Нежданная ученица (СИ) — страница 22 из 60

Да и его ученица вдруг заметила, что становится весьма популярной. За короткое время она приобрела массу знакомых, на сей раз из мужской половины, ее пригласили на прогулку пятеро, а трое самых смелых даже назначили свидание. А уж комплиментов она наслушалась на год вперед.

Разумеется, внимание ей льстило, как и любой другой девушке. Тем более, что про ее статус знали пока очень немногие. Для остальных она была просто хорошенькой девушкой, с которой так приятно поболтать.

Оставшись ненадолго в одиночестве (при дворе было не принято занимать разговором девушку более десяти минут), Эйлар лениво обмахивалась веером и думала, что бывать на приемах очень даже неплохо. И страшного тут, уж конечно, ничего нет. Сэру Хьюго вовсе незачем было ее так пугать.

— Прошу прощения, мисс Кеасс, — услышала она и обернулась.

Около нее стояла ее недавняя знакомая, Ферлинда Монтелли. Эйлар улыбнулась.

— Добрый вечер, — поприветствовала она ее.

— Добрый вечер, — отозвалась и та, — сегодня здесь интересно, не так ли?

— Лучше, чем обычно, — признала и Эйлар.

— Вам здесь нравится?

— Да. А вам?

— Мне тоже. Хотя сначала я боялась, что на приемах будет страшно церемонно и официально. Я не спала почти всю ночь, изучая правила этикета. Очень не хотелось что-нибудь нарушить, как в прошлый раз.

— Мне каждый день вдалбливают в голову всевозможные правила, — сообщила ей девушка, — они мне даже ночами снятся. Так что, я не боюсь ничего нарушить.

— О, вы здесь не одна? — чуть приподняла брови Ферлинда, — простите, если мой вопрос показался вам…

— Нет. — Эйлар покачала головой, — я здесь со своим учителем. Как вы знаете, ученики обязаны сопровождать своих учителей.

— Конечно, — кивнула та с умным видом, хотя наверняка ничего об этом не знала, — а меня родители отправили одну. Так что, приходится полагаться только на собственные силы. Знаете, это довольно сложно. И конечно, все эти премудрости с туалетом и всевозможными правилами. Помимо всего прочего, это еще и дорого, — тут Ферлинда смутилась, — прошу прощения. Я не должна была…

— Не извиняйтесь все время, — остановила ее Эйлар, — вы не говорите ничего особенного. Я тоже думаю, что на всех этих туалетах и разориться недолго. Вы бы видели моего учителя, когда он рассматривает очередной счет. Но к сожалению, платить ему все-таки приходится.

— Да? А почему? Вы ведь не родственники?

— Нет, никаким боком. Но так полагается. С тех пор, как учитель берет под свою опеку ученика, он обязан его содержать. И так продолжается до тех пор, пока ученик не будет признан полноценным магом. Зато потом, когда обучение будет окончено, ученики возвращают свои долги. Кто — сразу, кто частями. Но все. Так гласит закон магического ордена.

— Ма… магического? — глаза Ферлинды стали огромными и испуганными, — вы сказали, магического?

— Да, — Эйлар слегка удивилась ее непонятливости.

— Вы — ученица мага? О… о боже, придворного мага?

Девушка кивнула и с некоторой опаской посмотрела на свою знакомую. Казалось, та вот-вот щлепнется в обморок.

— С вами все в порядке? — спросила она на всякий случай.

— О боже, — повторила Ферлинда, — вы умеете колдовать?

— Немного, — не стала отрицать очевидного та, — я пока учусь. И в основном, занимаюсь изготовлением зелий и снадобий. Муторная работенка, скажу вам.

Девушка несколько раз глубоко вздохнула.

— Ох.

— Не бойтесь, — успокаивающе произнесла Эйлар, — я не стану накладывать на вас заклятие. Я не очень хорошо помню, как это делается, к тому же, это весьма сложное и долгое дело. Шутка, — добавила она поспешно, заметив, что цвет лица ее новой знакомой стал гораздо бледнее обычного.

— Ах, шутка! — она вздохнула, на сей раз с облегчением, — вы пошутили, что являетесь ученицей мага?

— Нет, я на самом деле ученица мага. Я пошутила, что наложу на вас заклятие.

Видимо, Ферлинда все никак не могла решить, что же ей делать: упасть в обморок или убежать сломя голову.

— Ох, простите, — пролепетала она, — я так неучтиво с вами разговаривала, мисс Кеасс. Мне так жаль.

Эйлар слушала ее жалкие оправдания и думала, что на дружбу со слабым полом ей не везет. До сих пор ей удалось обзавестись только одной подругой — Джоселин. И то, иногда она сомневалась в том, что это дружба. Скорее, покровительство со стороны Джоселин и сотрудничество во взаимовыгодном деле.

— Эйлар, — прозвучал знакомый голос над ухом.

Она повернула голову. Сэр Хьюго стоял поблизости. Ферлинда тоже увидела его и как будто стала меньше ростом. И гораздо бледнее.

— Что? — спросила девушка.

— Тебе не кажется, что ты здесь задерживаешься?

— Вообще-то, нет, — она пожала плечами, — а что, должно казаться?

Он чуть сдвинул брови.

— Должно, — прибавил он веско, — по-моему, ты кое-что забыла.

Эйлар призадумалась. Потом покачала головой.

— Нет, как будто ничего. Вы сами говорили, что этот день у меня — выходной.

— Да? А как насчет омолаживающего зелья?

