Незаконченное дело — страница 19 из 22

Он запустил руку между ее ног, а она вздрогнула и призывно простонала.

— Поторопись, — ахнула Рейчел, когда он стал покусывать ее шею. — Возьми меня.

— Если ты настаиваешь…

Рейчел смотрела на него как зачарованная, пока они двигались вместе.

Когда все закончилось, Макс лег на спину рядом с Рейчел и закрыл глаза рукой. Его грудь тяжело вздымалась и опускалась. Рейчел перевернулась на бок и положила голову на руку.

Через пять минут Макс заговорил.

— Я рад, что ты зашла, — произнес он спокойным тоном.

Она не видела выражения его лица, поэтому только догадывалась о том, в каком Макс настроении.

— Я тоже.

Хотя ей хотелось прижаться к нему и почувствовать его крепкие объятия, она запретила себе надеяться. Она совершила слишком много ошибок, чтобы ждать от Макса нежности и привязанности.

— Я обидел тебя, — продолжил он. — Я крайне нетерпим к тем, кто мне противоречит. Это мой недостаток. — Он убрал руку с лица и положил ее над головой, а затем уставился в потолок. — Мама всегда мне об этом говорила.

— Ты имел полное право на меня злиться. Я сделала глупость. Я должна была больше доверять тебе и Хейли. Если бы я так поступала, то ничего бы не случилось. — Помолчав, она прибавила: — Только я виновата в том, что Хейли выплатила Броуди двадцать тысяч долларов. И лишь я виновна в том, что ты отдал ему сто пять тысяч. Несправедливо, что он тебя обманул. Я намерена забрать у него эти деньги.

Наконец Макс посмотрел на нее. Рейчел испугалась его сурового взгляда.

— Как ты собираешься это сделать? — жестко спросил он. Судя по тону, он не желал слышать ее ответ.

Рейчел подтянула колени к груди, коснувшись ими бедра Макса. Прикосновение немного ослабило возникшую между ними напряженность.

— Я поеду в Билокси и потребую у Броуди вернуть деньги.

— Он выстроил хитроумную схему, чтобы выкачивать деньги из тебя и твоей сестры. — Макс лег на бок, чтобы посмотреть в ее лицо. — Ты уже решила, что будешь делать, когда он откажется вернуть деньги?

Она одарила его слабой улыбкой.

— Я надеялась, что ты поедешь вместе со мной. Мне нужна твоя помощь. — Затаив дыхание, она надеялась, что Макс не прогонит ее прочь с ее безумной идеей. — Пожалуйста.

— Ты просишь меня о помощи?

— Да. Ты мне нужен. Я не справлюсь в одиночку.

Макс обнял ее и притянул к себе. Рейчел прижалась к нему бедром и положила голову на его плечо. Макс поцеловал ее в лоб и произнес:

— Я рад, что ты наконец это поняла.


Чем ближе они подъезжали к Билокси, тем молчаливее становилась Рейчел. И молчала она неспроста. Ей казалось, что если она замрет на месте, то станет невидимой. Макс поглядывал на нее, пока они брали автомобиль в аренду и ехали из аэропорта в город.

Ему хотелось протянуть руку и утешить Рейчел, но она отстранилась от него и погрузилась в размышления. Макс барабанил пальцами по рулю. Восторг от вчерашней бурной близости испарился с рассветом. Пока Макс организовывал поездку, она стояла в изножье кровати и беспокойно покусывала губу.

— Одно твое слово, и мы вернемся домой в Хьюстон, — предложил Макс.

Сидящая рядом с ним Рейчел вздрогнула так, словно он заорал ей на ухо. Он заметил, как она старается побороть панику. Увидев ее беспомощность, Макс разволновался. Рейчел была крайне встревоженной и прилагала все усилия, чтобы он этого не увидел. Он привык к ее решимости.

— Мы проделали такой долгий путь, — промолвила она. — Мы не вернемся, пока не получим деньги.

Макс кивнул. Ему понравилось, как она сказала «мы». Это доказывало, что Рейчел начинает потихоньку ему доверять.

— Все будет в порядке. Я не позволю ему причинить тебе боль.

— Я на это рассчитываю, — сказала она и, к удивлению Макса, схватила его за предплечье.

— Так вот почему ты потащила меня с собой, — поддразнил он ее. — Тебе потребовались мои мускулы.

Она погладила его бицепсы, длинными пальцами коснулась его плеча:

— Ну, у тебя отличные мускулы. Но я взяла тебя с собой не из-за них.

— Тогда почему?

— Я знала, что ты захочешь поехать. — Она посмотрела на Макса и заметила его хмурый взгляд. Рейчел тяжело вздохнула. — Ладно. Я хотела, чтобы ты со мной поехал. Только рядом с тобой я чувствую себя в безопасности. — Рейчел поморщилась. — Теперь ты доволен?

— Безумно.

Рейчел показала Максу, как проехать в деловой сектор Билокси. Он припарковал машину на стоянке для посетителей у здания фирмы «Уинслоу энтерпрайзиз». Пока они входили через парадную дверь, Макс заметил, что Рейчел напряжена. К тому моменту, когда они подошли к стойке регистрации, ее спина была прямой, а глаза решительно блестели.

— Здравствуйте! — сказал Макс регистратору. — На одиннадцать часов у меня назначена встреча с Карсоном Уинслоу.

Рейчел вздрогнула от неожиданности и посмотрела на Макса.

— Как ваше имя? — спросил регистратор.

— Макс Кейс.

