Нежеланная любовь — страница 15 из 22

Скотт знал, что она пройдет в дом через дверь на кухне. Он спустился туда. И когда Уиллоу вошла, следил за молоком, которое кипело на плите.

— Добрый вечер, — не глядя на нее, небрежно бросил Скотт. — Я подумал, что вы скоро вернетесь, и решил приготовить нам горячий шоколад.

Присаживайтесь!

— Спасибо, но я хочу лечь спать…

— Грех отказываться от такого шоколада! — Скотт изобразил улыбку на лице и наконец посмотрел на нее. Он с трудом сдержался, чтобы не выругаться, когда увидел ее заплаканное лицо и припухшие глаза. Сделав вид, что ничего особенного не заметил, он повторил:

— Присаживайтесь. — Заметив ее нерешительность, он терпеливо добавил:

— Составьте мне компанию.

У нее дрогнула нижняя губа. В глазах показались слезы. Она молча кивнула в знак согласия.

Скотт подумал, что если она напугана, то вряд ли что-нибудь расскажет.

— С детьми все в порядке, — с напускной веселостью сообщил Скотт. — Ни звука…

Он беззаботно болтал, пока готовил шоколад, разливал его по кружкам и ставил их на стол.

— Итак, — сказал он, надеясь, что она немного пришла в себя, — вы хорошо прогулялись?

Уиллоу крепко сжала кружку в руках. Кружка была горячая, и она отняла руки и положила их на колени. Скотт заметил, как напряжены ее пальцы.

Вся она была взвинченна.

— Хорошо, — выдавила из себя Уиллоу и натянуто улыбнулась. — Хороший вечер. Воздух после дождя свежий.

— Ночи становятся длиннее, — произнес он. Так незаметно лето уже почти прошло. Зима здесь, как я помню, морозная и снежная. Мне очень хочется отвезти детей покататься на горных лыжах.

А вы катаетесь на лыжах?

Уиллоу отрицательно покачала головой.

— Отлично, я всех научу, включая вас. Когда я буду на вызовах, вы будете ездить с детьми на лыжах. Может, я не совсем тактично заставляю вас встать на лыжи? Я даже не спросил, любите ли вы спорт. Может, вы и зиму-то не переносите?

— Я всегда хотела научиться кататься на лыжах, но это дорогое удовольствие. Да к тому же у меня были… другие интересы.

— Чем вы собирались заниматься до беременности?

— Я с детства мечтала быть учительницей. Когда мне было семь лет, Санта-Клаус подарил мне на Новый год черную доску. Я постоянно играла в школу. Сажала кукол в ряд и писала задания на доске. Быть учительницей так и осталось моей мечтой.

Уиллоу задумчиво смотрела мимо Скотта. Как ей должно быть грустно, думал Скотт, что не сбылась ее мечта. Он с десяти лет хотел стать врачом.

И сейчас не мог себе представить, как бы жил, если бы у него ничего не получилось.

— У вас все еще впереди.

— Нет, уже поздно. Бог мой, скоро уже Джэми в школу идти, а тут еще я буду учиться. Но, несмотря ни на что, мне интересно то, чем я занимаюсь сейчас. Ведь я все равно работаю с детьми. Эта работа для меня очень важна.

Шоколад немного остыл. Уиллоу принялась пить его. Скотт понял, что сейчас она встанет, извинится и уйдет. Если он хочет расспросить ее о Ферте, то должен действовать.

— Я видел, как вы разговаривали с молодым Фертом до прогулки, — начал Скотт, небрежно откидываясь на стуле.

— Да. Он завтра уезжает.

— Мне просто интересно… — Он подался вперед.

Ножки стула заскрипели по полу, издавая звук, похожий на стон. — Вы с ним мало знакомы, но после разговора в день его приезда и после сегодняшнего разговора выглядите очень расстроенной.

Она изумленно уставилась на него. Скотт понял, что она шокирована тем, как ему удается читать то, что происходит в ее душе.

— Послушайте, я могу вам помочь. Если он пристает к вам или угрожает, я поговорю с ним. Что-то не в порядке, мисс Тайлер, а я не могу помочь, потому что не знаю, в чем дело. Вы не доверитесь мне? Что вас так травмировало?

— Ничего!

— Тогда, — продолжал он устало и нетерпеливо одновременно, — почему вы выплакали все глаза после разговора с ним?!

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Душевное смятение Уиллоу сменилось паникой.

Любым способом ей надо убедить Скотта, что все в порядке. Но как? Он смотрел на нее испытывающим, проницательным взглядом. В его голубых глазах была железная решимость докопаться до истины, узнать причину ее печали. Уиллоу казалось, что он читает все ее мысли и чувствует ее душевное состояние.

— Мисс Тайлер! — окликнул он ее мягко, но настойчиво.

Уиллоу сжала губы. Сердце готово было выпрыгнуть из груди, но она взяла себя в руки.

— Спасибо за заботу, — выдавила она из себя, но я в порядке. То, о чем мы говорили с Дэниелом, осталось в прошлом. Он вспомнил кое-что, о чем я давно забыла… ну вы знаете, как бывает с воспоминаниями. Внезапно нахлынут на тебя, всколыхнут все давно забытые чувства и мысли, и… — Уиллоу беспомощно улыбнулась и оборвала фразу.

Скотт сурово посмотрел на нее. По его лицу без слов было понятно, что он не удовлетворен подобным объяснением. Напряжение росло. У Уиллоу пересохло в горле. Она нервно ждала его дальнейших расспросов.

Скотт оперся кулаками о стол и произнес:

— Значит, не хотите рассказать?

