя Молли и Лу стояли па жарком солнце и прощались с улыбающимся вождем. Его воины сидели на лошадях и терпеливо ждали. Было видно, что вождь испытывает симпатию к Лу, и хотя Молли не понимала, о чем он говорил, она кивала, улыбалась и благодарила его за все.
Вождь радостно помотал головой, показав пальцем на Лу и на Молли. Его черные глаза сверкали, как будто он знал какой-то секрет.
– Solo un idioma, el idioma del amor, – проговорил он.
Молли взглянула на Лу и увидела, что он покраснел под загаром. Схватив протянутую руку вождя, он тряхнул головой и сказал:
– Si. Si.
Высокий вождь отступил назад, продолжая жестикулировать. Лу обнял Молли за плечи. Они стояли и махали до тех пор, пока апачи не скрылись из виду.
– Что вождь сказал насчет языка? – спросила Молли, обернувшись к Лу.
– Он сказал, что у нас с тобой… – Он сделал паузу и продолжил низким голосом: – Solo un idioma, еl idioma del amor.
– Что это значит?
– «Только один язык, язык любви».
Глава 34
– Поезжайте в город и повеселитесь. Пейте в салунах, ходите в бордели. Опросите девочек. Не возвращайтесь до тех пор, пока не выясните, где она – в Мейе или нет.
Крупный бородатый мужчина достал из кармана рубашки длинную черную сигару, сунул ее в рот и дождался, пока один из его помощников даст ему прикурить. Потом сказал:
– Если ее там нет, узнайте, куда она уехала. И с кем.
Полдюжины мексиканских бандитов охотно кивали, им не терпелось поскорее приступить к заданию. Один, с поникшими усами, которого из-за склонности к поножовщине прозвали Кахильо, взглянул на главаря и сказал:
– Ладно, шеф. Ты хочешь, чтобы Кахильо привел тебе женщину? Она поможет тебе скоротать время, пока ты будешь искать свою chica.
Техасский Малыш задумчиво дымил сигарой. Он обвел медленным взглядом раскинувшийся внизу ночной город Мейя.
– Нет. Я сохраню себя для нее. Через несколько часов она будет в моих объятиях. – Его тонкие губы расползлись в злобной усмешке. – Моя возлюбленная заслужила всю мою страсть.
– Да, конечно, – согласился Кахильо и от души расхохотался. – Скажи нам еще раз, шеф, что мы должны делать, когда ее найдем.
– Ничего не делайте. Следите за каждым ее шагом. Следуйте за ней по пятам. Узнайте, где она живет, а потом дождитесь, когда она ляжет в постель и крепко уснет.
– А потом? – Кахильо покрутил кончик уса.
– А потом возвращайтесь сюда и доложите мне. Я сам к ней приду. – Малыш вынул изо рта сигару. – Я знаю, как уговорить мою маленькую девочку. – Его серые глаза демонически блеснули. – А теперь езжайте!
Всадники поскакали галопом по горному плато в сторону Мейи. Малыш смотрел им вслед до тех пор, пока их не поглотила темнота жаркой августовской ночи. Затем он расседлал своего серовато-коричневого жеребца, достал из седельной сумки бутылку и удобно устроился на траве.
Он ждал, пил виски и мечтал о бурных ночах со златовлаской. Ему понадобится время, чтобы ее приручить, но игра стоит свеч. Он улыбнулся, сделал еще один долгий глоток из бутылки и задрожал от предвкушения. Через несколько коротких часов она будет в его объятиях!
Но время шло, и Техасский Малыш становился нетерпеливым. У него кончилось виски, и он сердито ходил взад-вперед, ругаясь себе под нос.
Когда на восточном горизонте забрезжил рассвет, он услышал топот копыт и увидел шестерых всадников. Кахильо первый спешился и подбежал к Малышу.
– Мне очень жаль, шеф, но твоей возлюбленной там нет. Она уехала.
Малыш схватил Кахильо за грудки. Его лицо было всего в нескольких дюймах от лица мексиканца.
– Что ты имеешь в виду, черт возьми?
– Она уехала из Мейи. – Кахильо быстро рассказал разгневанному Малышу, что женщина, за которой они охотились, покинула Мейю со своим женихом. Парочка отправилась в Нью-Мексико дней десять назад.
– Врешь! – рявкнул покрасневший от злости Малыш.
– Нет, это правда. В городе говорят, что хорошенькая белокурая сеньорита и красавец объездчик лошадей влюблены и хотят пожениться.
Малыш больно хлестнул Кахильо по щеке. Глаза мексиканца сверкнули, он инстинктивно потянулся к ножу, торчавшему у него за поясом.
– Даже не пытайся, – предупредил его главарь, а потом, глядя в злые глаза Кахильо, сказал, обращаясь ко всем:
– Не слезайте с лошадей. Мы сейчас же едем в Нью-Мексико.
Усталые люди дружно зароптали. Но Малыш достал один из своих «кольтов» с рукояткой из слоновой кости, взвел курок и помахал оружием.
– Молли Роджерс – моя, – объявил он. – Она выйдет замуж за меня. Мы схватим их, даже если для этого нам придется ехать без остановки. Понятно?
– Si, si, – пробормотали бандиты в страхе за свою жизнь.
– Готовьтесь к отъезду! – велел Малыш, убирая револьвер в кобуру.
Он быстро оседлал жеребца и надел широкополое сомбреро. Пару минут он сидел, глядя на северо-восток и рассеянно теребя свое левое ухо без мочки. Потом, пришпорив коня, поскакал вдогонку за Молли Роджерс.
Молли недоумевала.
Она не могла понять, почему после того, как они распрощались с апачами, Лу стал таким отрешенным, неразговорчивым и хмурым.
Лу видел обиженное и озадаченное выражение в глазах Молли, но это его не волновало. Он был в плохом настроении, не желал разговаривать и даже быть вежливым. Ему не давали покоя слова индейского вождя. Апачи сказал, что видит сильную симпатию Поющего Мальчика к Женщине с Сияющими Волосами. Что это похоже на медленный огонь, который постепенно рождает в душе пожар. «Она твоя судьба, – изрек вождь, – а от судьбы не уйдешь».
Лу посмеялся над этими словами. Сентиментальный вождь увидел между ним и Молли нечто такое, чего на самом деле не было.
А прощальная фраза Красного Заката – «только один язык, язык любви»? Почему она бередила душу Лу? Не потому ли, что так близка к истине?
Нет!
Черт возьми, нет!