— Мама, папа, вы слышали новость? — закричал мальчик, задыхаясь от быстрого бега. — Мистера Ная понесло течением вниз по реке. Они с Тобиасом пытались спасти Лайла, и их унесло.
Брианна побледнела как полотно.
— Дорогой мой, — сказала Лилит, — я думаю, что все это случилось потому, что люди работают по воскресеньям.
Марк взял Франсуа за руки и, опустившись перед ним на колени, спросил:
— Ты уверен в этом, сын?
— Да, папа. Я слышал, как мистер Меградж громко созывал людей для того, чтобы они обыскали весь берег и как можно скорее нашли… — он замолчал, понимая, какие важные сведения он сейчас сообщает, — нашли тела.
— О Господи! — воскликнул Марк, опустив голову.
— Марк, — сказала Лилит, — я, конечно, согласна, что это ужасная трагедия, однако Господь не прощает богохульства ни при каких обстоятельствах.
Марк ничего ей не ответил. Он поднялся на ноги и побежал к реке, а Франсуа бросился за ним. Не раздумывая ни секунды, Брианна последовала за ними. Она слышала, что Лилит что-то ей кричала, но она бежала все быстрее и быстрее.
«Нет, только не Кол, — молилась она. — Господи, прошу тебя, не забирай Кола!»
Коламбус Най решил, что ему конец. Несмотря на все его усилия, он не мог выбраться на берег. Стремительный, бурлящий поток пытался затянуть его на дно. Он еще никогда не чувствовал себя таким беспомощным. Однако его теперешние ощущения были совершенно не похожи на те, которые он испытал, когда, вернувшись в свой вигвам, нашел там мертвую Маленькую Бобриху. Сейчас он не чувствовал ни злости, ни вины.
У Ная почти не осталось сил. Он понимал, что не сможет долго бороться с течением. Он просто старался держать голову над водой, позволив реке нести его, куда ей заблагорассудится. Вдруг он заметил какое-то красное пятно на стволе дерева, торчащем из воды, но в этот момент ушел с головой под воду.
Он вынырнул на поверхность и попытался отдышаться. Он отчаянно греб, пытаясь удержаться на плаву. Потом он снова увидел красное, похожее на свежую кровь, пятно на стволе.
Собрав последние силы, Най схватился за ствол. Грубая кора царапала его ладони, а течение пыталось утянуть под воду. Прежде чем ему удалось крепко обхватить руками ствол, он вдоволь нахлебался мутной речной воды. Он старался не думать о том, как долго сможет продержаться на этом дереве. Мышцы рук и ног просто горели от боли, когда он напрягся всем телом для того, чтобы забраться на ветку, а через нее и на ствол дерева. Крепко обхватив руками толстый ствол, Най начал кашлять, чтобы очистить легкие от воды.
— Най! Мистер Най!
Най часто заморгал, пытаясь сфокусировать зрение. Опять он видел перед собой красное пятно. Постепенно его глаза очистились, и он увидел юношу, который крепко уцепился за ствол дерева метрах в двух от него.
— Най… Слава Богу! — воскликнул Лайл, оторвав голову от ствола и пытаясь улыбнуться. По его лицу струилась вода. — Я уже не могу… не могу держаться.
— Ты ранен?
Лайл выплюнул изо рта воду и сказал:
— У меня болит плечо. Что-то сильно ударило меня.
Най оценил ситуацию и понял, что их положение не безнадежно: они смогут добраться до берега, но с большим риском для жизни. Дерево, к которому их прибило, было повалено в реку ураганом, но все еще держалось корнями за берег. Он подобрался ближе к юноше и стал громко кричать, пытаясь перекричать шум воды.
— Крепко держись за ветку, а здоровой рукой обхвати меня за шею. Мы попытаемся пробраться к берегу по этой ветке.
Лайл глубоко вздохнул и сделал так, как сказал Най. Когда они снова погрузились в воду, чтобы поднырнуть под ветку, ему на какой-то момент показалось, что они не смогут удержаться и течение понесет их вниз по реке. Однако когда Най вынырнул на поверхность, он понял, что они смогут добраться до берега.
Никто из них не заметил, что к ним приблизилось бревно. Оно ударило Ная в бок буквально через секунду после того, как он помог юноше выбраться на берег. Лайл вскарабкался на скользкий, покрытый тиной берег и, повернувшись, увидел, что Най ударился головой о ту самую толстую ветку, с помощью которой они добрались до берега. Най закрыл глаза и потерял сознание.
Лайл лег на ствол дерева и схватил Ная за руку. Через несколько минут их нашел его брат, но эти минуты показались ему долгими часами. Лайл еще никогда в жизни так не радовался появлению Тоби.
Вместе они дотащили Ная до берега, а потом попытались откачать воду из его легких. В этот момент их и обнаружил Меградж со своими людьми. Брианна все это время металась по берегу и наблюдала за тем, как мужчины боролись за жизнь Коламбуса Ная.
Ная доставили в лагерь, сняли с него мокрую одежду, вытерли насухо и уложили в постель Брианны. Однако он все еще не приходил в сознание.
На следующее утро у него за ухом появилась шишка размером с утиное яйцо. Брианна, не сумев разбудить его, побежала к Лавинии Декер.
— Побей его как следует по щекам или побрызгай на него холодной водой, — посоветовала ей Лавиния. Они с дочерью как раз готовили свой фургон к переправе через реку. — Это плохо, что он до сих пор спит. Жаль, что у нас нет льда, чтобы приложить к шишке. Понаблюдай за ним — может быть, заметишь что-нибудь странное в его поведении. Если у него сотрясение мозга, то у него должна начаться рвота.