Пока регистратор разговаривал по телефону, Рейчел схватила Макса за руку и отвела в сторону:

— Зачем нам встречаться с отцом Броуди?

— У меня к нему деловое предложение.

— С какой стати?

— Ты действительно веришь, что Броуди вернет тебе деньги, как только ты их у него потребуешь?

Судя по выражению лица Рейчел, она об этом не подумала.

Макс покачал головой:

— Ты говорила, что он многие годы увлечен азартными играми. Он выплачивал тебе чересчур большую заработную плату, чтобы покрывать свои расходы втайне от отца. Почему, по-твоему, он не желал с тобой разводиться?

— Потому что он мог свалить на меня все свои финансовые проблемы. — Рейчел моргнула, выглядя ошеломленной, словно заключенный, который вышел из темной камеры на свет. — Разве не этим он занимался до сих пор?

— Я не думаю, что он бросил азартные игры.

— Очевидно, не бросил, если пришел ко мне за наличностью.

— Мистер Уинслоу сказал, что сейчас вас примет, — произнес регистратор, вежливо улыбаясь, и занялся своими делами.

— Итак, какой у тебя план? Ты же не станешь требовать деньги у Карсона. Броуди держал отца в полном неведении.

— Именно это нам поможет.

Рейчел нахмурилась, услышав его загадочный ответ, но не успела получить разъяснения, потому что в дверях появился худой, седой мужчина в возрасте под семьдесят.

— Подыгрывай мне, — тихо сказал Макс, обращаясь к Рейчел, и протянул руку мужчине. — Я Макс Кейс. Спасибо, что так быстро согласились со мной встретиться.

— Меня заинтриговал ваш звонок.

— Это моя коллега. — Макс отошел в сторону, чтобы Карсон увидел Рейчел.

— Рейчел? — Улыбка Карсона дрогнула. — Как поживаешь?

— Я замечательно. А вы?

Макс с интересом наблюдал за обменом любезностями между Рейчел и ее бывшим свекром. Между ними не чувствовалось никакой враждебности. Означает ли это, что Карсон понятия не имел, как проходила семейная жизнь его сына?

— Пойдемте в мой кабинет, — сказал Карсон.

Оказавшись в просторном угловом кабинете, Макс решил не терять времени:

— Теперь вы, наверное, поняли, что именно Рейчел рассказала мне о фирме «Уинслоу энтерпрайзиз».

— Теперь я понимаю, почему вы заинтересовались нашей фирмой.

Макс улыбнулся:

— Собрав о вашей фирме кое-какую информацию, я обнаружил, что она может приносить гораздо больше прибыли, но у вас не хватает для этого средств и квалифицированного руководства.

От разочарования и возмущения Карсон мрачно поджал губы. Сидящая рядом с ним Рейчел так затихла, что Макс заволновался, не перестала ли она дышать. Он умолк, позволяя Карсону поразмыслить над его словами. Из своих источников в Билокси Макс узнал, что с тех пор, как Карсон передал сыну право контролировать финансовые операции, фирма едва держалась на плаву.

Карсон оказался на перепутье. Он должен решить: либо оставить фирму под управлением сына и рискнуть потерять ее, либо продать фирму и наслаждаться заслуженным отдыхом.

— Что здесь происходит? — послышался от двери недружелюбный голос.

Рейчел передвинулась в кресле, чтобы повернуться лицом к бывшему мужу. Ее колени ударились о бедро Макса. Она вздрогнула, а решимость Макса только усилилась. К тому времени, когда Макс покончит с Броуди, этот парень уже не посмеет беспокоить Рейчел и ее сестру.

Карсон бросил на сына многозначительный взгляд:

— Макс сделал нам деловое предложение.

— Неужели? — Броуди скривил губы. — А она-то что здесь делает?

Рейчел склонила голову, скрывая волнение, и с легкой улыбкой произнесла:

— Если бы не я, Макс никогда не заинтересовался бы «Уинслоу энтерпрайзиз».

Макс немного успокоился, увидев, что Рейчел приободрилась.

— Мои братья не уверены, что нам следует покупать вашу маленькую фирму. Но после того, как мы изучим ваши бухгалтерские книги, я уверен, мои братья изменят свое мнение.

Броуди поглядывал то на отца, то на Макса, его гнев сменился неуверенностью:

— Ну, фирма не продается.

— Не ты принимаешь подобные решения, — с упреком напомнил ему Карсон.

— Почему нет? Ты сделал меня руководителем, не так ли? — Броуди, казалось, забыл, что семейная перепалка происходит в присутствии свидетелей.

Карсон посмотрел на Макса:

— Мы обсудим это позже. Сейчас я покажу Максу нашу фирму.

— Позволь мне самому это сделать, — сказал Броуди.

Напряженность в отношениях между отцом и сыном сделала атмосферу удушающей. Броуди вывел Макса и Рейчел из кабинета, но не стал показывать им фирму, а отвел в конференц-зал и закрыл дверь.

— Как вы посмели сюда явиться? — прорычал он.

— Мы должны спрашивать у тебя позволения? — спросила Рейчел и поджала пальцы, словно кошка, готовая выцарапать Броуди глаза. — Ты ублюдок. Я хочу, чтобы ты вернул деньги, которые украл у Хейли.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. — заявил Броуди.

— Она платит тебе за свое обучение.

— И что?

— Мы договорились, что ты разведешься со мной, если я буду возвращать тебе деньги за ее образование. Ты не имел права требовать у нее деньги за моей спиной.