— Разговоры ничем не помогут. — Это была правда. Разговорами о Чэде не вернешь его. Ей лучше уйти. Слезы комом стояли в горле.

Она резко встала.

— С вашего разрешения, я хотела бы подняться к себе. Слишком поздно.

В его глазах мелькнуло раздражение. Но, будучи воспитанным человеком. Скотт тоже поднялся с места. Уиллоу чувствовала, что он опять начнет расспрашивать. Она постаралась опередить его:

— Спокойной ночи, доктор Гэлбрейт. — И, не дожидаясь ответа, поспешила покинуть комнату.

Скотт не последовал за ней. Он даже не окликнул ее.

Уиллоу была признательна ему за это. Она с трудом дошла до лестницы. Слезы застилали глаза.

На следующее утро, садясь завтракать, Эми напомнила отцу:

— Пап, не забудь, сегодня ты должен отвезти нас в школу. Надо записаться на прием и пройти…

Лиззи, что еще пройти?

— Собеседование, — четко и медленно произнесла Лиззи. Она села на стул и добавила:

— Ты, наконец, оторвешься от газеты и послушаешь нас?

— Уиллоу говорит, что неприлично читать за столом. — Эми потянулась за пакетом с хлопьями. — Она никогда не разрешает Лиззи приносить книгу в столовую.

Уиллоу усаживала Мики на стул и старалась не смотреть в сторону Скотта, когда он отложил в сторону газету. Она так надеялась, что он уже ушел в клинику. Но не повезло.

— Итак, — медленно, растягивая слова, начал Скотт, — мисс Тайлер говорит, что я плохо воспитан?

— Нет, конечно. Я не… — возразила Уиллоу.

— Разве вы не приводили меня в пример? — В его глазах играл смех. — Нельзя вести себя за столом, как я?

— Я имела в виду детей. — Уиллоу положила Мики кукурузных хлопьев и залила их молоком. — Я не имею права критиковать вас. — Она села за стол, взяла кусок хлеба и стала намазывать его маслом. — И я никогда не делала ничего подобного.

— Пап, все в порядке, — успокоила его Эми. Уиллоу никогда не говорит о тебе плохо. Только хорошо.

— А-а. — На губах Скотта мелькнула улыбка. Что же хорошего говорила про меня Уиллоу?

Эми наморщила носик, пытаясь вспомнить.

— Это было в гостях у Уиллоу. Когда мы играли в прятки с Джэми, я спряталась в кустах, как раз в это время мимо проходила Уиллоу со своей мамой.

Я слышала, как Уиллоу рассказывала, что ты самый замечательный человек на свете.

Уиллоу густо покраснела. О чем еще она могла проболтаться? Отчаянно пытаясь вспомнить, она торопливо подгоняла Эми:

— Ешь хлопья, а то они льдом покроются.

Эми отмахнулась ложкой и продолжала:

— Еще она говорила, что ты потрясающе привлекательный мужчина. Ей приходится сдерживать свои чувства из-за страха потерять работу. Эми удовлетворенно посмотрела на отца. — Пап, разве не хорошо говорила про тебя Уиллоу?

Уиллоу мечтала о чуде: если бы она могла провалиться сейчас сквозь землю, если бы случилось землетрясение…

Скотт был в шоке. Он издавал какие-то непонятные всхлипы. Уиллоу не могла понять, то ли он давится от смеха, то ли сдерживает ярость.

Однако ни то ни другое не сулило ей ничего хорошего. Во всяком случае, дни ее пребывания в Саммерхилле сочтены. Капельки пота выступили у нее на лбу. Уиллоу собралась с духом, чтобы выслушать все, что выскажет ей Скотт. Но вдруг открылась дверь и вошла миссис Кэрд.

— Доктор Гэлбрейт, мне только что позвонил муж моей дочери Энжи. У Энжи начались схватки.

Муж отвез ее в больницу. Он просил вас прийти туда.

Землетрясения не произошло, но новость была спасительной для Уиллоу.

Скотт стремительно встал из-за стола. На ходу бросив извинение, он, не взглянув на Уиллоу, пошел следом за миссис Кэрд. Чуть позже она услышала, как хлопнула дверца автомобиля. А затем донесся звук мотора, который быстро стал удаляться.

Уиллоу без сил откинулась на стул. У нее было ощущение, будто по ней проехался каток. Какой ужас…

Лиззи была достаточно взрослой, чтобы понять, что к чему. Она давилась от смеха.

Мики беззаботно запихивал пригоршнями кукурузные хлопья. Его совершенно не интересовала разыгравшаяся здесь мелодрама.

Эми весело и простодушно смотрела голубыми глазенками на Уиллоу. Она наивно ожидала похвалы.

Уиллоу вяло улыбнулась ей. О Эми! — думала она. Что ты наделала! Стараясь защитить меня, ты поставила меня в безвыходное положение. А отца своего — в еще более идиотское положение.

Как она теперь посмотрит ему в глаза? Ей предстояло тягостное ожидание его возвращения из больницы, когда он произнесет мучившие ее давно слова: Мисс Тайлер, собирайте вещи! Вы уволены!

— Большое вам спасибо, доктор Гэлбрейт. — Энжи Прэт откинула со лба прядь взмокших волос. Я не представляю, как бы справилась без вас.

Скотт с улыбкой смотрел на новоиспеченную маму и ее первенца, уютно лежавшего в колыбельке.

— Вы молодец, Энжи. Справились сами, без моей помощи. Этот малыш стоил того.

— Говорят, женщины забывают о боли сразу же после рождения ребенка. Они не вспоминают про адские муки до следующих родов, когда уже поздно сожалеть о намерении рожать второго.