Кармелу такой исход не устраивал.
— Гай, я буду чувствовать себя виноватой за то, что испортила сегодняшний день. Раз уж мы здесь, давайте осмотрим дом, — просительно добавила она. — Наверху — великолепные комнаты, которые можно удачно переделать. А очаровательная детская? Неужели мы ее не посмотрим?
— Лучше не сегодня. — Как ни странно, Роз почувствовала в себе силы не поддаться на ее уговоры и настоять на своем. Она даже испытала нечто, вроде гордости за себя. Но было еще и другое чувство. Ей стало немного больно за Гая. Он старательно избегал встречаться с ней взглядом. Вне всякого сомнения, слова Кармелы нарушили его душевное равновесие. — У нас еще будет время осмотреть детскую.
— Дорогой, — Кармела прижала к лицу платок и достала из сумочки духи. — Похоже, я расстроила все планы на сегодняшний день. Я совсем этого не хотела.
Гай направился к выходу, не проронив ни слова. Когда они подошли к машине, Кармела, как бы искупая свою вину, захотела занять заднее сидение, но Роз опередила ее. Она сухо сказала, что уже отвыкла ездить впереди.
Вечером, когда они ужинали в доме Кармелы, Роз была немногословна. Кармела в раздумье наблюдала за ней. Когда они пили чай в гостиной, зазвонил телефон, и горничная позвала Роз. Девушка сразу же вышла, хотя и была удивлена тем, что к телефону попросили ее.
— Должно быть, это звонит господин Делаве или мадам Бертольд по поводу белого жакета, — небрежно заметила Кармела, как только Роз оставила их одних.
После разговора по телефону Роз почувствовала некоторое облегчение. Завтра здесь будет человек, который может, по крайней мере, дать ей дельный совет. Хотя, скорее всего, он прилетает на свадьбу по приглашению Кармелы.
Роз почувствовала слабость, когда подошла к закрытой двери гостиной. Ее охватило странное убеждение, что завтра она расстанется с Гаем навсегда. События сегодняшнего дня как бы подтверждали это. Она лишь играет в свою мечту, гоняется за солнечным зайчиком, тщетно пытаясь поймать его. Пришло время спуститься на землю и найти свое настоящее место.
Вернуться к скромной работе в конторе мистера Манкрофта… Если он еще захочет взять ее! Кармела и Гай любят друг друга. Он любил ее шесть лет назад и, несмотря на постигшее его разочарование, продолжает любить. Кармела вышла за кого-то замуж, а Гай не может простить ей это. Поэтому они оба сейчас несчастны, и он готов жениться на ком угодно. Ему нужен наследник, а Роз может стать «прекрасной женой». Конечно, он нежно относится к ней. Роз в этом нисколько не сомневалась. Но разве достаточно для счастья иметь нежного мужа? А ребенок? Гаю он нужен, как наследник его громадного состояния. Неужели деловые интересы возобладают и здесь?
Роз в раздумье тихо вошла в гостиную и застыла на месте. Гай и Кармела стояли перед камином. Кармела обвивала руками его шею, а лицом уткнулась в плечо. Казалось, у нее нет сил поднять голову — так она была несчастна. Гай в раздумье склонился над ней.
Роз слышала, как в тишине тикают часы на столе. Тут они заметили ее и отпрянули друг от друга. Кармела выглядела смущенной.
— О! Извини, моя дорогая… — Она вновь владела собой. В ее голосе появились даже раздраженные нотки. — Если ты всегда будешь подкрадываться незаметно, то тебя ждет еще немало потрясений в этом доме… А кто тебе звонил?
— Доктор Картер, — машинально ответила она. — Завтра он будет здесь.
— Картер? — резко переспросил Гай. Кармела нежно прижала свой пальчик к его губам.
— Это я пригласила его. Я знаю, что его интересует Роз, вот он и приедет на венчание. Еще я подумала, что он может быть твоим шафером.
Гай что-то прорычал. Ярость и негодование бушевали в нем.
— Я сам найду себе шафера, — резко бросил он Кармеле. — В любом случае… — Тут он заметил, что Роз собирается уйти. — Роз! — Он бросился к ней, но она стремительно убежала к себе в комнату. Гай в отчаянии обернулся к Кармеле.
— Ты должна позвать ее, — сказал он. — Я поговорю с ней. Кармела, мне надо ей все объяснить.
Кармела с многозначительным видом отрицательно покачала головой.
— Сейчас это будет нелегко, лучше позже. Оставь ее, дорогой. Завтра все и объяснишь. Но я не думаю, что Роз достаточно подготовлена к такому разговору, — произнесла она, и в ее глазах зажглось мрачное удовлетворение.
Глава 15
У Кармелы были все основания для тайного ликования: на следующее утро Роз отказалась встретиться даже с Гаем.
Она сказала Кармеле, что проведет утро в своей комнате, а затем на такси поедет в аэропорт, чтобы встретить доктора Картера.
— Но, дорогая моя, — «растерянно» проговорила Кармела, — с какой стати ты будешь встречать его? Из аэропорта он отправится прямо в отель, устроится там, а потом приедет сюда, и вы увидитесь. Можете вместе попить чаю.
— Я совсем не хочу, чтобы доктор Картер приезжал сюда, — возразила Роз. — Мне хотелось бы увидеть его первой.
Кармела пожала плечами.
