Эйлар уже хотела отозваться: «не длиннее, чем у вас», но сообразила, что это как-никак относится к сарказму, а ей следует повременить с демонстрацией. Хотя она настолько привыкла препираться с учителем, что делала это совершенно машинально, не задумываясь.
Только теперь она поняла, что на Хьюго не следовало вешать всех собак. Он в самом деле не стал бы советовать властительнице казнить всех тех, кто посмел над ней смеяться. Он сам прощал девушке слишком многое, хотя мог пресечь это еще в самом начале. В его характере не было подобной жесткости и мстительности. Должно быть, он просто советовал властительнице обращаться с придворными и слугами более сурово. Как правило, те не ценят мягкого отношения и становятся неуправляемыми.
— Вряд ли, она об этом забудет, — вполголоса произнес учитель, имея в виду свою госпожу, — но со временем ее гнев может поутихнуть. Особенно, если она не будет тебя видеть.
— Она и так не часто меня видела.
— Опять?
— Я промолчала один раз, как вы и просили.
— Господи, — он на мгновение прикрыл глаза, — тебе следовало бы быть немой. Ты не понимаешь, какая опасность тебе грозит?
— Я понимаю.
— И что?
— И думаю, что здесь не следует задерживаться.
— Возможно. Но не сейчас. Сейчас ты будешь сидеть тут и ждать.
— Ждать, когда меня отправят в тюрьму? — справедливо возразила Эйлар.
— Пока тебя никто никуда не отправит. Я сумел убедить владетельницу в том, что делать этого не стоит.
Девушка посмотрела на него с некоторой долей скепсиса. Он убедил владетельницу! Он уже один раз убедил ее быть построже. И к чему это привело?
— Сюда никто не проникнет, — правильно понял ее молчание сэр Хьюго, — никто в этом замке не в силах снять заклятие, которое я наложу на твою дверь. Никто, кроме меня самого. Или ты думаешь, что я буду спокойно мириться с тем, что мою ученицу отправляют в тюрьму? Никто не смеет этого делать, кроме меня.
— Сколько мне здесь сидеть?
— Столько, сколько надо.
— Я понимаю. Но хотя бы скажите примерно.
— До конца этой недели — точно.
До конца недели оставалось три дня, поэтому Эйлар досадливо вздохнула. И чем прикажете ей здесь заниматься?
— Зато у тебя наконец появится время для того, чтобы выучить способы лечения тяжелых болезней, — съехидничал учитель.
Ну, разумеется. Что еще он мог сказать! А еще что-то там говорил о сарказме. Странно, что не спросил, у кого это она выучилась.
Сэр Хьюго ушел, выполнив свое обещание по части заклятия. Эйлар специально проверила. В само деле, открыть эту дверь было невозможно. Даже она не могла, а ведь являлась хоть и слабеньким, но магом. Что же говорить про простых смертных.
За несколько дней, уже проведенных взаперти, девушка как-то притерпелась и поэтому лишь вздохнула и подобрав книгу с пола, принялась ее перелистывать в поисках потерянного отрывка. Нашла, но читать не стала. Слишком много всего узнала за эти полчаса.
От мыслей в голове было тесно. Владетельница, оказывается, хорошо ее запомнила. Ну еще бы, она ведь сидела впереди. Трудно было не заметить такую дылду. Да и смеялась она весьма громко. Как и все. Господи, неужели это заслуживает такого наказания?
Вскочив на ноги, Эйлар пробежалась по комнате. Ей ужасно хотелось покинуть замок как можно скорее. Коварство владетельницы вдруг предстало пред ней во всем своем великолепии. Не забудет. И отомстит. Рано или поздно. И Хьюго не поможет. Он почему-то думает, что его слово для Эгленис является решающим. Однако, это не помешало той поступить с провинившимися по своему усмотрению, минуя мнение придворного мага.
Замедлив шаг, Эйлар остановилась и повернула голову. Дверь. Смежная дверь с покоями учителя. Как она могла о ней забыть!
Девушка приложила к ней ухо и прислушалась. Нет, вряд ли, получится сейчас. За дверью кто-то есть. Она слышала шаги и шорохи. На эту дверь Хьюго заклятие не накладывал, должно быть забыл. Вот и прекрасно. Ни в коем случае не следует ему напоминать об этом.
11 Глава. Проклятие
Бежать ночью, как рассчитывала Эйлар, не получилось. Хьюго не просто ночевал у себя, он как нарочно устроился именно в той комнате, где была расположена смежная дверь. Следовало, конечно, дождаться более подходящего момента, когда учитель покинет свои покои и отправится исполнять службу, но это было еще рискованнее, чем сбегать под самым его носом.
Так что, пришлось Эйлар засесть за учебники. Нельзя сказать, чтобы она провела время совсем без пользы, но об удовольствии говорить не приходилось. К тому же, продолжалось это недолго.
Сразу после обеда сэр Хьюго велел ей задержаться в столовой.
— Должно быть, тебе будет интересно узнать, кто еще подвергся наказанию, — начал он и в его голосе не было никакого ехидства, одна лишь усталость.
Эйлар повернула голову.
— Сядь, — указал ей на стул учитель, — это неприятная новость. Она касается сьерров.