Девушка едва не подпрыгнула. Ну конечно, омолаживающее зелье! Самый ходовой товар при дворе, где все так следят за своей внешностью. Она сама вчера поставила его на медленный огонь и к сегодняшнему вечеру лишняя вода должна была выпариться. И перестаивать зелье нельзя было ни в коем случае.

— Забыла, — утверждающе проговорил сэр Хьюго, — я так и знал.

— А сколько времени? — запоздало поинтересовалась нерадивая ученица.

— Время уже почти вышло.

— Тогда мне надо…, — она спохватилась и обернулась к Ферлинде, — прошу прощения, но мне пора. До свидания.

— До свидания, — отозвалась та и сделала реверанс.

Сэр Хьюго покачал головой вслед убегающей из залы Эйлар и отправился на прежнее место. Эту безалаберную девчонку так ничему и не научишь. Уж за столько-то времени она должна была уяснить, что при дворе не бегают, сломя голову. Он тяжело вздохнул. Очень хотелось надеяться, что этого никто не видел.

А Эйлар об этом не думала вовсе. Ее голова была занята зельем, которое вот-вот будет испорчено. И тогда не видать ей выходных, как своих ушей еще целый месяц. Сэр Хьюго об этом позаботится.

Слетев с лестничного пролета, Эйлар перемахнула на следующий и натолкнулась на какую-то преграду. В следующее мгновение она оказалась на полу, точнее, на чем-то более мягком, чем пол.

— Черт возьми! — громко возмутилась «преграда», — вы под ноги когда-нибудь смотрите?

Эйлар попыталась подняться, споткнулась и едва не свалилась во второй раз. Но человек подхватил ее и поставил на пол, резко и почти грубо.

Девушка тряхнула головой, подхватила выпавшую из прически заколку в виде бабочки и уставилась на него.

Человеком оказался мужчина лет двадцати пяти, светловолосый и голубоглазый, с тонким прямым носом и смутно знакомой внешностью. Где-то она его уже видела. Но вот где?

В данный момент он с сердитым видом отряхивал и оправлял свою одежду, изредка бросая на девушку гневный взгляд.

— Прошу прощения, сударь, — проговорила Эйлар, — мне очень жаль, но я вас не заметила.

— Я бы очень удивился, если бы вы хоть что-нибудь заметили на такой скорости. Включая саму лестницу, — фыркнул он, — вы что, на пожар торопитесь?

— Нет. Я просто… кое о чем забыла.

— Это неудивительно.

Закончив приводить себя в порядок, он выпрямился и стал рассматривать ее уже более внимательно.

— О, — вдруг вырвалось у него, — теперь меня вообще ничего не удивляет. Вы ведь та самая девушка, которая не заметила нашу Эглу.

— Эглу? — повторила Эйлар с изумлением, — а что это такое?

Молодой человек рассмеялся, откинув назад голову.

— Эгла? Не что, а кто. Хотя… иногда я в этом сомневаюсь. Ее полное имя Эгленис. Ну? Вспомнили, наконец?

Эйлар смотрела на него, не в силах ничего сказать. Он называет владетельницу так, словно…

— Ой! — ахнула она и на мгновение прижала пальцы ко рту, — прошу прощения, — и склонилась в поклоне, — господин сьерр.

— Поздновато, — покачал тот головой, — сперва вы как следует по мне потоптались, а теперь вдруг такие церемонии.

Эйлар стояла, согнувшись и с нарастающим ужасом ожидала громов и молний. В том, что они будут, она не сомневалась. Налететь на самого кузена владетельницы! Наверняка, у него та-акие амбиции и самомнение! Уж побольше, чем у самой владетельницы. И Хьюго нажалуются. А тот с нее точно шкуру спустит.

Но она ошиблась. Сьерр Ирвин не стал обрушивать на ее голову проклятия, гневливые обвинения и грозить страшнейшими карами.

— А вы — ученица мага, если не ошибаюсь, — сказал он, — можете встать. Как вас зовут?

Она разогнулась.

— Эйлар Кеасс.

— Разве вы не должны предвидеть, что находится впереди? Или предвидение — это не ваш профиль? Нет, явно не ваш, — ответил сьерр Ирвин на свой же вопрос.

— Мой профиль — целительство, господин сьерр, — пояснила Эйлар.

— Тоже неплохо. Сначала покалечить, а потом вылечить. Мне бы повезло, если бы я что-нибудь сломал.

— Мне очень жаль, господин сьерр. Поверьте, я не хотела.

Он кивнул и усмехнулся.

— Пойдем, — и развернувшись, направился по лестнице наверх.

Эйлар ничего не оставалось, как последовать за ним. Она уже позабыла об омолаживающем зелье. Сейчас ее волновали более актуальные проблемы. К примеру, что задумал сьерр Ирвин. Ведет ее наказывать? Жаловаться владетельнице? Или к самому сэру Хьюго? Но минуточку, зала, где проходил прием, находится совсем в другой стороне. А ее ведут в противоположное крыло.

Здесь Эйлар никогда не бывала. И несмотря на свой страх, принялась с интересом осматриваться. Для начала, у дверей, упирающихся в самый потолок стояла вооруженная охрана. Они склонились перед сьерром, а потом закрыли двери за его спиной. И обстановка тут была другой. Не было бесконечных коридоров, перемежающихся залами. Напротив, сначала они прошли в уютную приемную с большим камином, где пылал огонь, потом через небольшой коридорчик перешли в другое помещение, чуть поменьше.