Нежеланная — страница 10 из 19

Он улыбнулся мальчику лучезарной улыбкой, и Алексе стало больно. На нее он смотрел совсем иначе. Но сейчас надо думать о Паоло, напомнила она себе, и если она не начнет говорить, Джованни перехватит инициативу.

– Паоло, Джованни хочет сказать тебе о том, что…

– Я твой отец.

Слова прозвучали как гонг и, казалось, эхом разнеслись по замкнутому пространству. Алекса закусила губу так сильно, что почувствовала солоноватый вкус крови.

Возникло молчание, и Джованни внутренне возликовал, увидев боль в ее зеленых глазах. Но ведь она тоже причинила мне боль, со злостью подумал он. Она причинила мне такую боль, какую я никогда не испытывал.

Он быстро отогнал от себя эти мысли и внимательно вгляделся в лицо Паоло, надеясь… нет, моля бога о том, чтобы правда оказалась лучшим выходом из ситуации.

Алекса стояла рядом, ощущая себя посторонним человеком, присутствующим при очень интимном разговоре двух людей.

– Паоло? – тихонько окликнула она.

Сын взглянул на нее, и на лице его было выражение, какого она прежде никогда не видела. Это была смесь удивления, облегчения и явного восторга, но вместе с тем на лице отражались тревога и немая укоризна.

– Но у мамы нет мужа, – возразил он.

– Нет, я замужем, – сказала она, молясь о том, чтобы голос ее не дрогнул. – Джованни – мой муж. Мы поженились…

– В бреду? – жестко прервал ее Джованни.

– Много лет назад, – ровным голосом продолжала Алекса. – И мы… в некотором роде… потеряли связь.

Она ожидала, что Джованни опровергнет ее, но он, к удивлению, не сделал этого. Его вспыхнувшие черные глаза говорили о том, что он не простил ее, но и не хотел, чтобы сын страдал оттого, что в их отношениях царила неразбериха. Паоло, похоже, пребывал в блаженном неведении относительно того, какое напряжение пронизывало воздух, окружающий их, и почему мать никогда не говорила ему об отце. Глаза его округлились, став размером с блюдце.

– Ты мой папа!

У Джованни перехватило горло.

– Да, – хрипло произнес он. – Я твой отец.

Алекса стояла, будто окаменев, глядя на незнакомое выражение его надменного и красивого лица. Словно зритель сентиментальной драмы, она увидела, как он раскрыл объятия и Паоло бросился ему на грудь – будто человек, вернувшийся домой после долгого отсутствия.

Джованни, конечно, никогда не простит ее, об этом свидетельствовали его слова и презрение, звучавшее в его голосе.

Но простит ли ее Паоло?

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Жаркое солнце Карастана нещадно опалило голову Алексы, и она, заморгав, словно в дымке увидела перед собой молодую женщину в накинутой на светлые волосы прозрачной парандже, которая, сложив перед собой руки словно в молитве, низко поклонилась ей.

– Имею честь проводить вас в Голубой Дворец, Алекса, – сказала она мягким тихим голосом. – Меня зовут Соррел, и я буду сопровождать вас повсюду, пока вы находитесь здесь.

– Но ведь вы англичанка! – воскликнула Алекса, глядя с изумлением на блондинку.

Соррел, которая была примерно одних лет с Алексой, широко улыбнулась.

– Вы думаете? И у меня нет никакого карастанского акцента?

Алекса покачала головой.

– Я ничего не подметила, – сказала она и немного растерянно огляделась вокруг, словно надеясь проснуться и обнаружить себя в своем маленьком домике в Лимингхэме.

Но нет, она была в Карастане, и позади нее возвышались внушительные куполообразные здания и башни одной из самых величественных резиденций шейха.

По прибытии во дворец Паоло сразу же захотел принять ванну. Он настоял на том, чтобы с ним пошел Джованни, а не она, и Алекса испытала внутреннюю борьбу, прежде чем милостиво дала согласие.

– Так будет лучше, – мягко сказала Соррел, когда слуга в шелковой ливрее увел Джованни с сыном через резные двери. – В этом дворце есть помещения, в которых женщинам все еще запрещено появляться.

Алекса кивнула, убеждая себя в том, что поведение сына объяснимо в данных обстоятельствах. Паоло только что открыл для себя отца и желал насладиться этим открытием, словно ребенок, которому подарили прекрасную новую игрушку. А если учесть, что они прибыли в экзотическую страну – страну, в которой доминировали мужчины, – можно понять, почему ее сын хочет вести себя как один из них.

Тогда почему она чувствовала себя такой одинокой и заброшенной? Будто стояла на краю скалы, и та медленно крошилась под ее ногами. Весы качнулись, подумала она с болью, и теперь перевес на стороне Джованни.

В аэропорту их ожидал кортеж лимузинов с затемненными стеклами и пуленепробиваемым кузовом. Из них вышли люди в громоздких жилетах и с темными непроницаемыми глазами, которые смотрели мимо нее.

Их приветствовал официальный представитель, одетый в ниспадающие одежды цвета слоновой кости. Его звали Фарик, он был секретарем Малика – самого главного помощника шейха. Он поклонился Джованни.