— Ты рассердилась на Гая? Но разве можно обижаться из-за такого пустяка, как невинные объятия двух старых друзей? — В ее глазах появилось что-то, вроде сочувствия. — Ты же любишь его? Не ради денег или обеспеченной жизни, не так ли? Но Гай не любит тебя, и ты сама знаешь это. Он ведь не признавался тебе в своей любви, я права?
Да, он не признавался ей в любви, по крайней мере, никогда не пытался сделать это всерьез. Роз не могла этого отрицать.
— Вот так, моя дорогая, — пробормотала Кармела. — Нельзя иметь сразу все в этой жизни. Много женщин завидуют твоей удаче — ты выходишь замуж за Гая. Но правда в том, что он любит меня… С этим тебе придется мириться. И не пытайся изменить что-либо, ты только навредишь себе.
— У меня и в мыслях ничего такого не было, — холодно заметила Роз. — Единственное, что я хочу, так это встретиться с доктором Картером, и как можно скорее.
— Чтобы просить у него совета? Но, мое дорогое дитя, разве ты не заметила, что он влюблен в тебя? Ты пленила его своими карими глазами сразу же, как только он увидел тебя в первый раз. Разве может он, влюбленный в тебя, дать дельный совет и разобраться в твоих проблемах?
— Я говорю не о его любви ко мне. Мне надо поговорить с ним, и я это сделаю, — с непоколебимой решимостью сказала Роз. — Отмените все мои сегодняшние встречи. До вечера я не хочу ни с кем встречаться.
— И с Гаем тоже? Но это было бы нечестно, после того, как он был так щедр… — Кармела заметила, как Роз сжала губы, пытаясь сдержать слезы, и, чтобы немного успокоить ее, сказала: — Ну хорошо, когда поедешь в аэропорт, возьми мою машину.
— Нет, я поеду на такси.
Кармела пожала плечами.
— Ладно, но вот тебе мой совет — будь благоразумной. — Она закрыла за собой дверь. Роз подумала, что последние слова Кармелы очень похожи на предупреждение не впутывать ее в происходящее.
До аэропорта Роз добралась на такси. Брюс уже прошел таможенные формальности и сразу увидел среди встречающих Роз. Его поразило, что она совсем не походила на счастливую невесту. На ней было недавно купленное бежевое пальто и шляпка. Но выражение ее лица выдавало отчаяние и словно взывало о помощи.
— Роз! — Она сразу же почувствовала облегчение, когда он сильно сжал обе ее руки. — Что-нибудь не так?
Она кивнула головой.
— Да, об этом я и хотела поговорить.
— Отлично, — воскликнул он. — Я рад, что приехал сюда. Может, выпьем кофе?
Роз приняла его приглашение.
Что он подумает о ней после того, как она все расскажет? Эта мысль мучила ее, когда они сидели за столиком и пили кофе. Роз поняла, что должна в своем рассказе упомянуть и о Кармеле. Так или иначе, она во всей этой истории была ключевой фигурой. Если бы не ее появление, то, возможно, ничего бы и не произошло.
Роз поведала ему о вчерашнем дне, о трогательных признаниях Кармелы, о том, что произошло после их телефонного разговора. Она не винила Гая. Наоборот, во всем была виновата она, так как хотела от Гая гораздо больше, чем он мог дать ей. Что она должна предпринять, чтобы венчание не состоялось? Если они не захотят прислушаться к ее доводам, то, быть может, Брюс даст ей какой-нибудь совет?
— Роз, я охотно помогу тебе всем, чем могу, — ответил Брюс. — Но я не уверен, что своим вмешательством смогу расстроить ваше венчание. Я не понимаю, если Гай не собирается на тебе жениться, то к чему тогда вся эта свадебная подготовка? Почему он продолжает тратить такие большие деньги?
— Ему нужна жена! — ответила Роз.
— Вздор, моя дорогая! На свете полно женщин готовых стать женой Уэйкфорда. Но, видимо, у него есть свои причины поступать именно так.
— Он уже привык к тому, что я всегда рядом. Он как бы зависит от меня, — тихо произнесла Роз. Она знала, что ее слова недалеки от истины.
Однако Брюс повторил, что все это вздор, и заказал еще два кофе.
— Ты слишком расстроена из-за случившегося. Я никогда не был высокого мнения об Уэйкфорде. Я не выношу богатых людей, возможно, потому, что завидую им. Но Уэйкфорд совсем не глуп, кроме того, я уверен, что он порядочный человек. Жениться на тебе и продолжать встречаться с Кармелой было бы низкой подлостью! Послушай, Роз, кафе в аэропорту не совсем подходящее место для обсуждения подобных тем. Ты не согласишься поужинать сегодня со мной?
Роз не могла принять его приглашение.
— Я обещала встретиться с Гаем сегодня вечером.
— Мое скромное соперничество ему не повредит. А тебе надо немедля выбросить из головы все проблемы. Сейчас я не могу дать тебе сколь-нибудь толковый совет. Но к вечеру я все обдумаю, и, если мы встретимся, скажем, у меня в отеле, то я тебе помогу.
— Хорошо, я приеду, — согласилась Роз. Она представила, как Гай отнесется к тому, что она проведет вечер с человеком, которого он терпеть не может. — Я очень признательна тебе за твою отзывчивость, Брюс.
— Не за что. Будь я эгоистом, то тебе не пришлось бы долго ждать моего совета. Но я не такой! — В его улыбке промелькнуло лукавство, когда он закрывал за Роз дверцу такси. — Сегодня вечером в отеле «Морис». Если