Разумеется, никто не думал, что главные виновники избегнут наказания. Но их исключительное положение могло гарантировать наибольшую мягкость и снисходительность. Все-таки, родственники.
Девушка села.
— Вы сказали: неприятная новость, — повторила она, — их тоже отправили в тюрьму?
— Хуже.
— Хуже? — она вытаращила глаза, — не хотите же вы сказать, что их собираются казнить?
— Нет. Но это как раз не самое плохое.
Что может быть хуже потерянной жизни, Эйлар не могла себе представить.
— Проклятие, — негромко сообщил сэр Хьюго, — проклятие хуже смерти.
— Проклятие? Но как владетельница могла…, — она осеклась и уставилась на него, — вы хотите сказать, что это сделали вы?
— Нет. Я понимаю, что ты привыкла во всем винить меня, но на сей раз ошиблась.
— Я ни в чем вас не виню! Но при дворе вы единственный маг. Я всего лишь рассуждаю логически. Кто же тогда это сделал?
— Тарры, — пояснил сэр Хьюго отстраненно, наверное, все еще злился на то, что на него валятся все шишки, — от прежнего мага осталось немало магических вещиц. Среди них тарры, жезлы, амулеты и куча книг по заклятиям.
— Тарры — проклятия? — глаза девушки стали еще шире, — кто до такого додумался?
— Там есть не только проклятия, но и много чего еще. Видимо, прежний маг отличался нестандартностью мышления.
— Что за проклятия?
— Неважно. Дело уже сделано.
Эйлар пробрала дрожь. Значит, вот как. Для любимых родственничков владетельница приберегла самое лучшее. Интересно, что же тогда она припасла для нее? Уж, верно, тюрьмой тут не отделаешься.
— Мне это тоже неприятно! — взорвался сэр Хьюго без видимых на то причин, — и нечего на меня так смотреть! Этого я ей не советовал! Сама додумалась.
— Да почему вы решили, что я вас в чем-то обвиняю? Я просто думаю, что это ужасно, вот и все.
— Ты уже обвинила меня в том, что я наслал эти проклятия.
— Нет. Я предположила, что вы могли бы это сделать. Но мне не хотелось, чтобы вы это сделали. Потому что это… это…
— Потому что это мерзко, — ответил он за нее, — маг не должен использовать подобное, если только без этого нельзя обойтись. А в данном случае, обойтись можно было вполне. Да что там, их всего лишь нужно было сослать в отдаленную провинцию, чтобы они там на досуге подумали, как следует почитать власть имущих. И это сделала властительница, которая… Черт, у меня в голове не укладывается! — он с досадой стукнул кулаком по столу.
Самое занятное было в том, что Эйлар вполне могла себе такое представить. Это вполне укладывалось в общую картину. До сих пор владетельница Эгленис подвергалась насмешкам и всеобщему презрению. Но она запоминала всех, кто ее чем-либо не устроил и мечтала отомстить рано или поздно. Когда ее чаша терпения оказалась переполнена, пропала и робость, и несмелость, и нерешительность. Слабые люди именно так и поступают, когда их загоняют в угол. У них не хватает сил еще и на великодушие.
— Я не знаю, как насчет уважения, но страх она уже внушать научилась, — тихо сказала Эйлар и на всякий случай оглянулась на дверь.
До сих пор у нее не возникало такого желания. Но времена изменились.
— Придержи язык, — отозвался учитель, — на тебе и так слишком много висит. Она знает о фантоме.
— Что?
— Не я ей сказал.
— Я и не говорю, что вы! — рассердилась наконец девушка, — что это вы сегодня постоянно в бутылку лезете?
— Это сделал кто-то из присутствующих тогда на приеме. Но дело не в том, кто ей сказал, а в том, что она знает. И она очень хочет с тобой разобраться.
Эйлар сдвинула брови. Как умеет разбираться владетельница, все уже имели самое полное представление.
— Тебя спасает только то, что ты — ученица мага. Владетельница согласилась подождать решения магического ордена.
— И что решит этот орден?
— Ты совсем идиотка? — сэр Хьюго фыркнул, — никто там не знает об этом. Решения подобных вопросов они перекладывают на плечи учителей. Их дело — наказывать за нарушения устава ордена. А что маги творят среди людей — их не касается.
— А, понимаю. Это вы ей так сказали.
— Да. И у тебя есть время.
— Для чего?
— Мне нужно подумать, — отрезал он, — а ты сиди здесь и жди.
— Я и так сижу.
Учитель покачал головой.
— Итак, сегодня у тебя много дел. Для начала, ты должна приготовить все те зелья, что я указал здесь, — и он положил на стол лист бумаги, — потом, я буду спрашивать у тебя о лечении пневмонии и артрита. Ты в этом плаваешь. И тарры. Все по списку.
Эйлар пододвинула к себе листок и пробежала глазами строчки.
— Ничего себе! — воскликнула она, — мне тут и за неделю не справиться.
— Тебе все равно нечего делать. К тому же, зелья не требуют постоянного присутствия. Поставь их на огонь и готовь тарры. Уж это ты могла бы запомнить за время обучения.
Она тяжело вздохнула. Потрясающе. Одной рукой мешай зелье, второй изготовляй тарры, не забывая при этом одним глазом поглядывать в учебник и зубря методы лечения. Именно о таком отдыхе она всегда и мечтала.