– Акил Малик поручил сообщить мне, что он в настоящее время беседует с шейхом Калимом Марабаном, ответственным за проведение королевской свадьбы. Он приносит свои извинения и увидит вас позже, за обедом.

Садясь в роскошный автомобиль, Алекса, нахмурившись, повернулась к Джованни.

– Все обращаются с тобой как с членом королевской семьи, – в смущении произнесла она.

Джованни пожал плечами, решив держаться с ней по-дружески – по крайней мере на людях и особенно в присутствии Паоло. Ребенок не должен знать, что мог никогда не увидеть своего отца. Это вина Алексы, но что можно с этим поделать? Если бы Джованни очернил ее, то превратился бы в монстра в глазах Паоло. Нет, он расквитается с Алексой за ее обман особым способом – и он уже знал, каким.

– Потому что они считают меня членом королевской семьи, – ответил он.

– Так скоро возвели тебя в этот ранг? – спросила она.

– Говорят, что ожидание ни к чему хорошему не ведет, – растягивая слова, сказал он, а Паоло в это время забрался к нему на колени и прижался к нему, как ласковый щенок. – О том, что я – второй сын шейха, стало известно лишь несколько дней назад.

Но за внешней сдержанностью Джованни скрывалось его собственное изумление – он был поражен, когда прочитал об этом в письме, присланном Маликом. Жители Карастана, обожающие царствующую семью и всех, кто был с ней связан, сразу же полюбили Джованни заочно.

В газете «Обозреватель Карастана» на первой полосе появилась статья, в которой восторженно говорилось о том, что Хавьер и Джованни вольют в семью шейха новую кровь.

Планировалось, что Джованни впервые официально предстанет на балконе в составе почетных гостей королевской свадьбы. И он твердо решил, что в этот момент будет держать Паоло на руках…

Алекса молчала всю дорогу, пока они ехали во дворец, и у нее успело возникнуть ощущение, что вся эта поездка приведет ее к полному одиночеству.

Паоло подпрыгивал на коленях у Джованни, взволнованно разглядывая странные деревья, покрытые цветами, и небо, проглядывавшее сквозь них, – оно было гораздо шире, чем небо их родины.

– Посмотри на солдат! – вскричал Паоло. – У них ружья!

Алекса умоляюще взглянула на Джованни. Глаза его холодно сузились, но он тронул Паоло за руку.

– Лучше взгляни туда, – сказал он. – Вон маленькая обезьянка – она играет на гармошке.

– О!

– А ты знаешь, что на главной площади города выступают заклинатели змей?

– Настоящих змей?

Джованни кивнул.

– Черных кобр и питонов.

– А я их увижу?

– Конечно, увидишь. Ну вот, мы приехали во дворец.

– Дворец? – переспросил изумленный Паоло, который видел дворцы только на картинках.

– Дворец, – спокойно подтвердил Джованни. – Здесь живет шейх, и скоро ты познакомишься с ним.

Джованни встретился взглядом с Алексой. Ребенок еще не догадывался, что шейх Захир был его дедушкой.

– Вот этот? – с восторгом выдохнул Паоло.

– Конечно. – Джованни улыбнулся.

Он уже был в этом дворце, но сейчас он взглянул на него глазами сына и был поражен его роскошью и величием.

– О, как здесь прекрасно, – прошептала Алекса, глядя на дворец из окна лимузина, и все ее тревоги на миг исчезли.

Дворец был сделан из голубого камня всевозможных оттенков, но цветы, в которых утопало здание, были, по контрасту, самых разных тонов – розовые, красные, пурпурные, кремовые и оранжевые. Она почувствовала их аромат, как только вышла из автомобиля, и у нее слегка закружилась голова.

Тут она впервые и увидела Соррел – та вышла из тени дворца и казалась такой невесомой и неземной в своей прозрачной парандже, что Алекса подумала, не снится ли ей эта светловолосая женщина.

– Проходите внутрь, в прохладу и тень, – пригласила Соррел. – Я вижу, как вам жарко.

Мне не только жарко, подумала Алекса, я ужасно устала и содрогаюсь при мысли о том, что этот мужчина, который когда-то признался мне в любви, а теперь смотрит на меня с ненавистью, отнимет у меня сына.

– Где вы научились так хорошо говорить по-английски? – спросила Алекса нетвердым голосом, когда Джованни увел Паоло в ванную.

Легкая тень пробежала по лицу Соррел.

– Я расскажу вам обо всем, что вы желаете знать, но сейчас вы не в таком состоянии, чтобы вести беседу. Пойдемте, я отведу вас в ваши комнаты.

– Но я подожду сына, – возразила Алекса.

– С вашим сыном все будет в порядке, – успокоила ее Соррел. – Обещаю вам. Вы скоро увидите его. А вам надо отдохнуть – вы едва держитесь на ногах.

Могла ли Алекса положиться на Соррел? И более того: могла ли доверить Паоло Джованни? У Алексы кружилась голова, но глубоко внутри она почувствовала уверенность, что с Паоло все будет в порядке.

– Наверное, вы правы, – запинаясь, сказала она.

Соррел провела ее по длинным мраморным коридорам, В центре дворца находился внутренний двор, в котором был разбит роскошный сад – с благоухающими цветами, тенистыми деревьями и мозаичными дорожками. Журчащий фонтан вызвал у Алексы желание окунуться в прохладную воду.