Брианне пришлось вылить на Ная почти целое ведро холодной воды, прежде чем ей удалось его разбудить. Он с трудом открыл глаза и посмотрел на свою мучительницу.
— Кол! — позвал его Марк, придвигаясь к Брианне. — Я извиняюсь за то, что пришлось разбудить тебя таким зверским способом, но нам нужно осмотреть тебя, чтобы выяснить, насколько серьезно ты пострадал. Как ты себя чувствуешь? Голова болит?
— Очень болит, — ответил Най. — Что со мной случилось?
— Ты вытащил Лайла Вуди из реки, а потом ударился головой о дерево, когда обломок бревна ударил тебя в бок. Ты ничего не помнишь?
Най покачал головой и скривился от боли.
Он крепко сжал веки и спросил:
— Лайл Вуди?
После этих слов голова у него свесилась набок, и он снова потерял сознание.
Марк повернулся к Брианне.
— Лучше будет, если Франсуа сбегает и посмотрит, не переправились ли еще Декеры. Боюсь, что состояние Кола серьезнее, чем мы думаем.
Прошло целых три часа, прежде чем Лавиния Декер смогла осмотреть пациента. За это время фургон Брианны вместе с Коламбусом Наем, лежавшим там без сознания, переправили через Большую Голубую реку.
— Сотрясение мозга, — сказала Лавиния. — Он кашлял?
— Да, — ответила Брианна. — У него был глухой кашель.
Лавиния понимающе кивнула. Брианна пыталась ничем не выказать своего страха.
— У него воспаление легких? — спросила она с дрожью в голосе.
— Скорее всего, он наглотался грязной воды, — сказала Лавиния, положив свою пухлую руку на лоб Ная. — Он очень горячий. Я думаю, что у него жар.
— Что же нам делать?
— Я видела, что здесь неподалеку растет дикий лук. Я пошлю Люси, чтобы она нарвала его, и мы сделаем ему горячие примочки на грудь. Вы пока оботрите его прохладной водой с уксусом, чтобы снизить жар, но только следите, чтобы его не продуло.
Лавиния уже собиралась вылезти из фургона, когда Брианна, покраснев от смущения, спросила у нее:
— Какую часть его тела мне нужно протереть?
— Лучше всего все тело, дорогая, — сказала Лавиния и засмеялась. — Я бы конечно осталась и помогла вам, но Горди Феерман укусила водяная змея. Мелисса прибежала ко мне и сказала, что они не могут остановить кровотечение. Именно к ним я направлялась, когда меня нашел Франсуа, — пояснила она и похлопала Брианну по плечу. — Я поняла, о чем вы подумали. Водяные змеи не ядовиты. Однажды, возвращаясь домой, я видела такую змею. После ее укуса разжижается кровь.
Марк помог Лавинии выбраться из фургона.
— Я приду, как только освобожусь, — сказала она, поправляя юбки. — Если мистеру Наю станет хуже, пошлите за мной Франсуа. Тогда мы сделаем еще кое-что, чтобы очистить его легкие.
Най все время бормотал что-то невнятное, и Брианна не сводила с него глаз. Наклонившись, она приложила руку к его щеке. Он схватил ее руку и прижал к губам.
— Не уходите, — пробормотал он.
Брианна отняла у него руку и пошла за ведром с водой, которое Марк принес и поставил в задней части фургона. В это время в фургон заглянул Франсуа. Его личико было одновременно и озабоченным, и печальным.
— Скажите, Кол выздоровеет?
Она не решилась признаться ему в том, что она пока не знает, выздоровеет он или нет. Она потрепала мальчика по голове и сказала:
— Конечно выздоровеет. А теперь иди, но далеко от фургона не отходи, я могу тебя позвать, если понадобится сбегать за миссис Декер.
Она повернулась к своему подопечному и вытерла руки о юбку, подумав о том, как забавно все складывается. К тому времени, как Коламбус Най выздоровеет (если, конечно, это случится), она изучит его тело не хуже, чем он ее собственное. Скорее всего, даже лучше.
Глава пятнадцатая
Коламбус Най постоянно стонал, отвлекая Брианну от ее занятий. Он три дня был без сознания. У него было сотрясение мозга и серьезное воспаление легких из-за того, что он наглотался грязной речной воды. Лилит предложила Брианне помочь ухаживать за больным, но Брианна отказалась от ее помощи. Она не представляла себе, как такая утонченная дама, как Лилит, будет обмывать обнаженного мужчину. Лилит с облегчением вздохнула, получив отказ.
Брианна наклонилась над Наем. Он метался по постели, потом закрыл рукой лицо, как бы пытаясь защититься от кого-то, и закричал:
— О Боже, Маленькая Бобриха!
Она опустилась на колени возле его ложа и начала нашептывать ему слова утешения, гладя его по плечу. Она решила, что он снова переживает смерть своей жены. Похоже, Маленькая Бобриха приняла ужасную смерть.
Най затих. Он убрал руку с лица и открыл глаза. В них застыла невыразимая боль. Он пробормотал что-то на незнакомом, очень мелодичном языке и дотронулся рукой до лица Брианны. Большим пальцем он стал гладить ее по щеке. Он разговаривал с ней на языке шошонов, думая, что она — это Маленькая Бобриха. Брианна не знала, что ей делать. Ей показалось, что эти прикосновения успокаивают его. Должно быть, он сильно любил свою жену-индианку. Брианна почувствовала укол ревности. Он закрыл глаза, опустил руку и заснул.